Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
История английского языка Ænglisċ sprǣċ avatar

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

Также группа в ВК https://vk.com/weorold
@unraed
для связи со мной
Паблик посвящен истории английского языка Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald!
Если есть желание и возможность поддержать меня донатом
https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo
TGlist 评分
0
0
类型公开
验证
未验证
可信度
不可靠
位置Росія
语言其他
频道创建日期Бер 22, 2022
添加到 TGlist 的日期
Січ 01, 2025
关联群组

Telegram频道 История английского языка Ænglisċ sprǣċ 统计数据

订阅者

8 445

24 小时
3
0%一周
23
-0.3%一个月
449
5.6%

引用指数

0

提及0频道上的转发0频道上的提及0

每帖平均覆盖率

1 279

12 小时1 9150%24 小时1 2790%48 小时1 5590%

参与率 (ER)

4.38%

转发14评论19反应42

覆盖率参与率 (ERR)

0%

24 小时0%一周0%一个月
2.35%

每则广告帖子的平均覆盖率

1 279

1 小时64750.59%1 – 4 小时00%4 - 24 小时37229.09%
将我们的机器人连接到频道以了解该频道的受众性别。
过去 24 小时内的帖子数
2
动态
2

"История английского языка Ænglisċ sprǣċ" 群组最新帖子

转发自:
WeHistory avatar
WeHistory
Интересный факт: Генрих V, ещё будучи наследником престола, получил в сражении серьёзное ранение, с которым продолжил сражение и победил, а затем едва не умер 🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿

Произошло это вскоре после того, как Генрих IV, отец героя сегодняшнего рассказа, лишь недавно стал королём, и Англия утопала в мятежах баронов в самых разных уголках страны. Крупным вызовом для королевской власти стало восстание семьи Перси в 1403 году. В июле, намереваясь подавить его, на тот момент ещё только принц Генри дал бой мятежникам при Шрусбери. Один из вражеских лучников-чеширцев в ходе в боя, в котором Генри участвовал лично, попал в принца — стрела попала ему прямо в лицо.

К удивлению всех, он не остановил сражение и не потребовал унести его с поля боя, а лишь бросился во главе своих оробевших на миг сил на вражеские отряды, опешившие от такой решимости биться насмерть. Боевой дух королевских сил и без того был поднят таких зрелищем, а тут ещё и Генри Перси, лидер мятежников и опытный рыцарь, погиб в схватке, и вскоре дело довершилось полной победой королевских сил. Только вот одно убавляло радость победивших — королевских лекарей поблизости не было, а принц остался со смертельной раной.

В шатре после сражения стрелу попытались удалить вручную, осторожно вытаскивая её из лица, но древко обломилось и на глубине 15 сантиметров оставался наконечник. Неподалёку был замок Кенилворт, и короля срочно доставили туда. Местные развели руками, но заметили, что где-то неподалёку в заточении сидит придворный хирург Джон Брэдмор — бывший придворный хирург, мастер своего дела. А ещё предполагаемый фальшивомонетчик.

По приказу принца преступника немедленно освободили и доставили в замок. Хирург не растерялся и решил достать наконечник, смастерив новый инструмент — полые щипцы с тонкими концами и винтовым механизмом, позволявшие зафиксировать инородный предмет и достать его. Без наркоза принцу сделали надрез, через который поместили щипцы, а затем медленно достали наконечник, расшатывая его, словно винную пробку. Затем в качестве антисептика использовали белое вино. Страшные шрамы же от ранения остались на лице Генри на всю жизнь.

Принц, со временем ставший королём и заслуживший бессмертную славу в битве при Азенкуре, на протяжении всей жизни оставался благодарен своему неожиданному спасителю, даровав тому значительный пожизненный пансион и вернув ко двору.
reġnboga[ˈrejnˌbo.ɣɑ] - радуга

Сложение от reġn (дождь) + boga (дуга, изгиб). Мужской род, слабое склонение, множественное reġnbogan.
Современное rainbow.

В этом случае boga - лук или дуга связано с глаголом bugan - наклоняться, который предок современного to bow. Оба слова восходят к индоевропейскому корню *bʰewgʰ- с семантикой сгибания, изгиба, выгибания, от которого по одной из версий происходят русские слова гнуть, гибнуть, губить, бугор.

