tapswap community
tapswap community
Notcoin Community
Notcoin Community
Whale Chanel
Whale Chanel
tapswap community
tapswap community
Notcoin Community
Notcoin Community
Whale Chanel
Whale Chanel
Переводчик без... avatar

Переводчик без...

Канал о том, можно ли быть фармацевтическим переводчиком без профильного образования.
Контакт для сотрудничества @LanaShum
TGlist 评分
0
0
类型公开
验证
未验证
可信度
不可靠
位置
语言其他
频道创建日期Jan 25, 2024
添加到 TGlist 的日期
Apr 15, 2025
关联群组

记录

16.05.202523:59
407订阅者
31.01.202523:59
0引用指数
31.05.202523:59
87每帖平均覆盖率
15.05.202506:13
86广告帖子的平均覆盖率
17.05.202500:01
24.14%ER
18.04.202500:01
22.60%ERR
订阅者
引用指数
每篇帖子的浏览量
每个广告帖子的浏览量
ER
ERR
FEB '25MAR '25APR '25MAY '25

Переводчик без... 热门帖子

Всем пятничным дедлайнам посвящается!

✍️ Ваш Переводчик без...
14.05.202504:30
​​Что не так с упаковкой для суппозиториев?

Согласно ГФ XV ОФС.1.1.0035 «Упаковка лекарственных средств» и ФЕАЭС 2.4.2.1. «Упаковка лекарственных средств» (просто 🎉, что фармакопеи гармонизированы в этом вопросе):

Первичная упаковка суппозиториев представляет собой ячейковую или безъячейковую контурную упаковку или ячейковую контурную упаковку с открытым хвостиком из комбинированных материалов с различными покрытиями и разными размерами, укупоренную методом термосваривания.

Там же приведены определения ячейковой и безъячейковой упаковки:

Упаковка контурная безъячейковая (стрип) — гибкая упаковка из комбинированных материалов с лекарственным препаратом, запечатанным между двумя слоями упаковки, из которых лекарственный препарат извлекается путем ее разрыва.
Упаковка контурная ячейковая (блистер) — гибкая упаковка из комбинированных материалов, состоящая из двух слоев, один из которых представляет собой термоформованные ячейки, из которых лекарственный препарат извлекается путем выдавливания или вскрытия.

Согласно определению ВОЗ (pdf):

Blister: a multi-dose container consisting of two layers, of which one is shaped to contain the individual doses. Strips are excluded.
Strip: a multi-dose container consisting of two layers, usually provided with perforations, suitable for containing single doses of solid or semi-solid preparations. Blisters are excluded.

C русскоязычными определениями очень похожи, с единственным добавлением перфорации для стрипов.

Почему упаковка для суппозиториев не до конца стрип?
Вроде суппозиторий запечатывается между двумя слоями упаковки, да еще отделяется от соседнего перфорацией. Чтобы вынуть суппозиторий из упаковки, его не надо выдавливать. Стрип же? Нет, не стрип. Потому что для застывания суппозитория правильной формы в пленке/фольге формируется ячейка, по пол-ячейки с каждой стороны. Значит, упаковка ячейковая.

Почему упаковка для суппозиториев не до конца блистер?
Потому что по определению в блистере ячейка формируется в пленке/фольге только с одной стороны.

Одно радует, какие суппозитории я ни встречала, все они были зарегистрированы с упаковкой контурной ячейковой, т.е. блистером.
А в английском встречала и blisters, и strip packs, и blister strips.

Как выглядел «классический» блистер с суппозиториями, см. на рис. из учебника И. А. Муравьева «Технология лекарственных форм», 1988👇

✍️ Ваш Переводчик без...
12.05.202504:30
👁 Чтобы посмотреть подробную информацию о вакансии, напишите мне ее номер.

1. Переводчик

Откликнуться на сайте: https://my.hh.ru/b/efd6fv
26.04.202508:11
Уважаемые друзья!

