Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Жорж avatar

Жорж

Офіційний канал видавництва «Жорж»
TGlist 评分
0
0
类型公开
验证
未验证
可信度
不可靠
位置Україна
语言其他
频道创建日期Dec 10, 2024
添加到 TGlist 的日期
Dec 17, 2024
关联群组

"Жорж" 群组最新帖子

Вже завтра — премʼєра екранізації «Вбивцебота» Марти Веллс

На сайті «Зоряної фортеці» вийшов репортаж української письменниці Анни Ковальової.

Вона нещодавно повернулась із SFeraKonʼу — однієї з найбільших конвенцій наукової фантастики у Східній Європі. Там почесною літературною гостею цьогоріч стала Марта Веллс. Про екранізацію теж говорили.

Повністю репортаж ви можете прочитати за посиланням, а нижче декілька цікавих тез із тексту, зокрема стосовно серіалу.

Анна Ковальова запитала у Марти Веллс, що таке відчуття, ніби авторка описала Вбивцебота майже як людину, яка має ПТСР. Він часом бачить речі, яких немає. Чи навмисно так задумано?

На що Марта Веллс відповіла, що на неї вплинув батько, котрий був ветераном війни й мав ПТСР. Зроблено не навмисно, але відтворено підсвідомо не в одній книжці.

Як Марті Веллс серіал?

Авторка розказала, що дивилася вже двічі та з великим задоволенням. Та попри це не вважає його повністю своїм твором, радше, дуже близьким до книги фанфиком, котрий з великою любов’ю створили інші люди.

Фандом «Вбивцебота» дещо обурився трейлеру.

Мовляв, з нього, можна подумати, ніби ця історія — комедія, а це ж не так. Але Марта, навпаки, вважає саркастичний гумор — важливим елементом твору.

Що ж — завтра побачимо!

Замовляйте «Щоденники Вбивцебота» за спеціальною ціною в Instagram або Facebook «Жоржа».
Тут навіть духи покійників на цвинтарі розмовляють на суто американські теми: «про старі добрі часи, коли в “кока-колу” й справді додавали коку, а демократа можна було відрізнити від республіканця».


Перекладачка Ганна Яновська про те, чому щиро заздрить тим, хто візьме «Життя хлопця» читати вперше, про роботу над текстом і особливості перекладу —

спеціально для рубрики
#перекладачі_розповідають 👇

Якщо вам потрібен роман, який би був як крапля води, що береже в собі образ моря, то «Життя хлопця» — це саме така книжка.

Це дуже яскравий і дуже справжній роман про дитинство. Про завершення дитинства.

Тому ця книжка весела і страшна, тому в ній можливо все, тому через весь її сюжет (чи навіть сюжети) проходить нитка загадки. І ця загадка буде розгадана.
 
«Життя хлопця» — усеохопний роман про Америку.

На його сторінках читач зустріне практично всі явища, які знає, любить, ненавидить в американській культурі.

Білі, чорні, індіанці, ковбої? Є!
Ку-клукс-клан, шалені проповідники? Звичайно, куди ж без них.
Музика? Ось, просто в приймачі!
Щось таке, варте серіалу «Секретні матеріали»?Безумовно.

І навіть те, що деякі птахи є не тим, чим здаються, читач сам побачить і вразиться (хоча вже на той момент настільки зануриться в чудеса маленького містечка в штаті Алабама, що, здавалося б, куди далі дивуватися?).
 
«То ось яка моя думка: ми всі починаємо з того, що знаємо про чари. Ми народжуємося, і всередині нас гуляють вихори, палають ліси, пролітають комети. Ми народжуємося здатними співати птахам, читати хмари й бачити долю в піщинках. А потім нас відучують від чарів»

— так пише автор і про цю історію, і про себе, і про нас усіх.
 
Я вже пройшла цю дорогу разом із головним героєм книжки Корі Макенсоном.

Сміялася, жахалася й дивувалася з ним і постаралася розповісти ці історії його голосом і такою мовою, якою б ця історія звучала, якби її переклали приблизно тоді, коли вона відбувалася — у 1964-1965 роках.

