Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Пересмешник Пальмиры avatar

Пересмешник Пальмиры

Про культуру, политику, историю и не только
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
Location
LanguageOther
Channel creation dateMay 03, 2021
Added to TGlist
May 21, 2024
Linked chat

Records

16.05.202523:59
1.1KSubscribers
28.05.202423:59
200Citation index
17.05.202523:59
1KAverage views per post
25.05.202423:59
622Average views per ad post
28.05.202423:59
63.51%ER
28.02.202523:59
35.43%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
JUL '24OCT '24JAN '25APR '25

Popular posts Пересмешник Пальмиры

12.05.202508:18
Исчезновение финнов и относительная устойчивость тюрок — главный паттерн этнополитических процессов европейской России

По просьбам уважаемых читателей продолжу выкладывать графики по другим республикам России. Сегодня речь пойдет об оставшихся в европейской части России республиках с титульными финскими и тюркскими народами. Поскольку в исследуемых регионах массовых фальсификаций статистики и систематического принуждения школьников к изучению титульных языков не обнаружено, сразу перейдем к выводам:

1) Несмотря на то, что в Крыму крымскотатарский язык стал официальным только после присоединения полуострова к России в 2014 году, а украинский сохраняет такой статус как минимум с 1991 года, позиции крымскотатарского языка в образовании намного лучше украинского. Спустя 10 лет порядка 10% школьников Крыма изучают крымскотатарский в качестве родного, из них треть обучается на нем непосредственно, тогда как изучающих украинский в 2023/2024 учебном году не набралось и 0,5% школьников. Причина тренда: смена идентичности детьми и молодежью с украинской на русскую при более высокой рождаемости крымских татар, сохраняющих собственную идентичность. Следует также отметить, что далеко не всем крымским татарам интересен родной язык: на крымских татар приходится 22% детей-крымчан, что вдвое превышает число школьников, изучающих/ обучающихся на крымскотатарском. Такая диспропорция может быть связана как с недавней реабилитацией крымских татар, так и с частичной утратой крымскими татарами языковой среды.

2) В отличие от всех остальных республик европейской части России с характерной этнической чересполосицей, Чувашия с момента возникновения была однородно чувашским регионом с редкими вкраплениями русских в Алатыре и Чебоксарах. Однако с начала 21 века чуваши стали постепенно ассимилироваться в русских даже тех в районах, где русских раньше никогда не было. Так, в условиях естественной убыли русских с 2002 по 2021, их доля в Чувашии выросла с 26% до 31%. К настоящему моменту в Чувашии 37% детей 7-17 лет считают себя русскими, что примерно соответствует доле школьников, изучающих русский язык в качестве родного. В то же время, порядка 2% школьников продолжает обучаться на чувашском. С одной стороны, это неплохой результат на фоне большинства российских республик, где нет и этого, а с другой, это очень мало для компактного и относительно многочисленного (более миллиона человек) по меркам России народа.

3) Наконец, история Марий Эл, Удмуртии и Карелии последних 30 лет — это стремительное растворение титульных этносов в русских. Так, в Марий Эл и Удмуртии доля школьников, изучающих языки титульных народов, в 2 раза меньше доли титульных народов в младших возрастных когортах, а в Карелии интерес населения к карельскому языку снизился настолько, что оставшиеся карельские школьники предпочитают изучать в качестве родного если не русский язык, то финский. Если ничего не поменяется, то финские народы Русского Севера и Поволжья к концу этого века окончательно растворятся в русском море или превратятся в реликты вроде нынешних вепсов, вожан или ижорцев. Причин тому множество от общей православной веры до генетической близости финно-угорских народов современным русским. В то же время относительная сохранность марийцев на фоне других финских народов России, вероятно, объясняется приверженностью луговых марийцев язычеству, обеспечивающему определенную культурную дистанции от русских. Как бы то ни было, мы стали свидетелями исчезновения уникального финского мира, некогда занимавшего огромные пространства от берегов Балтийского моря на западе до Урала на востоке.

P.S. Возможно, именно понимание последствий вероятного включения в российский политический контур и является причиной крайне настороженного отношения к России в Литве, Латвии, Эстонии и Финляндии.
Языки изучения и обучения

Конституция России гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития. Давайте посмотрим, как языковые права народов России реализуются на практике.

Для это я изучил данные с сайта Минпросвещения России за 2023/2024 учебный год и визуализировал их в виде карты. Размеры пунсонов пропорциональны числу школьников в регионах, а за каждый язык отвечает отдельный цвет.

