
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Музыка перевода
Авторский канал переводчика Батыгина Кирилла (纪博翰). Рассказываю о текущих проектах, мыслях по различным аспектам перевода и — для разнообразия — любимой музыке.
По личным вопросам: https://t.me/ji_bohan
По личным вопросам: https://t.me/ji_bohan
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПублічний
Верифікація
Не верифікованийДовіреність
Не надійнийРозташуванняРосія
МоваІнша
Дата створення каналуБер 19, 2023
Додано до TGlist
Черв 15, 2024Прикріплена група
МП
Музыка перевода_Дискуссия
21
Рекорди
21.04.202523:59
2.1KПідписників22.02.202523:59
200Індекс цитування30.06.202423:59
855Охоплення 1 допису08.02.202514:11
277Охоп рекл. допису30.03.202514:47
21.57%ER14.12.202418:26
29.35%ERR

21.04.202513:02
В "АСТ" выходит книга Лу Синя "Записки сумасшедшего".
"Психологичные, правдивые и беспощадные рассказы Лу Синя заложили основы реализма в современной китайской литературе. Образы жалкого подёнщика А-кью, опустившегося ученого Кун Ицзи, несчастной служанки Сянлинь стали хрестоматийными, судьбы этих персонажей открыли китайцам новый взгляд на самих себя и на то китайское общество, которое Лу Синь мечтал изменить и оставить в прошлом.
Заглавный рассказ "Записки сумасшедшего" – это пронзительная история, разоблачающая бесчеловечность феодального общества, вошедшая в историю новой китайской литературы как первый текст, написанный не на древнем письменном, а на современном разговорном языке.
В сборник вошли знаковые повести и рассказы из сборников "Клич", "Блуждания", "Дикие травы" и "Старые легенды в новой редакции".
Серия "Эксклюзивная классика", мягкая обложка, 448 страниц, перевод Ольги Фишман, Владимира Семанова, Алексея Рогачёва, Алексея Родионова, Сергея Тихвинского. 16+
Ждём книгу в мае.
#аст_анонс
"Психологичные, правдивые и беспощадные рассказы Лу Синя заложили основы реализма в современной китайской литературе. Образы жалкого подёнщика А-кью, опустившегося ученого Кун Ицзи, несчастной служанки Сянлинь стали хрестоматийными, судьбы этих персонажей открыли китайцам новый взгляд на самих себя и на то китайское общество, которое Лу Синь мечтал изменить и оставить в прошлом.
Заглавный рассказ "Записки сумасшедшего" – это пронзительная история, разоблачающая бесчеловечность феодального общества, вошедшая в историю новой китайской литературы как первый текст, написанный не на древнем письменном, а на современном разговорном языке.
В сборник вошли знаковые повести и рассказы из сборников "Клич", "Блуждания", "Дикие травы" и "Старые легенды в новой редакции".
Серия "Эксклюзивная классика", мягкая обложка, 448 страниц, перевод Ольги Фишман, Владимира Семанова, Алексея Рогачёва, Алексея Родионова, Сергея Тихвинского. 16+
Ждём книгу в мае.
#аст_анонс
Переслав з:
вы́Читать

31.03.202507:05
Любителям кошечек. Детская книжка 3D от аргентинского книжного магазина, который специализируется на таких изданиях.
Сегодня ведь отмечается День ласкового котёнка (чтобы это ни значило), вместе с Международным днем магии и Днем атеиста.
Сегодня ведь отмечается День ласкового котёнка (чтобы это ни значило), вместе с Международным днем магии и Днем атеиста.


05.04.202513:02
✨ Да будет цвет! Книга №40! ✨
"Колибри" объявило еще одну книгу, с которой я потихоньку работал весь прошлый год: "Краски Запретного города. Традиционные цвета Китая".
NB. Спойлерил издание немного вот здесь и вот здесь.
✨ Это атлас цветов по мотивам экспонатов музея Гугун (Запретного города): составители взяли предметы и изображения из коллекции и по каждому из них прописали небольшую подборку по четыре цвета.
✨ В издании, помимо общего введения, представлены записи по 384 различным цветам по четырем временам года. И это, конечно, непривычные, но зачастую очень занимательные в коннотациях оттенки: химера-цилинь, цветущее почтение, цвет зрачков, небо из колодца, голубоватый свет луны, блеск Востока, красная макушка журавля и так далее.
✨ Это, вероятно, одна из самых тяжелых книг, из тех с которыми я работал за всю мою творческую биографию. Это связано и с объемом, и с размахом, и со стилистикой, и, в первую очередь, с текстами: по каждому цвету составители собрали отрывки из древних канонов, по большей части непереведенные.
✨ Если эта книга чему-то меня научила, так это крайней условности цветообозначений. Мало того, что у нас возникают различные ассоциации по цветам (самое прелестное: древние писатели "спорили" заочно о том, как называть один и тот же цвет). Оттенок может восприниматься по-разному в зависимости, например, от места, времени дня, освещения. После этого альбома окружающий мир в самом деле заиграл для меня "новыми красками".