Тому тут будуть по-своєму ностальгічні слова, взяті якщо не точно з тієї епохи, то з того, що здасться сучасному читачу позавчорашнім днем: тут грають у війнушки, ходять у продуктовий чи господарчий, дивляться і потім переказують вдома кіно, а в кінотеатрі купують ще не 🍿поп-корн, який з’явився в нашій мові роках у 1990-х, а кукурудзяні баранці з маслом, тут колекціонують вкладиші від жуйок із Громадянською війною.

Місцями фольклор, місцеві приколи й дражнилки, та й деякі інші речі змушували в перекладі змінювати імена персонажів чи назви. Наприклад, немолоді сестри-близнючки, з яких одна постійно ходила в синьому одязі, а інша – в зеленому, в оригіналі мають прізвище Glass (скло, склянка), і це визначає їхнє прізвисько. Тож у перекладі їхня доля склалася так, що їх прозивають Синє Склоу і Зелене Склоу.

Читачу, який бере цю книжку в руки вперше, щиро заздрю!  

«
Жорж» здогадується, що після такого опису, ви захочете придбати цю історію. Тому, нагадаємо, що «Життя хлопця» на передзамовленні за спецціною, пишіть в Instagram або Facebook «Жоржа».
Мона Авад репостнула мене в інстаграмі, я така рада і так приємно, коли авторки так взаємодіють із читачами й фанатами, відчуваю себе на 7 небі від щастя🥰🕺😇

Мона Авад ще написала мені в діректі:

Love you, Bunny🐰


Відчуваю себе в секті зайчиків та я не проти і щаслива😅🐰

Залишу це тут на згадку🥰

КНИГИ й ЦІКАВИНКИ📚
#монаАвад #зайчик
«Ця історія розпочалася з вбивства…»

На сайті спільноти «Бабай» вийшла стаття Ігоря Антонюка про те, чому варто прочитати роман Роберта Маккеммона «Життя хлопця».

Тож у рамках рубрики #горорнасереда декілька тез про низку важливих тем, які піднімає роман.

Дорослішання.

Через пригоди головного героя ми бачимо, як дитина поступово вчиться відповідальності, долає страхи й усвідомлює складність дорослого світу.

Батьківство.

Центральне місце в історії займають стосунки між батьком і сином. Маккеммон майстерно зображує, на що здатні любов, підтримка та мудрі поради.

Соціальна нерівність і боротьба за права.

Маккеммон показує, як суспільство може виявляти жорстокість до тих, хто відрізняється від більшості, і як важливо відстоювати справедливість, навіть якщо це небезпечно.

Сила уяви та творчості.

Як фантазія може допомогти осмислити події, що відбуваються навколо, а уява — долати страхи.

Повністю стаття за посиланням.
Роман на передзамовленні у «Жоржа».
Тетяна Гонченко, авторка «Непозбувного книгочитуна», Олексій Рафалович з «Перехресних стежок» та ютуберка Ксенія Келлерман зійшлись у поглядах.

«Жорж» розпитав блогерів-книголюбів, які новинки нашого видавництва вони найбільше чекають. Їхній вибір книжки-бажанки співпав.

Це — «Життя хлопця» Роберта Маккеммона.

«Жоржу» дуже цікаво, які книжки ви обираєте і чому — розкажете про ваші очікування від наших анонсів?

Передзамовити «Життя хлопця» за спецціною можна в Instagram або Facebook «Жоржа».
Тут таке почалось.. такеее почалось

Знаєте, те відчуття, коли усі ці ПОВи зійшлись в одну лінію і ти починаєш розуміти????
Івано-Франківськ, цієї та наступної суботи — Підлітковий простір «Жоржа» запрошує на воркшоп «Ти просто Супер!»

За участі психологині Катерини Базиль.

Підлітковий простір «Жоржа» — це можливість для підлітків розкрити свій творчий потенціал.

В Івано-Франківську плануємо:

✨Читанка-тренінг (без повчань).
✨Тільки практика, позитивний командний заряд емоцій!

Партнер події — програма промоції читання «Текстура».

Тренінг розрахований на дві зустрічі:

📆17 травня, субота, 11:00
📆24 травня, субота,
11:00

📍Івано-Франківськ, Промприлад, простір Kaizen (3 поверх), вул. Української Перемоги, 23.

Реєстрація тут.
Вже в пʼятницю на Apple TV+ премʼєра серіалу «Вбивцебот», заснованого на серії книг Марти Веллс «Щоденники вбивцебота»

Наразі серіал має ідеальний рейтинг на Rotten Tomatoes, що видається дуже багатообіцяючим. Окремо відзначають Александра Скашґорда, який і виконує головну роль робота.