Полученная картина наводит вот на какую мысль. Интерес народа к родному языку в том или ином регионе России не обязательно совпадает с национальным составом последнего, а зависит от трех вещей:

1) Желание сохраниться в качестве отдельного народа и поддерживать родную культуру в грядущих поколениях

2) Высокое качество человеческого капитала, необходимое для поддержания системы образования и создания конкурентоспособного контента на родном языке

3) Административный ресурс, позволяющий продвигать родной язык в отдельных регионах, чаще всего республиках
12.05.202508:19
Финны и тюрки европейской России в графиках
09.05.202510:43
Это радость со слезами на глазах

Сегодня — 80-летие Великой Победы. В России и других постсоветских странах не найдётся ни одной семьи, которую бы не затронула Великая Отечественная война.

Самыми тяжелыми последствиями Великой Отечественной войны стали людские потери, составившие 26,6 млн человек. В число потерь входят: убитые в бою, умершие от ран и болезней военнослужащие и партизаны, умершие от голода, погибшее во время бомбежек, артиллерийских обстрелов и карательных акций мирное население, расстрелянные и замученные в концентрационных лагерях, а также не вернувшиеся в страну люди, угнанные на каторжные работы в Германию и другие страны. Общая цифра потерь военнослужащих и гражданского населения была получена в результате обширных статистических исследований ученых-демографов и последующей работы государственной комиссии по уточнению людских потерь.

В число безвозвратных потерь 1941 года включены потери пограничных и внутренних войск НКВД (159,1 тыс. человек) и захваченные противником военнообязанные, призванные по мобилизации, но не зачисленные в списочную численность войск (500 тыс. человек). Всех военнослужащих, чья судьба была неизвестной, а также оказавшихся в окружении, относили к без вести пропавшим. За всю войну их число составило 5 млн 59 тыс. человек. Судьбу их определили только после войны, когда вернулось из плена 1 млн 836 тыс. человек и вторично призвали на освобожденной территории 939,7 тыс. человек, ранее числившихся пропавшими без вести. Всего оказалось живыми из числа пропавших без вести 2 млн 775,7 тыс. человек.

Из статсборника "Цифры Победы", подготовленного Росстатом и ЦСР
02.05.202521:50
Языки изучения и обучения

А теперь предлагаю обратить внимание на самые интересные моменты.

Прежде всего, изучение родного языка и обучение на родном языке — это совершенно разные вещи.

Первое предполагает, что учащийся государственной школы обязан уделять несколько часов в неделю на изучение языка, который тот считает родным. Им может быть как русский язык, так и язык другого коренного народа, тогда как вся остальная учебная программа преподается на русском. Но так было не всегда: только в 2018 году, по новому закону школьники (в реальности, их родители, конечно) получили право выбирать, какой язык они изучают в качестве родного. До этого власти ряда республик стремились заставить всех школьников изучать язык титульного народа. Теперь же, когда выбор родного языка стал добровольным, можно говорить о том, что языки изучения показывают объективную их востребованность (про исключения речь пойдет ниже).

Второе подразумевает преподавание всех (или большинства) предметов на родном (не русском) языке, тогда как русский язык становится одним из предметов учебного плана. В 2023-2024 учебном году только в 6 регионах России на родных языках обучалось больше 1% школьников. Это Якутия (31% школьников, обучающихся на якутском), Татария (14%), Башкирия (7%), Тува (4%), Крым (3%) и Чувашия (2%). Эту категорию школьников для удобства я выделил штриховкой.

Во всех остальных регионах обучение на не русских языках либо отсутствует совсем, либо находится на уровне статпогрешности, хотя доля изучающих родной нерусский язык в регионах может оставаться высокой. Например, в Чечне 99% школьников изучает чеченский в качестве родного, при этом из 312 тыс. школьников на чеченском учится только 155 человек.

Особый интерес представляют те республики России, где доля школьников, изучающих язык титульного народа республики, отличается от доли титульного народа в ее населении. Эти республики можно разделить на 4 категории.

1) "Электоральные султанаты". В языковом политике они представлены "поволжской тройкой" (Татария, Башкирия, Мордовия), а также Бурятией. Во всех четырех республиках усилия властей направлены не столько на реальное создание языковой среды для своих народов, сколько на принуждение школьников других национальностей изучать язык титульной. Как правило, это не приводит к высокому уровню владения национальными языками, но зато даёт красивую отчётность.