Приглашаем вас принять участие в онлайн-мероприятии *«Совместный семинар врачей и переводчиков для улучшения медицинского английского языка, устного перевода и навыков публичных выступлений»*. Мы соберемся онлайн *в понедельник, 28 апреля с 17 до 18 часов* по Москве.

Это очередное, 36-ое мероприятие в рамках проекта, проводимого Ассоциацией медицинских переводчиков и врачами различных специальностей. Для подготовки к семинару вы заранее получите слайды докладов. В конце семинара получите домашнее задание на 5-7 минут для повторения нового.

Начинаем кардиологическое направление с двух важных тем:
- *Кардиоэхография* (20 мин)
- *Протезирование сердечных клапанов* (20 мин)

*Докладчики*: врачи-кардиологи Екатерина Губарева и Евгений Осинцев. Доклад по генетическому коду: к.б.н Илья Володяев

*Модераторы*: Ольга Струкова, Лариса Махонькина, Николай Надточий, Илья Володяев

Участие *абсолютно бесплатное* и открыто для всех желающих. После каждого доклада - интерактивное задание для всех участников.

Важное замечание: Вы можете только смотреть и слушать, участие в переводе и обсуждениях, а также выполнение заданий - только по желанию!

Пожалуйста, пройдите регистрацию: https://forms.yandex.ru/u/680bcc5b068ff068901c1e30/

Чтобы мероприятие стало максимально полезным для вас, пожалуйста, пишите ваши вопросы и пожелания в WatsApp или Телеграмм по телефону: 8-916-678-63-75

*Ждем вас в понедельник, 28 апреля*

Ссылка для подключения: https://us02web.zoom.us/j/83110461332?pwd=M8YPRlHC2iRF0gl6fYl5BfbxPCJOy1.1
07.05.202504:30
Еще в январе я смотрела вебинар об использовании зебрафиш в доклинических исследованиях, но руки не доходили поделиться. Полное видео можно посмотреть на rutube.

✍️ Ваш Переводчик без...
30.04.202504:28
Онкологи, которые не гематологи - это для нас!
28.04.202507:24
Новый экспертный отчет

На Правовом портале ЕАЭС15 апреля 2025 года опубликовано Распоряжение Коллегии ЕЭК № 46 от 14 апреля 2025 года «О проекте решения Совета Евразийской экономической комиссии О внесении изменений в Решение Совета Евразийской экономической комиссии от 3 ноября 2016 г. № 78».

Это пока проект, решение будет принято позже.

Для фармпереводчиков в нем интересна переработанная форма «Экспертного отчета об оценке безопасности, эффективности и качества ЛП».

Прилагаю файл с видимыми изменениями по сравнению с формой от 2016 г. ⬇️ Возможно, между 2016 и 2025 годами были изменения, но отследить я их не могу.

Что для себя я отметила:

1️⃣ заявка заменена на заявление;
2️⃣ лекарственное вещество заменено на АФС;
3️⃣ владелец РУ заменен на держатель РУ;
4️⃣ соотношение пользы и риска на соотношение «польза – риск».

✍️ Ваш Переводчик без...
06.05.202506:02
Вдруг кто работу ищет
Символ градуса ° в химических соединениях.

В русскоязычных текстах не встречала, а в англоязычных символом градуса иногда обозначают число связей с углеродом: 1° (primary/первичный), 2° (secondary/вторичный), 3° (tertiary/третичный) и 4° (quaternary/четвертичный) атом углерода.

Для аминов — это число углеводородных радикалов при атоме азота.
Для амидов — число ацильных остатков при атоме азота.

❤️ - встречал(а) знак градуса °
🔥 - не встречал(а)
👍 - приведу свой пример

✍️ Ваш Переводчик без...
30.04.202504:28
С картинками, как я люблю👇
25.04.202504:30
Говорят, эх и тяжеленные эти дозаторы переменного объема / variable-volume pipettes
登录以解锁更多功能。