Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Лёха в Short’ах Long’ует
Лёха в Short’ах Long’ует
Меддах рассказывает о необычайном (18+) avatar

Меддах рассказывает о необычайном (18+)

Блуждаю по литературным перекрёсткам
Иногда зовут Богиней списков и мемов, но в быту просто Полина
Для связи с автором канала: @VasApollinaris
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПублічний
Верифікація
Не верифікований
Довіреність
Не надійний
РозташуванняРосія
МоваІнша
Дата створення каналуЧерв 06, 2022
Додано до TGlist
Серп 24, 2024
Прикріплена група

Останні публікації в групі "Меддах рассказывает о необычайном (18+)"

🌟 Книжные мероприятия

На этой неделе состоится публичная дискуссия, посвящённая одному из самых значимых современных писателей Китая — Мо Яню.

В 2012 г. он получил Нобелевскую премию по литературе за "его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью".

Вы можете его знать по романам "Лягушки" (蛙, 2009), "Страна вина" (酒国, 1993), "Красный гаолян" (红高粱家族, 1986), "Смерть пахнет сандалом" (檀香刑, 2001) и др.

Повестка встречи: 70-летие писателя. Спикеры обсудят его культовые произведения, театральные адаптации, сложности перевода его многогранных текстов, а также представят книги серии и анонсируют новинки.

🔴Дата и время: 27 февраля в 19:30
🔴Место: Центр Вознесенского, Москва, ул. Большая Ордынка, д. 46, стр. 3 (ссылка на регистрацию)
🔴Организаторы: Inspiria и Центр Вознесенского

В дискуссии примут участие:

🌟 Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы.

🌟 Наталья Власова, переводчица роман "Красный гаолян".

🌟 Кирилл Батыгин, литературный редактор и второй переводчик романа "Смерть пахнет сандалом".

🌟 Андрей Пронин, арт-директор Псковского академического театра драмы и автор инсценировки первой в мире театральной постановки романа "Лягушки".

🌟 Александр Игнатенко, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН и исследователь китайской литературы.

🌟 Алексей Чигадаев, китаист, автор телеграм-канала "Китайский городовой".

#админ_делится_прекрасным #мероприятия #Китай #МоЯнь
А вот и сами томики..

#China #manhua #MuSuLi #GaoKao
Моя последняя нервная клетка: кажется, мы уже не вывозим

Я: давай утешимся чтением про корейских толстушек (заедая печаль бутербродом)


Случайно поймала на Букмейте (который Яндекс Книги) новый роман издательства О2.

📚 Ким Ын Сук. Ешь, пей, спи (김인숙. 먹고 마시고 자라, 2019)

Аннотация: Исук, Канок и Бомин — три подружки-толстушки родом из Сеула, которые могучей стеной встают на пути убийственных стереотипов красоты. Жизнь слишком коротка, чтобы провести ее, глотая слюни перед входом в ресторан, промокая пот со лба на беговой дорожке и вытирая слезы после неудачного свидания вслепую. "Ешь, пей, спи!" — вот их девиз. И главное, оставайся собой и не теряй чувства юмора. А долгожданный принц обязательно появится — ведь таких выдающихся во всех отношениях девушек просто невозможно не заметить!

#Корея #КимЫнсук #ЕшьПейСпи
Кстати, раз такой удачный подвернулся повод, хочу рассказать о новом канале, где будет выкладываться продолжение перевода "Кроваво-красный на висках — не бегонии цвет". Автор пишет интересные сравнительные посты о том, как менялся текст новеллы, что оттуда изымала китайская цензура, плюс делает разборы интересных деталей.

Для меня рождение этого канала — праздник, потому что переводчица согласилась подхватить роман "Летний бриз" (小南风) Цзю Юэси (玖月晞) — историю, по которой в прошлом году вышла одна из лучших дорам. Кто давно обитает в Ламе, тот знает, как много я писала о "Бледном огне". Кто с Ламой не знаком — можете просто посмотреть один из постов-топов прошлого года.

🤩Wattpad с продолжением перевода Бегонии (первые 18 глав от Псоя и Сысоя здесь)
🤩Wattpad с переводом "Летнего бриза"

#China #novel #WinterBegonia #ShuiRuTianer #JiuYueXi #XiaoNanFeng
За гадюку, конечно, обидно, но гоп-компания у Чу Хуаня собралась ураганная (напоминает аннотацию к "Лю Яо": "История о том, как нарцисс, смутьян, циник, придурок и ребёнок восстанавливают былое величие угасающего клана"). Как тут выжить...

❞ Вместе со своим зоопарком второй раз за день он вошел в реку, затянутую густым туманом. Чу Хуань никогда не думал, что его жизни настанет день, когда он поведёт свинью, лошадь и дикого мальчишку через реку, ведомый гадюкой. Ведь здесь не проходил ни один сигнал... Конечно, он также никогда не думал, что такая уверенная в себе змея потеряется. Когда часовая стрелка его часов сдвинулась на два деления, он осознал, что наверное потерял рассудок, раз действительно поверил в умственные способности змеи.