✨ Это одна из книг моей индивидуальной резиденции в Доме творчества "Переделкино" (вычитывал основной перевод именно там), о чем будет соответствующая пометка.
✨ И пересчитал: получается, это книга №40 в моей переводческой библиотеке, с учетом №39!
✨ Думаю, что сделаю потом небольшую подборку постов-"загадок" по различным цветам: буду постить тот или иной оттенок и предлагать подписчикам "отгадывать" его название и значение, а потом раскрывать "отгадку" (то, как составители альбома его обозначили).
✨ Ждем, похоже, ближе к лету! ✨
"Колибри" объявило еще одну книгу, с которой я потихоньку работал весь прошлый год: "Краски Запретного города. Традиционные цвета Китая".
NB. Спойлерил издание немного вот здесь и вот здесь.
✨ Это атлас цветов по мотивам экспонатов музея Гугун (Запретного города): составители взяли предметы и изображения из коллекции и по каждому из них прописали небольшую подборку по четыре цвета.
✨ В издании, помимо общего введения, представлены записи по 384 различным цветам по четырем временам года. И это, конечно, непривычные, но зачастую очень занимательные в коннотациях оттенки: химера-цилинь, цветущее почтение, цвет зрачков, небо из колодца, голубоватый свет луны, блеск Востока, красная макушка журавля и так далее.
✨ Это, вероятно, одна из самых тяжелых книг, из тех с которыми я работал за всю мою творческую биографию. Это связано и с объемом, и с размахом, и со стилистикой, и, в первую очередь, с текстами: по каждому цвету составители собрали отрывки из древних канонов, по большей части непереведенные.
Как не устаю говорить, издание меня ломало сильно раза четыре (до желания все бросить), но, надеюсь, доломало в правильную сторону. Рад, что мне хватило сил и терпения дойти до самого конца.
✨ Если эта книга чему-то меня научила, так это крайней условности цветообозначений. Мало того, что у нас возникают различные ассоциации по цветам (самое прелестное: древние писатели "спорили" заочно о том, как называть один и тот же цвет). Оттенок может восприниматься по-разному в зависимости, например, от места, времени дня, освещения. После этого альбома окружающий мир в самом деле заиграл для меня "новыми красками".
✨ Это одна из книг моей индивидуальной резиденции в Доме творчества "Переделкино" (вычитывал основной перевод именно там), о чем будет соответствующая пометка.
✨ И пересчитал: получается, это книга №40 в моей переводческой библиотеке, с учетом №39!
✨ Думаю, что сделаю потом небольшую подборку постов-"загадок" по различным цветам: буду постить тот или иной оттенок и предлагать подписчикам "отгадывать" его название и значение, а потом раскрывать "отгадку" (то, как составители альбома его обозначили).
✨ Ждем, похоже, ближе к лету! ✨
Переслав з:
Борода Конфуция 🐼

19.04.202508:02
Очень крутую тему подняли исследователи чая, как здорово, что у них нашлось столько времени на прикольное и важное, и главное, НАШЕ по всем статьям.
Итак, чай в романе "Путешествие на Запад": https://blog.teatips.ru/2020/03/29/journey-to-the-west/
Итак, чай в романе "Путешествие на Запад": https://blog.teatips.ru/2020/03/29/journey-to-the-west/
Переслав з:
ВЕРЕСК 帚石南: Китайский дракон 🐉



17.04.202517:12
🔠🔠🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠 🔠
🔠🔠 🔠🔠 *️⃣ 1️⃣9️⃣🔤0️⃣0️⃣
К нам на субботний эфир присоединится Кирилл Батыгин, устный и письменный переводчик с китайским и английским (в запасе — французский и испанский), востоковед, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro (более 200 компаний и организаций в портфолио), резидент Дома творчества Переделкино (2022 и 2024), лауреат (Чухе Ким, "Звери малой земли", 2024) и номинант (Мо Янь, "Смерть пахнет сандалом", 2025) премии "Ясная Поляна", автор ТГ-канала "Музыка перевода". Семь лет проработал в московском представительстве ИА "Синьхуа".
На сегодняшний день в переводе или редактуре Кирилла опубликовано сорок изданий.
Среди авторов, с художественными или автобиографическими произведениями которых работал Кирилл, — Клайв Баркер, Чухе Ким, Рэмси Кэмпбелл, Г. Ф. Лавкрафт, Мо Янь, Оливер Стоун, Пол Тремблей, Мишель Фейбер, Хань Сун, Чжан Айлин и Тимоти Гартон Эш.
Кирилл также много переводит нон-фикшн про Китай: в этом году ожидается книга "Моя мать — уборщица" Чжан Сяомань, №2 в списке ТОП10 нон-фикшн китайских изданий 2024 года по версии Douban.