Screadunga; Anglosaxonica maximam partem inedita

Se renboga cymþ of ðam sunbeame and of wætum wolcne
Радуга появляется (приходит) от солнечного луча и влажного облака


Древнескандинавский - regnbogi
Др.верхненемецкий - reginbogo
Древнефризский - reinboga
#anglosaxonword
В русском есть интересное насекомое «божья коровка», которая на английском называется ladybug

Интересно, что часть с lady относится непосредственно к Our Lady, то бишь Деве Марии (Virgin Mary), матери Иисуса Христа.

В этимологическом словаре можно прочитать о том, как раньше фермеры молились Деве Марии, чтобы она помогла с урожаем. Помимо климатических напастей тогда бушевала еще саранча и другие вредные жуки. Считалось, что молитвы бывали услышаны, когда на полях появлялись божьи коровки, которые вообще-то лютые хищники и с удовольствием поедают вредителей, тем самым спасая посевы.

Во времена, когда от качества и количества урожая напрямую зависело физическое выживание фермера и его семьи, переоценить важность появления такого спасения было сложно, согласитесь.

Кстати, и на средневековых картинках божья коровка считалась символом Девы Марии. Мария изображалась в красной мантии, как крылышки этих насекомых. А 7 точек на жуках в католицизме символизировали 7 радостей и 7 скорбей Марии. Понимаю, что могут быть разные толкования, но вроде выглядит логично.

Интересно, что и в немецком в названии этого насекомого есть аналогичная отсылка: Marienkäfe, то есть «жук Марии».

Когда-то об этом я прочитал на канале S как доллар. Его ведет преподаватель и лингвист Люба Салихова. Среди смешных тиктоков и подборок мемов на английском, там встречается рубрика с этимологией, которую стараюсь не пропускать. Вообще среди лингвистических каналов не часто попадается что-то, что хочется оставить в подписках, а ее блог как раз тот случай.
Индоевропейское слово "два".
Звёздные войны на англосаксонском)

Bēo sē cræft mid þē!
Прочитал Пиндара в переводе Михаила Гаспарова

Пиндар — поэт хоровой лирики из Фив (VI–V вв. до н.э.). Наибольшую известность ему принесли эпиникии — торжественные оды победителям игр:
Олимпийских — в честь Зевса,
Пифийских — в честь Аполлона,
Немейских — в честь Зевса и Геракла,
Истмийских — в честь Посейдона.

Победа на играх — это союз физического подвига, религиозного значения и общественного признания. Для участников игры служили социальной лестницей, а поэзия — инструментом утверждения власти и славы. Эпиникии заказывали победители, их семьи, тираны и аристократы. Цель — закрепить успех в коллективной памяти полиса.

Пиндар не просто славил героев — он формировал их образ, очищая мифы от всего, что могло омрачить честь заказчика. Прошу прощения за вольность, но можно назвать Пиндара идеологом, а его поэзию — инструментом политтехнологии того времени.

Нашёл издание 1980 года — Гаспаров перевёл Пиндара полностью. До него переводили лишь отрывки. Если начнёте читать, Михаил Леонович по-отечески проведёт вас через сложные тропы и лабиринты древнегреческой лирики.

P.S. Пушкин вдохновлялся Байроном, Байрон ценил Горация, а Гораций считал Пиндара недосягаемым.

Фото: гоночная яхта Pindar Open 60
🧩 Слова с "лишними" буквами.


Не всё, что пишется, — имеет право там быть. В английском есть слова, где некоторые буквы вставлены искусственно и не отражают настоящего происхождения слова.

📌 debt — произошло от dette (фр.) ← debitum (лат.), но буква b была добавлена уже позже, в подражание латинскому оригиналу.

📌 doubt — старофранцузское doute, но переписчики вставили b из латинского dubitum.

📌 island — от древнеанглийского ī(e)gland, где нет и не было буквы s, но она появилась из-за ложной связи с латинским insula, об этом был пост.

📌 receipt — старофр. receite; p вернули позже из-за лат. recepta.

📌 victuals (произносится как vittles) — от лат. victualia, но французская форма vitaille не имела "c".

📌 anchor — через фр. ancor, h вставили в соответствии с формой из средневековой латыни anchora

📌 indict — от лат. indictare, но в старофранцузском enditer "c" не было.