2) "Плавильные котлы" Кавказа. Для Дагестана, Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии характерна высокая доля школьников, изучающих только русский язык. При этом этнически русских детей школьных возрастов в таких долях там уже давно нет. Это является ярким маркером процесса постепенной утраты народами Кавказа родных языков и формирования общекавказской мусульманской русскоязычной общности с культурной средой, отличной от русской.

3) "Тающие" финны. Некогда финноязычные народы Русского Севера и Поволжья в последние 30 лет посыпались в ассимиляцию, утратив интерес к языкам предков, все чаще отказываясь от собственной идентичности в пользу русской. Это печальный, но красноречивый пример того, что статус республик им никак не помогает. Так, в Карелии вторым наиболее распространенным после русского языком в образовании стал финский язык, оттеснив карельский на третье место.

4) Народные республики Донбасса. Само их возникновение было вызвано борьбой местных жителей за право говорить, писать и учиться на русском языке, поэтому практически сразу после провозглашения независимости роль украинского языка в образовании ДНР и ЛНР резко снизилась. Тем не менее, до 2022 года многие донецкие и луганские школьники изучали украинский язык (очень часто с целью поступления в украинские университеты), и только три года СВО привели к полному отказу от изучения украинского языка, т.к. местные жители больше не желают иметь ничего общего с Украиной.

P.S. В Запорожской и Херсонской областях доля школьников, добровольно изучающих украинский язык, остается высокой (43% и 61% соответственно), что является свидетельством нового этнического баланса, сложившегося по итогам последних лет.
16.05.202510:23
Северный Кавказ: от множества этносов к новой региональной общности

В серии постов о роли национальных языков в системе школького образования России прибыло пополнение: сегодня настала очередь Северного Кавказа.

Ключевая особенность региона – практически полное отсутствие обучения на родных языках. Ни в одной республике Северного Кавказа нет даже 1% школьников, обучающихся на родных не русских языках. Вместе с тем, охват изучения родных языков в школах остается довольно широким, хотя он и не создает необходимой инфраструктуры для сохранения собственной языковой среды.

Можно ли такое легкомысленное отношение к родным языкам связать с тем, что кавказским народам не о чем беспокоиться и что их родным языкам ничего не угрожает? Как будет проиллюстрировано ниже, это совсем не так. Для выявления основных закономерностей развития этнолингвистического ландшафта Кавказа, разобьем республики на следующие блоки:

1) В Адыгее и Кабардино-Балкарии распределение школьников, изучающих родные черкесский и балкарский языки, пропорционально реальным долям этих этносов в возрастах 7-17 лет. Разница между долями русских детей и изучающих родной русский в школе объясняется тем, что не титульные меньшинства этих республик (армяне, осетины, курды, турки, цыгане) изучают русский язык в качестве родного. Это говорит о довольно высоком уровне этнического самосознания черкесов, но в то же время об отсутствии стремления местных властей навязать изучение своего языка школьникам иных национальностей.

2) Чечня и Ингушетия – единственные республики Кавказа, которые после известных событий 1990х можно назвать моноэтничными этногосударствами, во многом исключенными из общероссийского культурного контекста. Тем удивительнее, что в обеих республиках почти нет обучения на родных языках, хотя вайнахи-школьники практически в полном составе изучают родные чеченский и ингушский языки. Возможные причины такого явления – нехватка кадров в республиканских системах образования и меньшая доля образованного населения, чем в среднем по России, что не позволяет выстроить обучение на родном языке, которое могло бы обеспечить приемлемый уровень подготовки выпускников.

3) Наконец, Карачаево-Черкесия и Дагестан являются яркими примерами плавильных котлов Кавказа: несмотря на то, что доля русских детей в республиках падает, доля изучающих русский язык в качестве родного растет. Основная причина – полиэтничный характер регионов, где русский язык остается единственным возможным средством коммуникации между проживающими там народами. Так, доля русских среди детей школьного возраста составляет 2% в Дагестане, но при этом более 20% дагестанских школьников изучают русский в качестве родного. В Карачаево-Черкесии русских детей наберется 20%, но доля изучающих русский родной достигает трети школьников республики.

Вопрос на засыпку: станут ли эти русскоязычные кавказские школьники считать себя русскими, когда они вырастут? Разумеется, нет: культурная и генетическая дистанция между народами Кавказа и русскими слишком велика, чтобы эти различия не могли ощущаться. В республиках попросту нет русских в таком количестве, чтобы в них можно было ассимилироваться.