Фото: Лана Павлова.
🔠🔠 🔠🔠 *️⃣ 1️⃣9️⃣🔤0️⃣0️⃣
К нам на субботний эфир присоединится Кирилл Батыгин, устный и письменный переводчик с китайским и английским (в запасе — французский и испанский), востоковед, руководитель Сообщества переводчиков MandarinPro (более 200 компаний и организаций в портфолио), резидент Дома творчества Переделкино (2022 и 2024), лауреат (Чухе Ким, "Звери малой земли", 2024) и номинант (Мо Янь, "Смерть пахнет сандалом", 2025) премии "Ясная Поляна", автор ТГ-канала "Музыка перевода". Семь лет проработал в московском представительстве ИА "Синьхуа".
На сегодняшний день в переводе или редактуре Кирилла опубликовано сорок изданий.
Среди авторов, с художественными или автобиографическими произведениями которых работал Кирилл, — Клайв Баркер, Чухе Ким, Рэмси Кэмпбелл, Г. Ф. Лавкрафт, Мо Янь, Оливер Стоун, Пол Тремблей, Мишель Фейбер, Хань Сун, Чжан Айлин и Тимоти Гартон Эш.
Кирилл также много переводит нон-фикшн про Китай: в этом году ожидается книга "Моя мать — уборщица" Чжан Сяомань, №2 в списке ТОП10 нон-фикшн китайских изданий 2024 года по версии Douban.
Фото: Лана Павлова.
Переслав з:
Книги на Поляне

30.03.202513:05
Расклад по издательствам и другие измерения длинного списка иностранной литературы премии «Ясная Поляна» 2025 года
🔸 в списке 23-го сезона 29 книг и 1 журнальная публикация
🔸произведения из 17 стран, включая Венгрию, Болгарию, Замбию, Ирак и Тайланд
🔸переводы с 11 языков, включая арабский, иврит, китайский и японский
🔸4 абсолютные новинки 2025 года
🔸по 4 книги от издательств Фантом Пресс и Поляндрия NoAge, по 3 книги от издательства Livebook и Inspiria, и по 2 книги от Дома историй, Азбуки-Аттикус и издательства Corpus
🔸11 писательниц и 19 авторов-мужчин
🔸7 авторов хорошо знакомы жюри, а 23 номинируются на премию «Ясная Поляна» впервые
🔸решительное возвращение из прошлого сезона книги Мохамеда Мбугара Сарра — прямиком из шорт-листа 2024 года
Посмотреть список на сайте премии
🔸 в списке 23-го сезона 29 книг и 1 журнальная публикация
🔸произведения из 17 стран, включая Венгрию, Болгарию, Замбию, Ирак и Тайланд
🔸переводы с 11 языков, включая арабский, иврит, китайский и японский
🔸4 абсолютные новинки 2025 года
🔸по 4 книги от издательств Фантом Пресс и Поляндрия NoAge, по 3 книги от издательства Livebook и Inspiria, и по 2 книги от Дома историй, Азбуки-Аттикус и издательства Corpus
🔸11 писательниц и 19 авторов-мужчин
🔸7 авторов хорошо знакомы жюри, а 23 номинируются на премию «Ясная Поляна» впервые
🔸решительное возвращение из прошлого сезона книги Мохамеда Мбугара Сарра — прямиком из шорт-листа 2024 года
Посмотреть список на сайте премии
Переслав з:
Читай-город



31.03.202513:04
Давайте честно: вы когда-нибудь выбирали книгу только потому, что она отмечена какой-нибудь премией? Или, наоборот, не выбирали — из опасений, что читать будет сложно?
Поделитесь в комментариях, а мы тем временем расскажем вам о премиях.
Литературные премии — это не просто награды, а ориентир, что читать, если хочется действительно сильных тем и по-настоящему мощных текстов.
«Ясная Поляна» как раз из таких! Её списки — это навигатор по современной литературе: новинкам русской прозы и лучших переводных романов года, «пропущенным шедеврам» мировой литературы и топовому young adult. И всё это книги, которые двигают литературу вперёд, провоцируют размышлять, осмыслять, чувствовать и спорить.
Следите за постами! Совсем скоро мы разыграем несколько книг из списков премии «Ясная Поляна» нового сезона.
#НовостиЧГ
Поделитесь в комментариях, а мы тем временем расскажем вам о премиях.
Литературные премии — это не просто награды, а ориентир, что читать, если хочется действительно сильных тем и по-настоящему мощных текстов.
«Ясная Поляна» как раз из таких! Её списки — это навигатор по современной литературе: новинкам русской прозы и лучших переводных романов года, «пропущенным шедеврам» мировой литературы и топовому young adult. И всё это книги, которые двигают литературу вперёд, провоцируют размышлять, осмыслять, чувствовать и спорить.
Следите за постами! Совсем скоро мы разыграем несколько книг из списков премии «Ясная Поляна» нового сезона.