📌 rhyme — было ryme из среднеанглийского, но h вставили по ассоциации с греческим rhythmos, хотя по одной из версий эти слова не родственны, и rhyme происходит от германского корня rīm - число.

📌 scissors — от фр. cisoires и лат. cisoria — и никакой sci- там не было. Её подставили по аналогии с лат. scindere ("резать").

Есть примеры когда буква была добавлена из-за появления конкретного звука, как в недавнем посте об EMPTY, либо слово thunder, которое изначально писалось как thuner от англосаксонского þunor. Звук /d/ появился на стыке /n/ и /r/, такой же финт провернул нидерландский язык - donder.
Thou...
Thou hast...
Thou hast me
Если серьёзно, то в английском могло быть схожее c Deutschland слово.
DEUTSCH происходит от прагерманского *þiudiskaz, где корень от *ÞEUDŌ - народ, племя.
То есть *ÞIUDISKAZ это народный, в нашем случае относится к языку.
Короче, это человеческий язык, который все понимают.

ПГМ корень был очень продуктивный и оставил кучу потомков:

Готы - 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍉 • (þiudiskō) в библии Вульфилы так называют неверующих и язычников. Возможно была форма *𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍃 (*þiudisks), которая не засвидетельствована.
𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐍃 • (þiudans) - правитель, король.
Древнескандинавский - ÞÝZKR
Древнефризский - THIŌSK
Древнесаксонский - THIUDISK
Древне-верхненемецкий - DIUTISC
Англосаксы - ÞĒODISC
ÞĒODEN - вождь, лидер, правитель. Да, Теоден из Властелина Колец сюда же.
Ongelþēod - английская нация или даже народ англов.
ġeþēode - язык.
В среднеанглийском языке было прилагательное THEDISH - коренной, свой, нативный.
Возвращаясь к английскому варианту Deutsch, то в нём оно выглядело бы как Theedish, Theeds, Theesh или Thetch по аналогии с Dutch (оно тоже происходит от прагерманского корня). А сама страна Thedishland, Theedsland.
Ненужные слова для ненужных частей тела:

• HEEL OF A HAND
– два выступа внизу ладони, основание ладони;

• PURLICUE /'pɜːlɪ,kjuː/ – пространство между большим и указательным пальцем — тот угол, из которого получается сложить букву L;

• ANATOMICAL SNUFFBOX – впадинка на запястье у основания большого пальца; типа в неё удобно насыпать нюхательный табак;

• FUNNY BONE, CRAZY BONE – локтевой отросток; в общем, та косточка, которой совсем не смешно двинуться о косяк;

• DIMPLES OF VENUS – поясничные ямки, ямки Венеры. Симпл димпл! В русском, как видите, они тоже есть.

🇬🇧 Специальное слово для сложенных чашкой ладоней в британских диалектах – GOWPEN.

··················
Cитуация, когда на ноге второй палец длиннее, чем большой:
• BOSS TOE, VIKING TOE, ROYAL TOE, SHEPPARD’S TOE, TURKEY TOE;
• GREEK FOOT или MORTON’S FOOT.


··················
И словечко из 2000-х. Оттяните морщинистую кожу на локте. Вуаля, у вас в руках – WEENUS, оно же WEENIS или WENIS, как микс слов РЕNIS и WIENER. По аналогии кожа на внутреннем сгибе локтя – WAGINA.

Кто в сознательном возрасте застал 2000-е – видели, пользовались?
#вокабуляр_vb
Напоминалочка: сегодня стрим!

Будем обсуждать животрепещущее про английский 😁

Таир, автор канала Ealdenglisc и носитель древнеанглийского языка, расскажет о том, как из праиндоевропейского получился английский, почему некоторые слова всё-таки заимствованы, и как это определить, и, конечно, ответит на все волнующие вопросы - мои и подписчиков.

Мы оба текстовые ребята, а не видеоблогеры, поэтому очень волнуемся, и не хотели давать ссылку, но всё-таки... ждём в 18.00 (Мск) по адресу:

🤓 Vk Play

...или...

🤓 YouTube
Для желающих изучать современное англицкое наречие — полезные каналы:

1️⃣ 😽 6 котов про English — первый Telegram-сериал о котах | short stories с точным переводом и верным произношением помогут вам запомнить 1000 новых слов за год.

