

10.02.202521:51
Франц фон Штук


04.02.202522:05
Демон у вогні. Остін Осман Спейр
01.02.202521:54
Продовжую розповідати про не зовсім щоб популярну літературу. Придбала сьогодні у НАМУ першу книгу з серії про українських художників, присвячену «Благовіщенню» Олександра Мурашка.
Сама робота на зараз експонується в музеї, і я дуже раджу якось відвідати виставку сецесії, бодай щоб насолодитися дивовижним світлом цього, не перебільшую, непересічного твору.
Книжка хоч і невелика за обсягом, проте насичена: на 75 сторінках Дарʼя Добріян умістила не тільки аналіз картини, а й пробіглась історією появи і трансформації сюжету Благої вісті у західноєвропейському мистецтві, а також ймовірних референсів Мурашка.
Для себе виписала кілька прізвищ й праць, які згадувала Добріян.
Підсумовуючи — тішуся, що такі видання зʼявляються. Дуже сподіваюся, що серія не «заткнеться», як це вже бувало раніше з подібними проєктами, на першій (та останній) книзі.
Сама робота на зараз експонується в музеї, і я дуже раджу якось відвідати виставку сецесії, бодай щоб насолодитися дивовижним світлом цього, не перебільшую, непересічного твору.
Книжка хоч і невелика за обсягом, проте насичена: на 75 сторінках Дарʼя Добріян умістила не тільки аналіз картини, а й пробіглась історією появи і трансформації сюжету Благої вісті у західноєвропейському мистецтві, а також ймовірних референсів Мурашка.
Для себе виписала кілька прізвищ й праць, які згадувала Добріян.
Підсумовуючи — тішуся, що такі видання зʼявляються. Дуже сподіваюся, що серія не «заткнеться», як це вже бувало раніше з подібними проєктами, на першій (та останній) книзі.
无法访问
媒体内容
媒体内容
09.12.202421:41
Ешер. Схоластика, 1931
27.05.202420:05
💔 Година божевілля від Моррісона і Ко / Рок-н-рол, блюз, джаз.
Навіть не усі фани дорсів чули повну версію цієї роботи (до речі, уперше опублікувану в перевиданні The Soft Parade у 2019-му). Купа посилань на інших авторів та культові композиції.
Втім, це лиш зовнішній бік. Насправді Rock is Dead — це коли ніжні завивання мотивів Преслі змінюються жорстокою сповіддю про американські 60-ті.
І, звісно ж, Моррісон, цей бісів Бог, не може насамкінець не вклинити суто діонісійське: я лиш одне хочу бачити — як ми збуджено танцюємо.
Імпровізацію записали за 4 дні до "пʼяного інциденту" Моррісона у Маямі. Ну і Rock is Dead стала передвісником початку кінця самих дорсів.
Навіть не усі фани дорсів чули повну версію цієї роботи (до речі, уперше опублікувану в перевиданні The Soft Parade у 2019-му). Купа посилань на інших авторів та культові композиції.
Втім, це лиш зовнішній бік. Насправді Rock is Dead — це коли ніжні завивання мотивів Преслі змінюються жорстокою сповіддю про американські 60-ті.
І, звісно ж, Моррісон, цей бісів Бог, не може насамкінець не вклинити суто діонісійське: я лиш одне хочу бачити — як ми збуджено танцюємо.
Імпровізацію записали за 4 дні до "пʼяного інциденту" Моррісона у Маямі. Ну і Rock is Dead стала передвісником початку кінця самих дорсів.
24.05.202417:29
Народи без писемності, не названі тут, історії яких не розказані (навіть не містифіковані), не існують, навіть попри те, що їхні ювелірні прикраси — чудові й витончені. Якщо хочете, аби про вас пам'ятали, треба писати. Писати і зробити так, аби написане не зникло.
— Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр. Не сподівайтеся позбутися книжок
— Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр. Не сподівайтеся позбутися книжок