В действительности на Кавказе наблюдается совсем иная тенденция: постепенное формирование на пространстве от Черкесска до Дербента новой общности кавказских русскоязычных мусульман, чему свидетельство – общекавказские культурные тренды, своя мода, музыка, тиктоки и т.п. Таким образом, Северный Кавказ наглядно подтверждает неочевидное для постсоветского человека "правило большого пальца" (эмпирическую закономерность): русскоязычие вовсе не обязательно подразумевает русскость.
02.05.202519:57
Тоже самое, но в высоком разрешении
16.05.202510:23
Северный Кавказ: общие закономерности этноязыковой динамики в графиках
08.05.202511:40
"Языковые султанаты": красивая отчётность вместо спасения родных языков

Продолжим серию, посвященную изучению родных языков и обучению на них. В прошлой записи уже затрагивалась ситуация, характерная для ряда республик в России, когда ради красивой отчетности практикуется добровольно-принудительное навязывание языка титульного народа школьникам нетитульного происхождения.

Если термин электоральный султанат применим к регионам России, которые постоянно дают запредельно высокие результаты по явке и проценту голосов, поданных за кандидатов от власти, то в вопросе образования можно по аналогии выделить "языковые султанаты" — регионы, сознательно стремящиеся путем принуждения школьников или фальсификаций статистики увеличить долю обучающихся на титульном языке.

Такая политика не приводит к реальному повышению уровня владения родными языками и интереса к ним со стороны коренных народов России, зато на бумаге все выглядит красиво и гладко.

Чтобы выявить такие "языковые султанаты", я сравнил распределение в республиках России школьников по изучаемым родным языкам с национальным составом детей и подростков по переписи 2021 года, которым в 2023/2024 учебном году должно было исполниться 7-17 лет. Если доля школьников, изучающих родной язык титульного народа республики сильно выше доли этого народа среди соответствующих младших возрастных когорт, — значит перед нами "языковой султанат".

Теоретически не русский язык для изучения могут выбрать и русские дети, но, как правило, это компенсируется еще большим числом школьников титульного этноса, желающих изучать русский язык в качестве родного. Если же речь идет об ассимиляции какого-либо этноса в русских (как это происходит с финскими народностями Русского Севера и Поволжья), ей всегда предшествует утрата интереса к родному языку.

Всего в России нашлось 6 таких "языковых султанатов". <strike>Вот они слева направо</strike>.

1) Татарстан. Именно эта республика годами славилась попытками местных властей заставить всех детей учить татарский, что каждый раз вызывало скандалы и протесты против "принудиловки" не только русских родителей школьников, но и татарских. С тех пор ситуация успела прийти в норму, но попытки всеми правдами и неправдами записать не татарских учеников на родной татарский по прежнему имеют место.

2) Для соседнего Башкорстостана также характерна языковая "принудиловка", но страдают от нее не русские школьники, а уже татарские, которых административными методами принуждают изучать башкирский, т.к. власти республики воспринимают местных татар башкирами, "которые забыли свои настоящие корни".

3) Для Северной Осетии — Алании характерно сокращение доли осетинов и русских в младших возрастах в пользу ингушей и кумыков, однако местные власти не оставляют попыток продвигать осетинский язык в образовании за счет не осетинских школьников.

4) В Коми коренное население продолжает растворяться в русских, но власти, по-видимому, стремятся в добровольно-принудительном порядке держать языковую планку на уровне доли коми в среднем по республике, игнорируя, что среди школьников доля титульных еще меньше.

5) Бурятия в этом ряду выглядит наиболее сюрреалистично: изучение родных языков обратно пропорционально численности русских и бурятских школьников. Причины такого явления загадочны, но вполне возможно, что здесь играют роль фальсификации. В качестве примера: еще три года назад
в Бурятии планировалось открыть классы с обучением на бурятском языке, что попало в статистику за 2022 год, но уже через год эти школьники бесследно испарились.

6) Случай Мордовии - самый тяжелый. Иван Владимиров ранее публиковал хорошую заметку о фальсификациях двух последних переписей населения в Мордовии. По его оценке, реальная доля мордвы в республике в 2021 году составляла не более 20% населения. Это в 2 раза меньше официальной доли титульного этноса в республике. При этом эрзянский и мокшанский языки изучает порядка 40% школьников республики, чего при добровольном выборе изучения родного языка в школах не может быть, т.к. среди детей доля мордвы ниже как минимум вдвое.
08.05.202511:41
"Языковые султанаты" России в графиках и иллюстрациях
Log in to unlock more functionality.