#НовостиЧГ
Переслав з:
Порез бумагой



04.04.202513:04
Так, ну раз все пошли объявлять программы, то и мы хотим:
http://oh.no.nonfiction.individuum.tilda.ws/
Все детали на сайте, пост можно дальше не читать, но если все-таки хочется:
10–13 апреля, «Бражники» — и напиться!
Книжный фестиваль в рюмочных от издательства Individuum и университета «Зинзивер»
В нашем меню всего две позиции (зато обе крепкие) — книги и авторы:
1) Авторы! И их собеседники.
Денис Пузырев будет говорить с Романом Лошмановым и Дмитрием Ицковичем о настойках.
Алексей Сафронов — с Иваном Аксеновым о советской экономической модели.
Николай Герасимов — с Борисом Куприяновым об утопическом мышлении.
Никита Смагин — с Рагимом Джафаровым об Иране, настоящем и выдуманном.
Максим Жегалин — с Максимом Мамлыгой о хрупких героях Серебряного века.
Василий Чистюхин и Катя Колпинец — о тернистом пути современного художника и искусстве самопрезентации в сети.
Первая встреча пройдет в четверг в «Дежурной рюмочной» (Новый Арбат, 7с1), остальные — на выходных в «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар, 6/20с1). Вход на все встречи с писателями будет свободным, ссылки на регистрации — опять же на сайте.
2) Книги!
Большие распродажи книг Individuum сразу в двух локациях одновременно — в «Барке» (Ильинка, 4, вход из Рыбного переулка) и «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар, 6/20с1). И там, и там предложим приблизительно все, чем богаты, по лучшим ценам, в «Барке» — под конферанс сотрудников издательства. Отдельный акцент на новинках, вышедших из печати в надежде попасть на крупнейший индустриальный праздник, но свернувших в кабак, — выделили их на все том же сайте.
Ждем!
🖤
http://oh.no.nonfiction.individuum.tilda.ws/
Все детали на сайте, пост можно дальше не читать, но если все-таки хочется:
10–13 апреля, «Бражники» — и напиться!
Книжный фестиваль в рюмочных от издательства Individuum и университета «Зинзивер»
В нашем меню всего две позиции (зато обе крепкие) — книги и авторы:
1) Авторы! И их собеседники.
Денис Пузырев будет говорить с Романом Лошмановым и Дмитрием Ицковичем о настойках.
Алексей Сафронов — с Иваном Аксеновым о советской экономической модели.
Николай Герасимов — с Борисом Куприяновым об утопическом мышлении.
Никита Смагин — с Рагимом Джафаровым об Иране, настоящем и выдуманном.
Максим Жегалин — с Максимом Мамлыгой о хрупких героях Серебряного века.
Василий Чистюхин и Катя Колпинец — о тернистом пути современного художника и искусстве самопрезентации в сети.
Первая встреча пройдет в четверг в «Дежурной рюмочной» (Новый Арбат, 7с1), остальные — на выходных в «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар, 6/20с1). Вход на все встречи с писателями будет свободным, ссылки на регистрации — опять же на сайте.
2) Книги!
Большие распродажи книг Individuum сразу в двух локациях одновременно — в «Барке» (Ильинка, 4, вход из Рыбного переулка) и «Книжном в Клубе» (Покровский бульвар, 6/20с1). И там, и там предложим приблизительно все, чем богаты, по лучшим ценам, в «Барке» — под конферанс сотрудников издательства. Отдельный акцент на новинках, вышедших из печати в надежде попасть на крупнейший индустриальный праздник, но свернувших в кабак, — выделили их на все том же сайте.
Ждем!
🖤


17.04.202507:01
Не всем дано чувствовать литературу кожей. Роман, который балансирует на грани мифа и кошмара. Казнь сандаловым деревом — ритуал, растянутый во времени. Автор смешивает жестокость и поэзию. Читать это — все равно что вдыхать дым от благовоний: сначала кружится голова, потом становится нечем дышать.
🐱 "Чародейка на книжной полке" включила "Смерть" в список "Да как можно это не чувствовать?!" наряду с "Мастером и Маргаритой" и "Грозовым перевалом"! 🐱


01.04.202510:03
1 апреля — время повеселиться! Блогобанда предлагает поучаствовать в новом шуточном конкурсе «Мечта графомана».
В прошлом году мы просили вас как можно хуже перевести отрывок из книги. В этот раз задание другое: вам нужно написать плохое и вместе с тем смешное стихотворение о переводе или буднях переводчика. Обратите внимание, оно должно быть и плохим, и смешным одновременно! Оба условия — обязательны.
При написании можете использовать любые генераторы стихов и нейросети, вдохновляться пирожками, частушками или анекдотами. Чем абсурднее и жизненнее, тем круче!