2️⃣ TOEFL iBT — твой пропуск в учёбу за границей! Елена объяснит всё о TOEFL без скуки и драйвовым языком: мемы, TikTok и фишки, которые помогут набрать крутой балл.

3️⃣ Maringua_english — о современном американском английском: разборы сериалов, лайфхаки по произношению, сленг и мемы. Автор делится опытом, мотивирует и помогает учить язык с юмором и котиками! 🇺🇸✌🏻

4️⃣ Английский:advanced — для тех, кто готов к новым вызовам уровня C1 в английском и серьезно нацелен на удержание высокой планки! Прокачаем лексику, грамматику и аудирование вместе!

5️⃣ Английский для взрослых по законам мозга — быстрое освоение языка с нейроязыковым коучем. Знания подтверждены, у автора нескромные регалии, начиная от CELTA, CAE, кфн и т.д.! Попробуйте!

⭐️Бонус для максимальной пользы: Английский без путаницы — канал, где препод с 20-летним стажем простым языком рассказывает о том, что ты вечно путаешь.
Слово SORRY в смысле "извинений", оказывается совсем молодое, впервые засвидетельствовано в 1834 году как I'm sorry.
Фраза sorry about that стала популярной в середине 1960х благодаря американскому ТВ шоу "Get Smart".
В древнеанглийском языке оно выглядело как sāriġ - несчастный, печальный, угрюмый, от sār - боль, рана, печаль.

Consolation of Philosophy 870.

Ða sceolde se hearpere weorþan swa sarig
"Тогда арфист должен был стать очень печальным"

На современное написание с "rr" повлияло не связанное слово "sorrow".
Англосаксонское sār дошло до нас как sore, слово имеет много значений: воспаленный, раздраженный, язва, боль. Но самое интересное, что оно использовалось как "very", но в плохом контексте, как во фразе sore wounded - очень раненный.

KJV Bible 1611.

We were sore afraid for our lives
Мы очень боялись за наши жизни.

Sore это родственник немецкого sehr, который тоже "очень", но уже во всех контекстах, sehr gut, sehr schön, sehr schlecht и т.д.
🔍 Если вас увлекает история английского языка, то наверняка вам интересна и сама история Британии — от эпохи викингов до Тюдоров и beyond.

В канале «Лекции» (t.me/Atthelecture) собраны научно-популярные лекции, интервью с исследователями и целые курсы по истории Англии.

Популярные курсы по истории Англии:
• Династии английских королей — курс Никиты Брусиловского
• Война Роз: вымыслы и факты — курс Елены Браун
• Средневековая Англия — курс Антонины Шаровой
• История Англии и её правителей — цикл передач
• The Great Courses: История Англии (машинный перевод)

И это только про Англию! В канале вы найдёте:
🎧 Аудио- и видеолекции — слушайте в дороге или смотрите в удобное время
🎙 Интервью с популяризаторами науки — без сокращений и искажений
📚 Курсы лекций по астрономии, философии, биологии, юриспруденции и другим наукам — всё структурировано в навигационном списке, который содержит более 100 направлений.

👉 Подписаться: t.me/Atthelecture
EMPTY имеет неисторичную букву "p".

Слово происходит от англосаксонского ǣmettiġ - пустой, свободный.

Anglo-saxon Geneis
Seo eorðe soðlice wæs idel ond æmti

"Земля же была безвидна и пуста"

Где-то с середины 14го века стала писаться с буквой "p". Это явление называется "эпентеза" добавление одного или более звуков в слово; согласного или гласного, опорного или переходного звука для удобства произношения.

Сегодня можно услышать, как носители произносят слово без звука /p/.

Похожее было со словами dreamt, hamster, которые в прошлом могли писаться как dreampt, hampster.