☝️Нагадаємо, що у «Жоржа» видано чотири книги серії «Щоденники вбивцебота»:


1. «Всі системи: небезпека».
2. «Штучний стан».
3. «Нестандартний протокол».
4. «Стратегія відходу».

Чому «вбивцебот» вартий того, щоб ви його прочитали, чудово написано в колонці авторки, дослідниці та популяризаторки наукової фантастики Олени Киченко. Наприклад, бо

«В Україні активно обговорюють штучний інтелект, його розвиток і вплив на суспільство.

Вбивцебот — не типовий AI-термінатор, а машина, яка розуміє людей краще, ніж вони самі. Це цікаво для тих, хто розмірковує над майбутнім технологій».


Повністю статтю можна прочитати на сайті Зоряної фортеці, ось тут.

Також ми запитали у письменника Володимира Аренєва, який як раз вихідними прочитав серію, чи буде він дивитись екранізацію і що скаже про «вбивцебота». І маємо такий коментар:

«Я буквально днями одним махом прочитав всі чотири томи, що вийшли українською. Було цікаво зрозуміти, що саме спричинило таку зливу премій, — бо, на перший погляд, це просто якісна розважальна наукова фантастика. Так, із харизматичним оповідачем. Так, із оригінальною оптикою. Але чи це все?

І от мені здається — не все. Бо, як на мене, вбивцебот Веллс — це метафора людини із РАС, а самі книжки — попри всю пригодницьку, розважальну складову, — дуже делікатна спроба показати нам, як почувається така людина, як вона пізнає себе, — і як її сприймають інші, ті, кому вона небайдужа.

Власне, фантастика в кращих своїх взірцях завжди це й робила: намагалася наводити містки порозуміння. Веллс робить це у більш розважальній формі, але чи це мінус? В жодному разі!

Чи дивитимусь серіал? Неодмінно! Бо мені дуже цікаво, як перевтілили на екрані цей лаконічний текст, і чи не загубили ідею авторки».


Замовляйте «Щоденники Вбивцебота» за спеціальною ціною в Instagram або Facebook «Жоржа».
Поки ви спали — «Жорж» відповідав, чому саме «Атлас хмар», а не інакше.

Тому постало питання — чи цікаво вам детальніше дізнатись чому «Атлас хмар» — це правильний переклад?

Пропонуємо наступне.

Пишіть у коментарях усе, що вам цікаво стосовно тексту — а ми зберемо і зробимо великий пост із найпопулярнішими та найцікавішими питаннями.

Передзамовити «Атлас хмар» можна тут.

«Жорж» 📩
❗️ПЕРЕДПРОДАЖ❗️

«Атлас хмар» Девіда Мітчелла

Душі мандрують віками так, як хмари мандрують небесами…

Американський нотаріус, який пливе Тихим океаном і спостерігає за собою, іншими людьми й спільнотами.

Безмаєтний композитор, що обманом потрапляє в дім літнього генія у міжвоєнній Бельгії.

Принципова журналістка, яка веде в Каліфорнії небезпечне розслідування проти великої корпорації.

Марнославний видавець, котрий тікає від гангстерів.

Генетично модифікована «серверка дайнера», що виголошує свій заповіт на ешафоті.

І юний мешканець тихоокеанських островів, який свідчить занепад науки та цивілізації.

Оповідачі «Атласу хмар» чують відлуння одне одного в коридорі історії — відлуння, які змінюють долі як у дрібницях, так і глобально.

Охоплюючи події від ХIX століття до постапокаліптичного майбутнього, цей роман стирає межі — часові, жанрові, мовні — та демонструє нам дивовижний взаємозв’язок між людьми як спосіб опиратися безжальному руху жорен часу.

Перекладачі: Остап Українець, Катерина Дудка.

Редактор: Роман Трифонов.

Без зрізу:
❌750 грн.
✅ 600 грн.

Зі зрізом:
❌850 грн.
✅ 680 грн.

В наявності у серпні.

Передзамовити можна ексклюзивно у нашому інстаграмі.
В Одесі можна скуштувати «Нефритове місто» на смак.