Пример ужасного, но в чём-то понятного стихотворения — на скрине. Уверены, вы можете гораздо лучше! 😀
Мы принимаем ответы до 10 апреля включительно. Итоги конкурса подведём до конца месяца. Отправляйте свои шедевры в форму по ссылке.
В прошлом году мы просили вас как можно хуже перевести отрывок из книги. В этот раз задание другое: вам нужно написать плохое и вместе с тем смешное стихотворение о переводе или буднях переводчика. Обратите внимание, оно должно быть и плохим, и смешным одновременно! Оба условия — обязательны.
При написании можете использовать любые генераторы стихов и нейросети, вдохновляться пирожками, частушками или анекдотами. Чем абсурднее и жизненнее, тем круче!
Пример ужасного, но в чём-то понятного стихотворения — на скрине. Уверены, вы можете гораздо лучше! 😀
Мы принимаем ответы до 10 апреля включительно. Итоги конкурса подведём до конца месяца. Отправляйте свои шедевры в форму по ссылке.
19.04.202507:10
#ПутешествиеНаЗапад
🐵 Чэни уговаривают путников задержаться, дождаться теплого времени, но Трипитака торопится = хотя, в сущности, уже без разницы, насколько они опоздают, три года все равно уже миновали.
Снаряжают в путь много еды благодарные хозяева и еще хотят преподнести Трипитаке блюдо с монетами:
🐷 Выходят на реку герои, идут долго, до темноты и ужина, а потом и до утра и завтрака. Но реку не преодолевают. По утру слышится оглушительный треск, образуется трещина, и:
Собирается было дух разделать и скушать Трипитаку, но его останавливает все та же самка окуня:
Запирают Танского монаха на хранение в каменный ящик.
🐵 Возвращаемся на поверхность, где ученики собирают вещи и выбираются из воды. Ба-цзе заключает:
Рассказчик нам напоминает о водной сущности Ба-цзе и Ша-сэна, которую У-кун сразу же обращает на пользу:
Возвращаются ученики к семейству Чэнь на этом берегу. У-кун обещает изничтожить духа реки.
🐷 Глава 49! Наша троица-оборотней начинает спорить, кто пойдет первым, хотя по предыдущей главе вопросов здесь быть не может. Плюс, У-кун напоминает об одной из своих слабостей:
После долгого пути = сто ли = и перевоплощений (У-кун вошью вцепляется в спину Ба-цзе) достигают-таки Дворец водяной черепахи, где, со слов Ша-сэна, воды уже нет.
У-кун превращается в самку краба, перемахивает через ворота, узнает, что завтра собираются пировать монахом, находит ящик с Трипитакой и уверяет, что ученики его вызволят. Сообщив все товарищам, У-кун возвращается на сушу.
🐵 Вообще, занимателен этот мотив страха воды У-куна. Он возникает, по моим наблюдениям, именно в рамках самого путешествия, в какой-то мере на фоне того, что Ба-цзе и Ша-сэн = более предрасположенные в воде оборотни. В начале же повествования У-кун спокойно погружался под воду.
🐵 Чэни уговаривают путников задержаться, дождаться теплого времени, но Трипитака торопится = хотя, в сущности, уже без разницы, насколько они опоздают, три года все равно уже миновали.
Снаряжают в путь много еды благодарные хозяева и еще хотят преподнести Трипитаке блюдо с монетами:
Но Трипитака даже руками замахал и, качая головой, сказал:
– Мы отреклись от мира, поэтому деньги и богатство нам не нужны. В пути мы должны кормиться подаянием. Достаточно того, что вы дали нам всякой еды.
Но так как хозяева умоляли принять их скромный подарок, Супь У-кун взял с блюда серебряную монету весом в пять цяней, отдал ее Трипитаке и сказал:
– Возьмите, учитель, и считайте, что это тоже подаяние. Не надо обижать почтенных хозяев, ведь они выражают вам свои добрые чувства.
🐷 Выходят на реку герои, идут долго, до темноты и ужина, а потом и до утра и завтрака. Но реку не преодолевают. По утру слышится оглушительный треск, образуется трещина, и:
Перепуганный Сунь У-кун тотчас же взвился ввысь. А конь и остальные три путника пошли на дно. Тут дух схватил Трипитаку и вместе с ним вернулся к себе во дворец.
Собирается было дух разделать и скушать Трипитаку, но его останавливает все та же самка окуня:
– Великий князь, давайте немного обождем. Боюсь, как бы его ученики не явились сюда и не учинили здесь скандал. Вот если через дня два эти мошенники не явятся, мы полакомимся в свое удовольствие.
Запирают Танского монаха на хранение в каменный ящик.
🐵 Возвращаемся на поверхность, где ученики собирают вещи и выбираются из воды. Ба-цзе заключает:
– Был учитель по фамилии Чэнь, и не стало его. Теперь у него другое имя: «Опустившийся на дно». Искать его бесполезно. Надо добраться до берега, а там решим, что делать дальше.
