Продолжаю экспериментировать с рабочим местом переводчика.
Я сейчас очень много пишу: перевод раз (#икрасшампанским), перевод два (пока без хештега), научные статьи, задания для универа, билеты для кандидатских…
Допотопный ноут стоит в кабинете, и никуда не хочет оттуда съезжать, так что я прикована к письменному столу. А иногда так хочется подумать о переводе на диване…
Порой ловлю себя на мысли, что у меня есть силы и желание переводить, но неохота идти в кабинет.
Я стала думать, что же с этим делать, пока варианты такие: 1) писать от руки, потом переносить в комп — отмела, у меня почерк как у курицы, вообще не люблю это дело;
2) наговаривать текст на диктофон, потом расшифровывать и переносить (или сразу преобразовывать звук в текст, потом редактировать) — планирую попробовать, вижу в этом плюсы для текста (особенно в диалогах!)
3) купить клавиатуру для планшета, и работать как обычно, но только хоть на диване, хоть на кухне, хоть в лесу под елкой. Пока полет нормальный, правда, не поняла, как включать мышь (но она мне и не нужна).
А у вас мобильное рабочее место?
#перевод