记录

30.04.202513:21
8.5K订阅者
30.03.202513:21
500引用指数
20.04.202519:19
2.3K每帖平均覆盖率
08.04.202523:59
1.6K广告帖子的平均覆盖率
08.02.202523:59
19.59%ER
20.04.202519:19
27.35%ERR
订阅者
引用指数
每篇帖子的浏览量
每个广告帖子的浏览量
ER
ERR
ГРУД '24СІЧ '25ЛЮТ '25БЕР '25КВІТ '25ТРАВ '25

История английского языка Ænglisċ sprǣċ 热门帖子

Слово SORRY в смысле "извинений", оказывается совсем молодое, впервые засвидетельствовано в 1834 году как I'm sorry.
Фраза sorry about that стала популярной в середине 1960х благодаря американскому ТВ шоу "Get Smart".
В древнеанглийском языке оно выглядело как sāriġ - несчастный, печальный, угрюмый, от sār - боль, рана, печаль.

Consolation of Philosophy 870.

Ða sceolde se hearpere weorþan swa sarig
"Тогда арфист должен был стать очень печальным"

На современное написание с "rr" повлияло не связанное слово "sorrow".
Англосаксонское sār дошло до нас как sore, слово имеет много значений: воспаленный, раздраженный, язва, боль. Но самое интересное, что оно использовалось как "very", но в плохом контексте, как во фразе sore wounded - очень раненный.

KJV Bible 1611.

We were sore afraid for our lives
Мы очень боялись за наши жизни.

Sore это родственник немецкого sehr, который тоже "очень", но уже во всех контекстах, sehr gut, sehr schön, sehr schlecht и т.д.
О банальных бандитах замолвите слово

🎙️ В индоевропейском корень "bha" значил всего лишь "говорить, рассказывать, сообщать". От него наш "баять" произошёл.

🌋Потом появился глагол bannan со значением "выступать публично" (используется в отношении различных видов прокламаций), "приказывать; созывать; объявлять вне закона, запрещать".

🫠 Вместе с этим и слово "ban". Всем известный запрет ещё вчера (в XII веке) существовал с основными значениями "проклинать и осуждать". В немецком "Bann" до сих пор означает отлучение от церкви.

🕶 Так "бандитом" оказался человек "вне закона", изгнанный из общества. А это было страшнее тюрьмы: попробуй выживи один, без коллектива. Но как-то люди выживали, сколачивались в стайки и выходили на большие дороги — грабить купцов.

🧑‍⚖️Но, конечно, пошли слова от другого значения слова "bannan". Так появился, например, закон (ban). Ну о чём еще можно выступать публично?

🌱 Так от "ban" получился "banel" со значением общинный. Логично, ведь закон для всего общества.
⏺Потом банальными стали печи (кузнечные, например), мельницы и прочие дорогие средства производства, которые были приписаны к поместью и использовались всеми крестьянами совместно.
➡️ Но получилось, что во французском языке произошла метафоризация: из "открытого и доступного для всех" оно превратилось до "заурядного" и "обычного".

⤴️ Так и сложилось: от банального до бандита не очень длинный этимологический шаг.
21.04.202513:50
EMPTY имеет неисторичную букву "p".

Слово происходит от англосаксонского ǣmettiġ - пустой, свободный.

Anglo-saxon Geneis
Seo eorðe soðlice wæs idel ond æmti

"Земля же была безвидна и пуста"

Где-то с середины 14го века стала писаться с буквой "p". Это явление называется "эпентеза" добавление одного или более звуков в слово; согласного или гласного, опорного или переходного звука для удобства произношения.

Сегодня можно услышать, как носители произносят слово без звука /p/.

Похожее было со словами dreamt, hamster, которые в прошлом могли писаться как dreampt, hampster.
12 апреля 627 года Паулин Йоркский обратил в христианство Эдвина, короля Нортумбрии.

Король Эдвин Святой (ок. 586–633) — правитель Нортумбрии, сыгравший ключевую роль в распространении христианства на севере Англии. Эдвин был сыном короля Эллы, первого известного из источников правителя Дейры. После смерти Эллы королём стал его родич Этельрик. Затем в 604 году Дейра была захвачена королём Берниции Этельфритом, а Эдвин оказался в изгнании.
После изгнания он вернулся с при поддержке короля восточной Англии Редвальда и объединил Дейру и Берницию в единое королевство.
В 627 году принял христианство, оказав огромное влияние на обращение своего народа, во многом благодаря миссии епископа Паулина Йоркского.

Беда Достопочтенный писал о нем так:

Таков был мир в его дни, что, как говорят, женщина с младенцем могла пройти всю страну от моря до моря, не испытав никакого вреда.