Рассказчик нам напоминает о водной сущности Ба-цзе и Ша-сэна, которую У-кун сразу же обращает на пользу:
Читатель помнит, что Чжу Ба-цзе был когда-то небесным полководцем. Восемьдесят тысяч морских воинов Млечного Пути были подвластны ему. Ша-сэн прежде жил в реке Сыпучих песков, а белый конь был внуком Царя драконов Западного моря. Поэтому нет ничего удивительного в том, что они чувствовали себя в воде, как дома, Находясь в воздухе, Сунь У-кун указывал им дорогу, и благодаря этому они быстро добрались до берега.
Возвращаются ученики к семейству Чэнь на этом берегу. У-кун обещает изничтожить духа реки.
🐷 Глава 49! Наша троица-оборотней начинает спорить, кто пойдет первым, хотя по предыдущей главе вопросов здесь быть не может. Плюс, У-кун напоминает об одной из своих слабостей:
– Не стану скрывать от вас. Если бы речь шла о борьбе с горными духами, я не стал бы даже беспокоить вас. Но с водяными силами мне не совладать: я бессилен. Перед тем как опуститься в реку или море, я обычно произношу заклинание, чтобы предохранить себя от действия воды, или же превращаюсь в какого-нибудь водного обитателя: рыбу или рака. Но в этих случаях я не могу пользоваться своим посохом, и тогда мне не справиться с чудовищем...
– Дорогой брат, – возразил тут Ша-сэн. – ...я думаю, что нам следует отправиться туда всем вместе. Ты прими какой-нибудь другой вид, и один из нас понесет тебя на спине. Когда же мы достигнем логова этого чудовища, ты пойдешь вперед и разузнаешь, что там делается...
Чжу Ба-цзе обрадовался. «Эта обезьяна уже не раз подшучивала надо мной, – думал он. – Теперь настала моя очередь. Понесу-ка я его на своей спине, ведь он не умеет плавать».
После долгого пути = сто ли = и перевоплощений (У-кун вошью вцепляется в спину Ба-цзе) достигают-таки Дворец водяной черепахи, где, со слов Ша-сэна, воды уже нет.
У-кун превращается в самку краба, перемахивает через ворота, узнает, что завтра собираются пировать монахом, находит ящик с Трипитакой и уверяет, что ученики его вызволят. Сообщив все товарищам, У-кун возвращается на сушу.
🐵 Вообще, занимателен этот мотив страха воды У-куна. Он возникает, по моим наблюдениям, именно в рамках самого путешествия, в какой-то мере на фоне того, что Ба-цзе и Ша-сэн = более предрасположенные в воде оборотни. В начале же повествования У-кун спокойно погружался под воду.


01.04.202513:04
Самое эпичное — это осознание того, с чего вообще закрутилась эта трагичная история, кто в этом виноват и какие были мотивы. Это раскроется только в самой последней главе и то — весьма ненавязчиво, как будто что-то незначительное. Но, в целом, автор прав — это лишь одна из множества историй, в которых погибло много китайского народа из-за какой-то малозначимой причины, и важна не столько эта причина, сколько общий исторический фон в стране.
🐱 Трогательный отзыв на "Смерть" от October Rain Diary. 🐱
19.04.202508:02
🐵 И как раз очень в тему: о чаепитиях в "Путешествии"! 🐷
19.04.202507:50
#ПутешествиеНаЗапад
🐵 В общем, покидают круг наши герои и доходят до какого-то высокого здания за стеной. Вызывается сходить проведать хозяев Ба-цзе. Картина печальная:
По мерцающему огоньку Ба-цзе находит три стеганых безрукавки, с которыми он и возвращается к Трипитаке. Тот, разумеется, не готов воровать:
Интересно, как он себе логически представляет погоню правоохранителей в этом случае. Ба-цзе тоже указывает на нонсенс:
Ба-цзе решает тогда сам согреться безрукавкой. Следует его примеру и Ша-сэн. И, естественно:
Выходит из пещеры = ох уж эти пещеры = злой дух и всех уволакивает. Далее = все по шаблону: "скушать монаха", "где У-кун", "ой, У-кун", "сидим в пещере и не высовываемся".
🐷 Возвращается У-кун к пустому кругу, сокрушается:
Тут ему навстречу выходит старец в сопровождении паренька. От старика У-кун и узнает, что случилось с его спутниками:
И, разумеется, это не просто старик и паренек. Это проверка на вшивость от духов земли и гор.
🐵 И дальше = все как обычно: пещера, обмен любезностями, бой, пат, бегство У-куна и возвращение духа в пещеру. Cliffhanger! И, если честно и без иронии, даже как-то правильно, что заканчиваем мы половину на знакомом нам = и тихо доводящем меня до белого каления = "топтании у пещеры".
И вот мы на половине "Путешествия"! Сделаю еще отдельный пост с моими общими мыслями вслух завтра.