Прист. Горы и реки. Глава 22. Современный мир

#China #novel #Priest #ShanHeBiaoLi
Наконец-то Seven Seas показали обложку первого тома новеллы "Динхайские хроники" Фэйтянь Есяна (он же Arise Zhang) от 苍顾行🌙低浮上 (cangguxing).

Выход первого тома ожидается в мае. Книга (с мерчем и без) доступна для предзаказа на Logobook.

#China #novel #FeiTianYeXiang #DinghaiFushengLu #SevenSeas
Одна из самых ожидаемых новинок весны по версии... меня :)

"Стань светом в темном море" от Softcoral

🤩 Роман-бестселлер в жанре фэнтези на всех основных корейских онлайн-платформах — более 20 миллионов скачиваний
🤩 Победитель премии Korea SF Awards в номинации "Лучшая новелла в жанре научной фантастики"
🤩 Первый том содержит 1-79 главы веб-версии, всего будет 5 томов
🤩 Ориентировочный срок выхода из печати: март 2025 г.

Разбавим унылость нашей повседневности корейской сай-фай хтонью!

Предзаказ уже открыт!

#Корея #Softcoral #СтаньСветомВТемномМоре
Как этот админ начал новый книжный год

🏵 Аудио: "Баллада о нефритовой кости" Цан Юэ (скоро выйдет последний том, так что самое время!)
🏵 Бумага: "Дорога в тысячу ли" Мин Чжин Ли (дорама "Патинко" не дремлет, в том году как раз вышел второй сезон)
🏵 Новелла: "Горы и реки" Прист (пост сдал — пост принял, удобно)
🏵 Онлайн-книга: "Край" Гэ Фэй (какой же поэтичный перевод!)
🏵 Нон-фикшн: "Китайская литература: Наикратчайшее введение" Сабина Найт (выполняю предновогодние обещания)
🏵 Классика: "Будденброки" Томас Манн (пока идёт тяжеловато, но надо)

А у вас с какой книги начался этот год?

#апдей_по_чтению #админ_обозревает_просторы
Намедни пыталась составить план чтения китайских новелл на этот год, и он ни в какие ворота не вписывается — хочется всё и сразу! Окончание некоторых переводов также не облегчает мои муки, но не могу не поделиться с вами новым тайтлом (не мне одной пополнять свои списки и страдать!).

К чему это я. Только что был завершён перевод новеллы Чжоу Мунаня "Сказания о Тёмной реке" (2020, 218ch) от команды Asian Webnovels.

Ссылка на текст оригинала

Жанры: приключение, уся, экшн

Действие разворачивается в той же вселенной, что и "Песнь о юности" (2017, 468ch) и "Молодой белый конь, пьяный весенним бризом" (2019, 355ch).

Описание: "Тёмная река" – самая загадочная организация убийц в мире боевых искусств, состоящая из семей Су, Се и Му. Лидера трёх семей называют Патриархом. Из-за неизвестного яда его жизни угрожает опасность. Узнав об этом, силы трёх семей в пределах Тёмной реки желают воспользоваться возможностью, чтобы поднять восстание. Су Муюй – лидер отряда "Тень Паука", целью которой является охрана Патриарха. Он обращается за помощью к гениальной целительнице Бай Хэхуай из Долины лекарей, чтобы исцелить Патриарха, а также отразить атаки убийц, посланных другими семьями. В ходе этой битвы не на жизнь, а на смерть раскрывается множество тайн организации...

В этом году ждём дораму по новелле с Гун Цзюнем в главной роли.

Cr. 木本文学 (Weibo)

#China #novel #ZhouMuNan #TalesOfDarkRiver
Вместо тысячи слов об эвфемизмах в китайских новеллах... одна цитата:

Изначально я хотел, чтобы злостный разгильдяй пробежался по заметкам перед своим дебютом. Но я никак не ожидал, что человек с репутацией хулигана сталелитейного завода внезапно проявит благородный порыв уважать пожилых и заботиться о младших и уступит мне эту возможность.

У Чжэ. Дерзай! Глава 76. Ночь длинна, и я не собираюсь спать

#China #novel #WuZhe #SaYe
〰〰Врываюсь в последний вагон с первым мероприятием в новом году〰〰

Завтра состоится презентация одного из главных востоковедческих релизов 2024 года — книги Сабины Найт "Китайская литература: наикратчайшее введение"

〰 Место: научно-просветительский центр музея М. А. Булгакова (вход свободный)
〰 Адрес: Афанасьевский переулок, 35–37с4
〰 Время: 19:00
〰 Участи онлайн: регистрация по ссылке

Участники встречи:

⏺️Сабина Найт, автор книги и почётный профессор китайской и мировой литературы в Колледже Смита в Нортгемптоне (онлайн).