Книгарня-кавʼярня «Паперове життя», де проходив книжковий клуб Нати Гриценко, ввела в меню напій на честь роману Фонди Лі.

Наступна зустріч клубу Нати вже цієї суботи, реєстрація тут.

Фото — Катерина Шульц.
Київ та Черкаси — Катерина Пекур зустрічається із читачами у травні!

У Черкасах чекаємо вас на подію:

«Тоталітарний світ і битви розвідок: презентація роману Катерини Пекур «Пісня бризів»

🎤модерує Євген Магер.

🗓️ 18 травня, неділя, 15:00
📍Черкаси, Паб «UKRиття»,
вул. Байди Вишневецького, 19.

Партнери події: книгарня «Перший том», книжковий фестиваль «Змістовно», паб «UKRиття», «Культура Черкас»,
Черкаський інститут міста.


У Києві — запрошуємо до бібліотеки на особливий захід:

«Таємниці «Пісні бризів»: презентація роману Катерини Пекур у Києві»

🗓️ 25 травня, неділя, 12:00
📍Київ, Центральна бібліотека Солом'янки імені Григорія Сковороди, вул. Освіти 14А.

🎤модерує Валентина Комар.

Чекаємо на вас!

Замовити «Пісню бризів» за спеціальною ціною можна в нашому інстаграмі.
Почав читати і навіть у захваті!

100 сторінок, а я не можу відірватись і мені так цікаво 😍

Єдине що, тут багато речень закінчується знаком оклику і в мене флешбеки, коли в школі змушували читати з емоційним забарвленням і я оце в голові так і читаю 🫣
«Ї», «форд» та «амперсанд» — як команда «Жоржа» зберегла унікальність «Атласу хмар» Девіда Мітчелла

Про особливості роботи над українським виданням розказує редактор видавництва Роман Трифонов.

Щоб зберегти унікальність оригіналу, де автор використовує п'ять варіантів англійської мови для різних епох і сюжетних ліній, в українському перекладі команда адаптувала п'ять стилістично різних варіантів української.

🙌 Переклад «Атласу хмар» передає весь спектр часових відтінків, відчуття зміни епох і настрою кожної частини книги. Це титанічна робота, яка допоможе українському читачеві краще відчути героїв. Перекладали Катерина Дудка та Остап Українець.

😌 Ми знаємо, як ви чекаєте на роман. Слідкуйте за оновленнями — анонс вже близько!
订阅者
引用指数
每篇帖子的浏览量
每个广告帖子的浏览量
ER
ERR
FEB '25MAR '25APR '25MAY '25

Жорж 热门帖子

27.04.202515:55
Побачила на стенді Жорж новиночку, вона ще на передзамовленні, але ексклюзивно привезли на фестиваль 😍

«Убивця лісу» — фентезі-горор, коротенька історія, але мега перспективна, номінована на Hugo i Nebula у 2024 і 2025 роках 🔥

Я собі взяла!
15.05.202506:37
Продовження «Зайчика» Мони Авад вже у вересні цього року.

in book we trust
Поки ви спали — «Жорж» відповідав, чому саме «Атлас хмар», а не інакше.

Тому постало питання — чи цікаво вам детальніше дізнатись чому «Атлас хмар» — це правильний переклад?

Пропонуємо наступне.

Пишіть у коментарях усе, що вам цікаво стосовно тексту — а ми зберемо і зробимо великий пост із найпопулярнішими та найцікавішими питаннями.

Передзамовити «Атлас хмар» можна тут.

«Жорж» 📩
19.04.202515:01
Усі книжки плануються до виходу у видавництві «Жорж»
转发自:
Grumpy readerka avatar
Grumpy readerka
19.04.202515:01
щоб двічі не вставати, ось книжки, що я читала у Т.Кінгфішер. вважаю, що кожна з них — люкс, шик, шедевр 😌

1. "Nettle and Bone" — найменшій принцесі доводиться відмовитися від щасливого життя у монастирі, аби порятувати від аб'юзивного шлюбу старшу сестру. з приємних бонусів демонічна курка, ярмарок фейрі, фея-хрещена.

2 - 5. серія "The Saint of Steel" про паладінів, таких собі божих воїнів, у яких буквально вмер їхній бог, лишивши у спадок неконтрольований режим берсерка та моральні травми. я б загалом назвала цю серію роментезі, бо в усіх її книжках кожен окремий паладін (чи паладінка) знаходять своє "довго і щасливо" ❤️ серія ще не закінчена, тож чекаю на продовження!