🐵 Обновил чек-лист по этой серии! Что будет в Главах 51-52 = узнаем 26 апреля! 🐷
🐵 В общем, покидают круг наши герои и доходят до какого-то высокого здания за стеной. Вызывается сходить проведать хозяев Ба-цзе. Картина печальная:
Вокруг царила мертвая тишина, и ничто не говорило о присутствии людей. В домах не было ни столов, ни стульев, а также никакой утвари... За пологом на кровати из слоновой кости лежал совершенно белый скелет. В объеме он был величиной всего с доу, а длиной около пяти чжанов. Немного придя в себя, Чжу Ба-цзе не мог сдержать слез, и они текли у него по щекам.
По мерцающему огоньку Ба-цзе находит три стеганых безрукавки, с которыми он и возвращается к Трипитаке. Тот, разумеется, не готов воровать:
– В законе сказано: «Взял ли ты чужую вещь открыто, или тайком: все равно – это воровство». Если о нашем поступке узнают власти, они пошлют за нами погоню и будут судить за воровство.
Интересно, как он себе логически представляет погоню правоохранителей в этом случае. Ба-цзе тоже указывает на нонсенс:
– Да здесь кругом ни души, – запротестовал Чжу Ба-цзе. – О том, что мы взяли эти вещи, ни одна душа, кроме нас, знать не будет. Кто же донесет? Да и где, какое доказательство? Ведь это все равно, что мы нашли, так стоит ли рассуждать о том, как это взято: открыто или тайно.
Ба-цзе решает тогда сам согреться безрукавкой. Следует его примеру и Ша-сэн. И, естественно:
Эти самые безрукавки моментально, быстрее любых рук, туго скрутили их. Перепуганный Трипитака от негодования даже затопал ногами. Он бросился к своим ученикам, чтобы освободить их от пут, но разве в силах он был это сделать? Тут все трое затеяли такую перебранку, что потревожили злого духа.
Выходит из пещеры = ох уж эти пещеры = злой дух и всех уволакивает. Далее = все по шаблону: "скушать монаха", "где У-кун", "ой, У-кун", "сидим в пещере и не высовываемся".
🐷 Возвращается У-кун к пустому кругу, сокрушается:
«Ну, все ясно, – с тревогой в сердце подумал Сунь У-кун. – Они попали к злым духам».
Тут ему навстречу выходит старец в сопровождении паренька. От старика У-кун и узнает, что случилось с его спутниками:
– Эта гора, – сказал старик, – называется горой Золотого носорога, в горе есть пещера, которая также называется пещерой Золотого носорога. В пещере живет сам князь Носорог. Этот злой дух обладает огромной волшебной силой и очень искусен в военном деле. Твоих спутников уже нет в живых. И если ты пойдешь разыскивать их, то боюсь, что сам попадешь в беду. Я, конечно, не смею ни уговаривать тебя, ни задерживать, но думаю, что тебе лучше было бы не ходить туда. Обдумай все хорошенько.
И, разумеется, это не просто старик и паренек. Это проверка на вшивость от духов земли и гор.
🐵 И дальше = все как обычно: пещера, обмен любезностями, бой, пат, бегство У-куна и возвращение духа в пещеру. Cliffhanger! И, если честно и без иронии, даже как-то правильно, что заканчиваем мы половину на знакомом нам = и тихо доводящем меня до белого каления = "топтании у пещеры".
И вот мы на половине "Путешествия"! Сделаю еще отдельный пост с моими общими мыслями вслух завтра.
🐵 Обновил чек-лист по этой серии! Что будет в Главах 51-52 = узнаем 26 апреля! 🐷
19.04.202507:40
#ПутешествиеНаЗапад
У-кун вызывается, как обычно, сходить за подаянием, но замечает:
Посещает деревню У-кун, знакомится со старцем в "ветхой буддийской рясе". Тот удивляется тому, что У-кун здесь, за тысячу ли от пути в Индию. Узнав, что У-кун готов за считанные часы перемахнуть дорогу, на которую требуется несколько дней, старик пугается:
У-кун получает от старика семь ударов по башке, но не расстраивается:
Старик в ужасе убегает в дом. У-кун заключает:
У-кун делается невидимым и идет на кухню, где находит кашу. Зачерпывает Великий мудрец столько, сколько ему нужно, и уносится обратно.
🐵 Все-таки мысль вслух: я и понимаю, и не понимаю логику подаяний. По идее, они должны быть достаточно добровольными, от сердца, но очень часто по ходу романа мы имеем = скорее всего, весьма реалистичное = выбивание подношений от целого среза социальных слоев, от богачей до бедняков. И вновь = при наличии всего пантеона богов = непонятно, зачем это делается. Почему = при всем уважении к нашим героям = их должны в обязательном порядке кормить в пути, если они находятся под протекцией и Китайской империи, и всего Неба? И глупый в контексте произведения, но разумный житейский вопрос: помимо, например, Чэней из прошлой главы, сколько людей, без которых путешествие просто не состоялось бы, получат благодарность в конце за помощь?