10.02.202521:38
Martin van Maële (1863–1926) - vignette from Jules Michelet’s ‘La Sorcière’, 1911 edition.
24.01.202520:50
26.11.202421:17
Прометей тихо сміється. Зараз це його єдиний спосіб виразити свою незгоду зі світом.
— Збігнєв Герберт
— Збігнєв Герберт


27.05.202414:30
Зображення воїна, надгробна стела
Знайдено під час розкопок у Дипілонському некрополі.
430-420 рр. до н.е. Археологічний музей Керамейкос (Афіни, Греція)
Знайдено під час розкопок у Дипілонському некрополі.
430-420 рр. до н.е. Археологічний музей Керамейкос (Афіни, Греція)
无法访问
媒体内容
媒体内容
23.05.202412:48
Харків. 23.05.24 Удар по типографії Фактор-друк.
Росіяни продовжують цілеспрямоване знищення всього українського.
Росіяни продовжують цілеспрямоване знищення всього українського.


09.02.202509:48
Амброзіус Бенсон. Марія Магдалина за читанням
02.02.202520:16
Дівчино-серденько, жартуй, поки є времʼя,
Жартуй, да не глузуй із бідних парубків;
А то мине весна твоїх годів,
Покине і тебе дияволове племʼя.
— Петро Гулак-Артемовський
Жартуй, да не глузуй із бідних парубків;
А то мине весна твоїх годів,
Покине і тебе дияволове племʼя.
— Петро Гулак-Артемовський
15.01.202523:45
Якщо збираєшся вирушити до Ітаки,
то побажай, щоб довга була дорога,
повна пригод і на досвід багата.
Ані лестригонів, ані кіклопів,
ані гнівного Посейдона не бійся,
ніколи їх на своєму шляху не спіткаєш,
коли думки твої будуть високі, добірні.
Лестригони й кіклопи,
ні лютий Посейдон тобі не зустрінуться,
якщо ти не носиш їх у власній душі,
якщо твоя власна душа не поставить їх перед тобою.
Тож побажай, щоб довга була дорога,
щоб багато було погожих літніх світанків,
якими ти з такою втіхою, з такою радістю
підпливатимеш до портів, перед тим не бачених,
затримуватимешся на базарах фінікійців,
щоб набути коштовних речей -
перламутру, коралів, бурштину, чорного дерева -
і розкішних прянощів усіляких ґатунків,
яких тільки зможеш знайти розкішних прянощів.
Багато міст єгипетських мусиш відвідати,
навчатись і ще навчатись у тих, що знаючі.
Ніколи не забувай про Ітаку.
Твоє призначення - туди повернутись.
Але не квапся з мандрівкою анітрохи.
І краще подорож нехай роки протриває,
і ти вже старий допливеш до свого острова,
збагачений всім, що здобув у блуканнях,
не сподіваючись, що вдома знайдеш багатство.
Ітака дала тобі ці прекрасні блукання.
Без неї сам ти ніколи б не вирушив у дорогу.
Але більше ніякого дарунку дати вона неспроможна.
І коли ти знайдеш її вбогою, не ошукала тебе Ітака.
Озброєний досвідом, мудрістю всією,
допіру тоді зрозумієш, чим є для тебе Ітака.
— Кавафіс у перекладі Григорія Кочура
то побажай, щоб довга була дорога,
повна пригод і на досвід багата.
Ані лестригонів, ані кіклопів,
ані гнівного Посейдона не бійся,
ніколи їх на своєму шляху не спіткаєш,
коли думки твої будуть високі, добірні.
Лестригони й кіклопи,
ні лютий Посейдон тобі не зустрінуться,
якщо ти не носиш їх у власній душі,
якщо твоя власна душа не поставить їх перед тобою.
Тож побажай, щоб довга була дорога,
щоб багато було погожих літніх світанків,
якими ти з такою втіхою, з такою радістю
підпливатимеш до портів, перед тим не бачених,
затримуватимешся на базарах фінікійців,
щоб набути коштовних речей -
перламутру, коралів, бурштину, чорного дерева -
і розкішних прянощів усіляких ґатунків,
яких тільки зможеш знайти розкішних прянощів.
Багато міст єгипетських мусиш відвідати,
навчатись і ще навчатись у тих, що знаючі.
Ніколи не забувай про Ітаку.
Твоє призначення - туди повернутись.
Але не квапся з мандрівкою анітрохи.
І краще подорож нехай роки протриває,
і ти вже старий допливеш до свого острова,
збагачений всім, що здобув у блуканнях,
не сподіваючись, що вдома знайдеш багатство.
Ітака дала тобі ці прекрасні блукання.
Без неї сам ти ніколи б не вирушив у дорогу.
Але більше ніякого дарунку дати вона неспроможна.
І коли ти знайдеш її вбогою, не ошукала тебе Ітака.
Озброєний досвідом, мудрістю всією,
допіру тоді зрозумієш, чим є для тебе Ітака.
— Кавафіс у перекладі Григорія Кочура
19.11.202422:30
Ніхто
Не свідчить
За свідка.
— Пауль Целан. Злам подиху
Переклад Петра Рихла
Не свідчить
За свідка.
— Пауль Целан. Злам подиху
Переклад Петра Рихла