6. "The Hollow Places" — горор, в якому дівчина заходить у стрьомну дірку в стіні дивакуватого музею й опиняється в безумному світі, такій собі "порожнині". верби, опудала та інші моторошні створіння в комплекті.

7. "Thornhedge" — невеличкий, але вишуканий ретелінг "Сплячої красуні", де нам говорять, що зло інколи є просто злом, якому не треба шукати пояснення та давати шанси 😌

загалом ніби й багатенько, але я планую прочитати абсолютно все, а потім почати читати по-другому колу 🫦
Опубліковані претенденти на премії Європейського співтовариства наукової фантастики.

Наша авторка Катерина Пекур стала номінанткою від України на міжнародну премію Chrysalis 2025! 🏆

Її роман "Пісня бризів. Діти Книги" — серед найяскравіших дебютів фантастики в Україні!

👉 Письменниця про цю новину:

«Мої перші книжки щойно вийшли — і вже мають номінацію на міжнародну премію, нагороду Крізаліс від Єврокону, яку вручають за найяскравіший дебют фантаста/ки у своїй країні.

Надзвичайно втішно, що одна з цих книжок – соціальна фантастика «Пісня бризів. Діти Книги», моє довго виношене дітище!
Що я з цього приводу відчуваю? Ха, мене захитує!

Я досі не можу повірити, що роман уже на полицях, а тут цілий вихід на Єврокон! Вдячна усім, хто долучився і до виходу книжки, і до номінування, і просто морально підтримував мене на кожному кроці!

Сподіваюся, у найближчі роки якнайбільше авторів/ок української фантастики, яких я знаю, отримають і переклади на інші мови, і нагороди, бо українська фантастика варта цього!».
转发自:
thedudewhoreads avatar
thedudewhoreads
Я на екваторі. Чому тексти Мітчелла це і любов і біль водночас?

Цікаво, потім провалюшся в щось незрозуміле, знову цікаво, потім ВАУ, потім «Що це взагалі відбувається?», потім «Ну це любов», і так по колу 😅
В інтервʼю Мона Авад порекомендувала «Привиди дому на пагорбі» Ширлі Джексон.

Ми теж рекомендуємо:)
11.05.202513:20
Це все про цю подію, якщо що😁

От трохи фото з того, що відбувається зараз, а о 17:00 буде Мона Авад🔥
Вже в пʼятницю на Apple TV+ премʼєра серіалу «Вбивцебот», заснованого на серії книг Марти Веллс «Щоденники вбивцебота»

Наразі серіал має ідеальний рейтинг на Rotten Tomatoes, що видається дуже багатообіцяючим. Окремо відзначають Александра Скашґорда, який і виконує головну роль робота.

☝️Нагадаємо, що у «Жоржа» видано чотири книги серії «Щоденники вбивцебота»:


1. «Всі системи: небезпека».
2. «Штучний стан».
3. «Нестандартний протокол».
4. «Стратегія відходу».

Чому «вбивцебот» вартий того, щоб ви його прочитали, чудово написано в колонці авторки, дослідниці та популяризаторки наукової фантастики Олени Киченко. Наприклад, бо

«В Україні активно обговорюють штучний інтелект, його розвиток і вплив на суспільство.

Вбивцебот — не типовий AI-термінатор, а машина, яка розуміє людей краще, ніж вони самі. Це цікаво для тих, хто розмірковує над майбутнім технологій».


Повністю статтю можна прочитати на сайті Зоряної фортеці, ось тут.

Також ми запитали у письменника Володимира Аренєва, який як раз вихідними прочитав серію, чи буде він дивитись екранізацію і що скаже про «вбивцебота». І маємо такий коментар:

«Я буквально днями одним махом прочитав всі чотири томи, що вийшли українською. Було цікаво зрозуміти, що саме спричинило таку зливу премій, — бо, на перший погляд, це просто якісна розважальна наукова фантастика. Так, із харизматичним оповідачем. Так, із оригінальною оптикою. Але чи це все?