🐷 Переносимся обратно к Трипитаке, который, естественно, начинает сетовать на У-куна:
Вообще, из двух "обезьян" в этом романе, именно Трипитака оказывается самым нетерпеливым. Правда, с одной печальной оговоркой: из У-куна нетерпимость практически выбили.
У-кун вызывается, как обычно, сходить за подаянием, но замечает:
– Учитель, я знаю, что человек вы не очень усидчивый и вот ради вашей безопасности решил применить средство, оберегающее вас.
С этими словами он взял свой посох с золотыми кольцами и, взмахнув им несколько раз, начертил на земле круг. Затем он велел Трипитаке занять место в середине, а Чжу Ба-цзе и Ша-сэну встать рядом с учителем и охранять его. Коня и вещи он приказал поместить тоже в кругу. Затем он сложил ладони рук и произнес, обращаясь к Трипитаке:
– Круг, который я начертил, все равно, что бронзовая или железная стена. Ни хищный зверь, ни злой дух или оборотень не сможет приблизиться к вам. Но вы не должны выходить за пределы этого круга. Если будете сидеть спокойно, ничего с вами не случится. Но стоит выйти из круга, – и с вами непременно произойдет беда. Смотрите же, твердо помните, что я сказал. А теперь желаю вам всяческого счастья!
Посещает деревню У-кун, знакомится со старцем в "ветхой буддийской рясе". Тот удивляется тому, что У-кун здесь, за тысячу ли от пути в Индию. Узнав, что У-кун готов за считанные часы перемахнуть дорогу, на которую требуется несколько дней, старик пугается:
– Да ты не монах, а черт или дух! – испуганно воскликнул старик и бросился бежать прочь.
– Куда вы, благодетель! – схватив его за руку, сказал Сунь У-кун. – Вы лучше подайте что-нибудь, только поскорее!
– Ничего я тебе не дам, ничего, – заявил старик. – Ты лучше обратись в другой дом!
У-кун получает от старика семь ударов по башке, но не расстраивается:
– Ты можешь колотить сколько тебе вздумается, но запомни, сколько раз ты меня ударил. За каждый удар с тебя причитается один шэн рису, а потому не торопись и считай как следует.
Старик в ужасе убегает в дом. У-кун заключает:
«Этот старый мошенник сказал, что у них в доме варят сейчас рис, – размышлял он. – Но правда ли это – я не знаю. Недаром говорится: «Даосизм делает людей умными и честными и рассеивает все сомнения». Придется самому посмотреть, что там делается».
У-кун делается невидимым и идет на кухню, где находит кашу. Зачерпывает Великий мудрец столько, сколько ему нужно, и уносится обратно.
🐵 Все-таки мысль вслух: я и понимаю, и не понимаю логику подаяний. По идее, они должны быть достаточно добровольными, от сердца, но очень часто по ходу романа мы имеем = скорее всего, весьма реалистичное = выбивание подношений от целого среза социальных слоев, от богачей до бедняков. И вновь = при наличии всего пантеона богов = непонятно, зачем это делается. Почему = при всем уважении к нашим героям = их должны в обязательном порядке кормить в пути, если они находятся под протекцией и Китайской империи, и всего Неба? И глупый в контексте произведения, но разумный житейский вопрос: помимо, например, Чэней из прошлой главы, сколько людей, без которых путешествие просто не состоялось бы, получат благодарность в конце за помощь?
🐷 Переносимся обратно к Трипитаке, который, естественно, начинает сетовать на У-куна:
– И куда только могла отправиться эта обезьяна?
– Я нисколько не сомневаюсь в том, что она ушла куда-нибудь прогуляться, – с усмешкой заметил Чжу Ба-цзе – Разве уж тут до сбора подаяний? Просто ей захотелось запереть нас здесь.
– Что означают слова «запереть нас здесь»? – спросил Трипитака.
– Да разве вы, учитель, ничего не понимаете? – удивился Чжу Ба-цзе. – В древнее время начертить круг означало посадить человека в тюрьму. Неужели вы думаете, что круг, который начертил Сунь У-кун, действительно является железной стеной и может защитить нас от хищных зверей. Да они сожрут нас – и все.
– Что же ты предлагаешь, Чжу Ба-цзе? – спросил Трипитака.
– Я считаю, что здесь мы не защищены ни от ветра, ни от холода, и нам следует двигаться вперед, на Запад. Если Сунь У-кун вернется с подаянием, то на своем облаке сможет быстро нагнать нас. Тогда вы подкрепитесь, и мы отправимся дальше. От этого сиденья у меня уже нога закоченела.
Вообще, из двух "обезьян" в этом романе, именно Трипитака оказывается самым нетерпеливым. Правда, с одной печальной оговоркой: из У-куна нетерпимость практически выбили.
Увійдіть, щоб розблокувати більше функціональності.