27.05.202408:34
Поквапно прочитано (всього один сонячний день). Не вдаватимуся у багатолітерність — зауважу тільки, що ця книга може стати чудовою пігулкою для тих, хто втратив, або відчуває, що втрачає, інтерес до читання, а проте бажає його повернути.
У цих бесідах такі густі пасажі виокремлено захвату книгами, колекціонуванню та їхнім пошукам, що тією осяйною любовʼю і повагою до писаного та друкованого Слова важко не надихнутися.
У цих бесідах такі густі пасажі виокремлено захвату книгами, колекціонуванню та їхнім пошукам, що тією осяйною любовʼю і повагою до писаного та друкованого Слова важко не надихнутися.
16.05.202412:27
Якби вони були індіанцями, вони прив'язали б мене до катувального стовпа і зняли скальп — і зробили б це з найчистішим сумлінням.
— Одьон фон Горват. Молодь без бога
— Одьон фон Горват. Молодь без бога


07.02.202521:56
Сьогодні отримала розкішний подарунок від пана Віталія — друга КВкх, адміна не менш чудової спільноти @obranciduchiv
Зокрема, це прижиттєве видання дослідження німецького історика мистецтва Йоганнеса Яна про графіку Лукаса Кранаха-старшого. У книзі — понад 100 гравюр Л.К., поданих у хронологічній послідовності і з докладним аналізом професора.
Інша книга — есеї про Ренесанс авторитетного британського мистецтвознавця Волтера Пейтера, перевидана у 1893 році.
Пейтер не дуже відомий у наших широтах (Раскіну пощастило трішки більше). Саме він був у натхненниках естетизму(тенденція розвинулася в окремий мистецький і літературний напрямок головно творами Вайлда, Бердслея, Маларме, Валері: «художник яко естет, поціновувач краси»).
Бо погляди, викладені у «Ренесансі», зблизили Пейтера з обʼєднанням прерафаелітів.
Зокрема, це прижиттєве видання дослідження німецького історика мистецтва Йоганнеса Яна про графіку Лукаса Кранаха-старшого. У книзі — понад 100 гравюр Л.К., поданих у хронологічній послідовності і з докладним аналізом професора.
Інша книга — есеї про Ренесанс авторитетного британського мистецтвознавця Волтера Пейтера, перевидана у 1893 році.
Пейтер не дуже відомий у наших широтах (Раскіну пощастило трішки більше). Саме він був у натхненниках естетизму(тенденція розвинулася в окремий мистецький і літературний напрямок головно творами Вайлда, Бердслея, Маларме, Валері: «художник яко естет, поціновувач краси»).
Бо погляди, викладені у «Ренесансі», зблизили Пейтера з обʼєднанням прерафаелітів.