В 633 году царствованию Эдвина пришёл конец. Против него выступили правитель Гвинедда Кадваллон и король Мерсии Пенда. В битве при Хэтфельте нортумбрийцы были разгромлены, а Эдвин и его старший сын погибли. Младший сын стал пленником Пенды и позже тоже был убит. Позже Эдвин был канонизирован и почитался как святой.
Рим и Москва как города-символы двух разных цивилизаций: западной и русской.

Сегодняшний пост будет слегка необычным, но, на мой взгляд, действительно интересным с точки зрения культурной рефлексии. На видео недавно избранный на пост вице-призидента США ДжейДи Вэнс произносит следующий афоризм:

"Rome wasn't built in a day"


И нет, нет ничего удивительного в том, что в этой фразе фигурирует именно Рим, поскольку, очевидно, что этот город представляет из себя колыбель современного "западного мира", объединённого схожим историко-культурным путём. И хотя под "западным миром" стоит понимать греко-римское наследие, историческая роль Италии для Запада была более существенной и давно предначертана, о чем писал ещё лауреат Нобелевской премии Теодор Моммзен в своей книге "История Рима":

"Так самою природой указанное коренное различие исторической роли Греции и Италии: первая бросила семена своей цивилизации и наложила свою тень на восток, вторая — на запад."


Интересно здесь сравнить существующий в русской культурной реалии аналог:

"Москва не сразу строилась"


Вероятнее всего, само по себе выражение является калькированием: взяли каркас фразы, но добавили в неё свою культурно-историческую реалию — Москву.

И несмотря на всю провокационность заголовка этого поста, браться серьезно за вопрос о цивилизационном статусе России я не стану, — уж слишком он противоречив и сложен.

Тем не менее, вряд ли можно считать подмену Рима на Москву в этом афоризме случайностью или незначительной модификацией, поскольку в ней представлено историко-культурное мироощущение русского народа, в ней иллюстрируется бóльшая самобытность и культурно-историческая обособленность России по отношению к римскому наследию.

#римское_наследие@delingualatina
Могучий Тор! Наверное, самое знаменитое божество германского пантеона.
Мы очень хорошо знакомы с Тором благодаря скандинавским сагам, также в какой-то мере на популяризацию этого персонажа повиляли фильмы Marvel.

В английском языке, как и c другими днями недели, есть день тора - Thursday, от древнеанглийского Þundresdæg. Реликт языческих времен. Германцы калькировали Римскую недельную систему и заменили римских богов на своих. В данном случае Тор сопоставлен с Юпитером.

От прагерманского *Þunraz - "гром".
Об этимологии слова Thunder читайте тут.

Др.англ.- Þunor
Др.фриз. - Thuner
Др.сакс. - Thonar
Др.в.нем. - Donar
Др.сканд. - Þórr

Очень часто путают Тора и Тюра, но у них разные корни.
Тюр от *Tiwaz
Тор от *Þunraz

В древнеанглийских текстах Тором называют Юпитера.
Þunor oððe Ðúr - Joppiter
Þuner - Jovem,



Король Эгберт Кентский имел титул Þunor.
С ним связана легенда, в которой он был поглощен землей, что будет называться þunores hlæwe, Thor's mound.
На современное Thursday повлияли викинги, с их Þórsdagr, в ином случае, мы ожидаем форму *Thunersday или *Thundersday. Сравните с немецким и нидерландским Donnerstag, Donderdag.

Кроме северогерманских саг, Тор упоминается в древнесаксонском обете (Old Saxon Baptismal Vow). В негативном свете, ввиду язычества.

Forsachistu diobolae?
Ec forsacho diabolae.
End allum diobolgelde?
End ec forsacho allum diobolgeldae.
End allum diaboles wercum?
End ec forsacho allum dioboles wercum and wordum, Thunær ende Wôden ende Saxnôte ende allum thêm unholdum thê hira genôtas sint.