І от мені здається — не все. Бо, як на мене, вбивцебот Веллс — це метафора людини із РАС, а самі книжки — попри всю пригодницьку, розважальну складову, — дуже делікатна спроба показати нам, як почувається така людина, як вона пізнає себе, — і як її сприймають інші, ті, кому вона небайдужа.

Власне, фантастика в кращих своїх взірцях завжди це й робила: намагалася наводити містки порозуміння. Веллс робить це у більш розважальній формі, але чи це мінус? В жодному разі!

Чи дивитимусь серіал? Неодмінно! Бо мені дуже цікаво, як перевтілили на екрані цей лаконічний текст, і чи не загубили ідею авторки».


Замовляйте «Щоденники Вбивцебота» за спеціальною ціною в Instagram або Facebook «Жоржа».
❗️ПЕРЕДПРОДАЖ❗️

«Атлас хмар» Девіда Мітчелла

Душі мандрують віками так, як хмари мандрують небесами…

Американський нотаріус, який пливе Тихим океаном і спостерігає за собою, іншими людьми й спільнотами.

Безмаєтний композитор, що обманом потрапляє в дім літнього генія у міжвоєнній Бельгії.

Принципова журналістка, яка веде в Каліфорнії небезпечне розслідування проти великої корпорації.

Марнославний видавець, котрий тікає від гангстерів.

Генетично модифікована «серверка дайнера», що виголошує свій заповіт на ешафоті.

І юний мешканець тихоокеанських островів, який свідчить занепад науки та цивілізації.

Оповідачі «Атласу хмар» чують відлуння одне одного в коридорі історії — відлуння, які змінюють долі як у дрібницях, так і глобально.

Охоплюючи події від ХIX століття до постапокаліптичного майбутнього, цей роман стирає межі — часові, жанрові, мовні — та демонструє нам дивовижний взаємозв’язок між людьми як спосіб опиратися безжальному руху жорен часу.

Перекладачі: Остап Українець, Катерина Дудка.

Редактор: Роман Трифонов.

Без зрізу:
❌750 грн.
✅ 600 грн.

Зі зрізом:
❌850 грн.
✅ 680 грн.

В наявності у серпні.

Передзамовити можна ексклюзивно у нашому інстаграмі.
转发自:
DIVOCHE.MEDIA avatar
DIVOCHE.MEDIA
Польська письменниця Анна Бжезінська переказала авансове роялті за публікацію роману в новелах «Води глибокі, мов небо» у видавництві «Жорж» на підтримку 13-ї бригади оперативного призначення «Хартія», що входить до складу Національної гвардії України.

Дія міфопоетичного фентезі відбувається у світі, дуже схожому на ренесансну Італію. Це потужна, поетична, сповнена трагедії оповідь про долі жінок і чоловіків.

Нині книжка «Води глибокі, мов небо» готується до друку українською мовою.

@divochemedia
12.05.202513:31
Книжковий Арсенал опублікував розклад подій.

Видавництво «Жорж» презентує дискусію про час і позачасовість у романах Девіда Мітчелла.

Спікери:

- перекладач Остап Українець;
- редактор Роман Трифонов;
- літературна критикиня Богдана Романцова;
- книжкова блогерка Валентина Комар.

Модерує:

- письменник, літературознавець і критик Ростислав Семків.

Переходьте на офіційний сайт Арсеналу та зберігайте подію у вашому календарі 🗓️

Замовити книжки Девіда Мітчелла можна в інстаграмі. Нагадуємо, що знову в наявності «Дім на Збіччі». 🙃

Очікуйте анонсів стосовно «Атласу хмар».
12.05.202515:21
Вчора була на книжковому клубі від видавництва Жорж, де обговорювали «Те, що тривожить мерців» Т. Кінгфішер🖤

Для цього клубу був обовʼязковий дрес-код: готичний або готичні аксесуари, і від цього зустріч вийшла ну дуууже атмосферною, бо образ кожної учасниці був просто вражаючим💅

Обговорили тему грибів з усіх сторін😁, пройшли квест (в якому я виграла дуже гарну свічку🌚) та просто класно провели час!

А ще хочеться відмітити те, яку увагу видавництво приділило оформленню локації для книжкового клубу! Маленькі свічечки у вигляді грибочків, шикарні підсвічники, павутиння та приємні подаруночки✨

Здається, в нас зараз той рівень книжкових клубів, про який ми могли колись лише мріяти🥹
登录以解锁更多功能。