01.02.202522:43
Генрі Оссава Таннер. Благовіщення, 1898
Художник взагалі відмовився від зображення архангела Гавриїла, написавши натомість стовп сліпучого сяйва.
Художник взагалі відмовився від зображення архангела Гавриїла, написавши натомість стовп сліпучого сяйва.
29.12.202421:07
Що читаєте? Якою книжкою закінчуєте рік?
无法访问
媒体内容
媒体内容
29.10.202410:04
Дух сповнюється передчуттям тілесності.
— Юкіо Мішіма. Sun&Steel
Ілюстрація: «Ікар» Гендріка Гольціуса
— Юкіо Мішіма. Sun&Steel
Ілюстрація: «Ікар» Гендріка Гольціуса
24.05.202417:31
Найбільшим письменником, можливо, є той, кого ми ніколи не читали.
— Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр. Не сподівайтеся позбутися книжок.
— Умберто Еко та Жан-Клод Кар'єр. Не сподівайтеся позбутися книжок.
14.05.202421:16
І смерть тоді буде безсила.
З'єднаються мертві люди нагі
З вітром живим, з місячним сяйвом;
Їхні кістки побіліють, а потім зникнуть,
Біля ліктів та ніг загоряться зірки;
І хто був божевільний, той буде розумним,
Вирине той, хто в глибинах колись потонув;
Хоч загинуть кохані, не згине кохання;
І смерть тоді буде безсила.
І смерть тоді буде безсила.
Ті, що довго лежать під хвилями моря,
Під виром стихії, — вони не помруть;
І корчі тортур, коли не витримують м'язи,
Не зламають прикручених до колеса;
Віра в їхніх руках наче розщепиться навпіл,
Злий носоріг розтопче їх вщент,
Та, розтоптані вщент, вони будуть цілі, як ніколи;
І смерть тоді буде безсила.
І смерть тоді буде безсила.
Хоч до них не долине крик чайок над морем,
Хвиль удари об береги;
Хоч назустріч дощеві своїх пелюсток не розкриє
Брость ніжна й свіжа там, де квітка цвіла;
Душі тих божевільних і мертвих проб'ються у вічність,
Закодовані в квітах міцних, мов гвіздки,
Й будуть битись об сонце, аж доки не вибухне світло, —
Смерть тоді буде безсила.
— Ділан Томас
Переклад Валентина Моляки
З'єднаються мертві люди нагі
З вітром живим, з місячним сяйвом;
Їхні кістки побіліють, а потім зникнуть,
Біля ліктів та ніг загоряться зірки;
І хто був божевільний, той буде розумним,
Вирине той, хто в глибинах колись потонув;
Хоч загинуть кохані, не згине кохання;
І смерть тоді буде безсила.
І смерть тоді буде безсила.
Ті, що довго лежать під хвилями моря,
Під виром стихії, — вони не помруть;
І корчі тортур, коли не витримують м'язи,
Не зламають прикручених до колеса;
Віра в їхніх руках наче розщепиться навпіл,
Злий носоріг розтопче їх вщент,
Та, розтоптані вщент, вони будуть цілі, як ніколи;
І смерть тоді буде безсила.
І смерть тоді буде безсила.
Хоч до них не долине крик чайок над морем,
Хвиль удари об береги;
Хоч назустріч дощеві своїх пелюсток не розкриє
Брость ніжна й свіжа там, де квітка цвіла;
Душі тих божевільних і мертвих проб'ються у вічність,
Закодовані в квітах міцних, мов гвіздки,
Й будуть битись об сонце, аж доки не вибухне світло, —
Смерть тоді буде безсила.
— Ділан Томас
Переклад Валентина Моляки
显示 1 - 24 共 28
登录以解锁更多功能。