⏺️Юлия Дрейзис, кандидат филологических наук, доцент Кафедры китайской филологии ИСАА МГУ, переводчик современной китайской литературы, автор телеграм-канала "китайский арбуз" (офлайн).

⏺️Кирилл Батыгин, востоковед, переводчик с китайским и английским языками, лауреат премии "Ясная Поляна", переводчик книги, автор телеграм-канала "Музыка перевода" (офлайн). 

⏺️Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии, первый заместитель декана Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы (онлайн).

⏺️Виталий Андреев, востоковед, переводчик художественной литературы, редактор, научный редактор книги (онлайн).

⏺️Алексей Чигадаев, китаист, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе "Китайский городовой" (онлайн).

#админ_делится_прекрасным #мероприятия #СабинаНайт #КитайскаяЛитература
С самого начала года я пытаюсь сформировать подборку книг, которые жду в этом году, но каждый раз что-то идёт не так. Вчера в Строках случайно увидела уже релизнутый роман, который никто и не заметил. Начну с него, дабы восстановить вселенскую справедливость.

Гэ Фэй. Край (格非. 边缘, 1993)
Перевод Натальи Власовой

Аннотация: Впервые на русском роман одного из ведущих представителей китайской авангардной литературы.
«Край» соткан из обрывков воспоминаний, которые складываются в историю человека и историю страны. Вынужденный переезд в деревню, смерть отца, сбор тутовых листьев, что растут у подножья горы, служба в армии, война с ее жестокостью и бессмысленностью, женитьба на незнакомой девушке, продавец воздушных змеев, ожидание смерти.
Исследуя человеческие отношения в условиях перемен, личное и общее, Гэ Фэй воссоздает картину двадцатого века в Китае.

#Китай #ГэФэй #Край #Строки
Как за полторы минуты разбить сердце поклоннику "Безмолвного чтения"

Отрывок из 6-й серии "Бездны" (сабы от группы TG Minimvs)

#China #novel #Priest #MoDu #SilentReading #noveldrama
Я тут в Ламе совращаю подписчиков: грядёт новая дорама, а новеллу уже взяли в оборот. Так что пополняем списки... Как-нибудь составлю подборку, а пока радуемся тому, что есть.

https://t.me/lamadorama/6689?single

#China #noveldrama

Рекорди

24.02.202523:59
3.5K
Підписників
17.02.202516:04
100
Індекс цитування
14.01.202523:59
1K
Охоплення 1 допису
04.09.202411:20
830
Охоп рекл. допису
07.09.202423:59
12.02%
ER
22.01.202501:31
42.52%
ERR

Розвиток

Підписників
Індекс цитування
Охоплення 1 допису
Охоп рекл. допису
ER
ERR
ВЕР '24ЖОВТ '24ЛИСТ '24ГРУД '24СІЧ '25ЛЮТ '25

Популярні публікації Меддах рассказывает о необычайном (18+)

А вот и сами томики..

#China #manhua #MuSuLi #GaoKao
🌟 Книжные мероприятия

На этой неделе состоится публичная дискуссия, посвящённая одному из самых значимых современных писателей Китая — Мо Яню.

В 2012 г. он получил Нобелевскую премию по литературе за "его галлюцинаторный реализм, который объединяет народные сказки с историей и современностью".

Вы можете его знать по романам "Лягушки" (蛙, 2009), "Страна вина" (酒国, 1993), "Красный гаолян" (红高粱家族, 1986), "Смерть пахнет сандалом" (檀香刑, 2001) и др.

Повестка встречи: 70-летие писателя. Спикеры обсудят его культовые произведения, театральные адаптации, сложности перевода его многогранных текстов, а также представят книги серии и анонсируют новинки.

🔴Дата и время: 27 февраля в 19:30
🔴Место: Центр Вознесенского, Москва, ул. Большая Ордынка, д. 46, стр. 3 (ссылка на регистрацию)
🔴Организаторы: Inspiria и Центр Вознесенского

В дискуссии примут участие:

🌟 Алексей Родионов, профессор кафедры китайской филологии Восточного факультета СПбГУ, переводчик современной китайской литературы.

🌟 Наталья Власова, переводчица роман "Красный гаолян".

🌟 Кирилл Батыгин, литературный редактор и второй переводчик романа "Смерть пахнет сандалом".

🌟 Андрей Пронин, арт-директор Псковского академического театра драмы и автор инсценировки первой в мире театральной постановки романа "Лягушки".

🌟 Александр Игнатенко, доцент кафедры иностранных языков филологического факультета РУДН и исследователь китайской литературы.

🌟 Алексей Чигадаев, китаист, автор телеграм-канала "Китайский городовой".

#админ_делится_прекрасным #мероприятия #Китай #МоЯнь
Увійдіть, щоб розблокувати більше функціональності.