― Ты отвергаешь Дьявола?
― Я отвергаю Дьявола.
― И всё дьяволопоклонство?
― И я отвергаю всё дьяволопоклонство.
― И все деяния Дьявола?
― И я отвергаю все деяния Дьявола и все его речи, я отрекаюсь от Тунара и Водена, и Сакснота (Saxnôte) и всех демонов, что являются их сотоварищами.
20.04.202514:11
Слово Easter (Пасха) происходит от англосаксонского ēastre с тем же значением, скорее всего восходит к имени богини Ēastre или Ēostre (нортумбрийская форма), в честь которой был назван месяц Eastermōnaþ (по датам это был апрель), месяц когда устраивались празднества в её честь, которые удобно совпали с празднованием Воскресения Христа.

Беда Достопочтенный писал: практически все соседние языки используют латинское слово Pascha, тогда как англосаксы адаптировали имя богини.

Ēastre восходит к прагерманскому *Austrǭ (отсюда же немецкое Ostern), где *aus- происходит от индоевропейского корня со значением "рассвет".
Сюда же можно отнести слово east - восток, рассвет ведь начинается именно оттуда, можно сравнить с кучей слов и именами божеств, которые, так или иначе, связаны с рассветом, зарёй.

Русский - утро
Латышский - austra
Литовский - aušrà (рассвет)
Греческий - ἠώς (ēṓs) - рассвет, (так же имя богини Ἠώς (Ēṓs) из греческих мифов)
Латынь - Aurora богиня утренней зари.
Кажется, стрим намечается...!

Специалист по древнеанглийскому 27 апреля будет в гостях у Языковедьмы, то есть у меня 😁

Таир расскажет о том:

🌀как из праиндоевропейского получился английский

🌀почему "never" - это не от "не верь", а "secret" - это не от "сокрыт"

🌀как вообще определить, славянское слово было заимствовано из готского/английского/немецкого или наоборот

А я от лица всех недоверчивых подписчиков буду пытаться понять, где же всё-таки лингвисты нас <strike>наё</strike> обманывают, и как они всё-таки скрывают то, что скрывают.

Так что если у вас назрели вопросики на окологерманскую тему - просим в студию (в комментариях под этим постом), и через неделю с небольшим вы узнаете ответ :)
22.04.202515:19
🔍 Если вас увлекает история английского языка, то наверняка вам интересна и сама история Британии — от эпохи викингов до Тюдоров и beyond.

В канале «Лекции» (t.me/Atthelecture) собраны научно-популярные лекции, интервью с исследователями и целые курсы по истории Англии.

Популярные курсы по истории Англии:
• Династии английских королей — курс Никиты Брусиловского
• Война Роз: вымыслы и факты — курс Елены Браун
• Средневековая Англия — курс Антонины Шаровой
• История Англии и её правителей — цикл передач
• The Great Courses: История Англии (машинный перевод)

И это только про Англию! В канале вы найдёте:
🎧 Аудио- и видеолекции — слушайте в дороге или смотрите в удобное время
🎙 Интервью с популяризаторами науки — без сокращений и искажений
📚 Курсы лекций по астрономии, философии, биологии, юриспруденции и другим наукам — всё структурировано в навигационном списке, который содержит более 100 направлений.

👉 Подписаться: t.me/Atthelecture
Если серьёзно, то в английском могло быть схожее c Deutschland слово.
DEUTSCH происходит от прагерманского *þiudiskaz, где корень от *ÞEUDŌ - народ, племя.
То есть *ÞIUDISKAZ это народный, в нашем случае относится к языку.
Короче, это человеческий язык, который все понимают.

ПГМ корень был очень продуктивный и оставил кучу потомков:

Готы - 𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍉 • (þiudiskō) в библии Вульфилы так называют неверующих и язычников. Возможно была форма *𐌸𐌹𐌿𐌳𐌹𐍃𐌺𐍃 (*þiudisks), которая не засвидетельствована.
𐌸𐌹𐌿𐌳𐌰𐌽𐍃 • (þiudans) - правитель, король.
Древнескандинавский - ÞÝZKR
Древнефризский - THIŌSK
Древнесаксонский - THIUDISK
Древне-верхненемецкий - DIUTISC
Англосаксы - ÞĒODISC
ÞĒODEN - вождь, лидер, правитель. Да, Теоден из Властелина Колец сюда же.
Ongelþēod - английская нация или даже народ англов.
ġeþēode - язык.
В среднеанглийском языке было прилагательное THEDISH - коренной, свой, нативный.
Возвращаясь к английскому варианту Deutsch, то в нём оно выглядело бы как Theedish, Theeds, Theesh или Thetch по аналогии с Dutch (оно тоже происходит от прагерманского корня). А сама страна Thedishland, Theedsland.
Ненужные слова для ненужных частей тела:

• HEEL OF A HAND
– два выступа внизу ладони, основание ладони;

• PURLICUE /'pɜːlɪ,kjuː/ – пространство между большим и указательным пальцем — тот угол, из которого получается сложить букву L;

• ANATOMICAL SNUFFBOX – впадинка на запястье у основания большого пальца; типа в неё удобно насыпать нюхательный табак;

• FUNNY BONE, CRAZY BONE – локтевой отросток; в общем, та косточка, которой совсем не смешно двинуться о косяк;

• DIMPLES OF VENUS – поясничные ямки, ямки Венеры. Симпл димпл! В русском, как видите, они тоже есть.

🇬🇧 Специальное слово для сложенных чашкой ладоней в британских диалектах – GOWPEN.

··················
Cитуация, когда на ноге второй палец длиннее, чем большой:
• BOSS TOE, VIKING TOE, ROYAL TOE, SHEPPARD’S TOE, TURKEY TOE;
• GREEK FOOT или MORTON’S FOOT.


··················
И словечко из 2000-х. Оттяните морщинистую кожу на локте. Вуаля, у вас в руках – WEENUS, оно же WEENIS или WENIS, как микс слов РЕNIS и WIENER. По аналогии кожа на внутреннем сгибе локтя – WAGINA.

Кто в сознательном возрасте застал 2000-е – видели, пользовались?
#вокабуляр_vb
В начале было слово

Традиционный пост про этимологию!Слово "Пасха", как вы, я думаю, знаете, происходит от еврейского "песах" - "миновал, прошел мимо", потому как казни египетские миновали иудейских первенцев. Насколько я понимаю, главный смысл праздника в воспоминании об освобождении евреев от египетского рабства и Исходе из Египта. Таким образом, христианская Пасха отсылает к символике Пасхи иудейской, к идее освобождения
Фонетическое совпадение с греческим πάσχω (претерпеваю, страдаю, переживаю что-то) при этом случайно, хотя и несколько символично. Правда, не во всех языках христианских народов Пасха называется именно этим (или производным) словом, однако, чтобы не превращать пост в статью оставим в стороне этот, несомненно, занимательный сюжет.

С другой стороны занимательно посмотреть на те слова, которые люди произносят, когда поздравляют друг друга с Пасхой. Пасха занимает центральное место среди христианских праздников, ведь она посвящена воскресению Иисуса Христа, которое, в свою очередь, является ключевым событием для христианского богословия.

Пасхальное приветствие (т.н. христосование) обычно содержит в себе реплику :"Христос воскресе!", которая передается через глаголы, связанные с идеей вставания\ выпрямления -🇦🇲 յառնեմ,🇬🇧arise, 🇩🇪auferstehen,🇻🇦surgere, 🇵🇱zmartwychwstać[интересненькое словечко - " z (“из”) + martwych (“мёртвых”) + wstać (“встать”)], 🇬🇷άνίστημι и тд.

Славянский глагол въскрьсати выбивается из этого смыслового ряда, поскольку,по-видимому, происходит от глагола *kresati, который вы хорошо знаете по слову "кресало". Таким образом, воскрешение из мёртвых связывается с ударом, высечением искры и огня. Выглядит красиво! Кроме того Фасмер приводит как однокоренное и слово "крес", с значением "оживание". Как говорят, "смерть на носу, а будь на кресу".

Пока что опровержений этой версии я не нашел — если Вы знаете какие-то статьи или другие авторитетные источники по этому вопросу: кидайте в комментарии.

Символично кстати, что Пасха падает на воскресенье, выходит, что только в русском получается такая игра слов: в большинстве других индоевропейских языков этот день называется "днём Господа" или по римской традиции "днём солнца". Про это была заметка вот тут.

Илл. Воскресение Христово, Византийская миниатюра XI в., Греция. Афон.

Эстетика Византии
05.05.202512:12
В русском есть интересное насекомое «божья коровка», которая на английском называется ladybug

Интересно, что часть с lady относится непосредственно к Our Lady, то бишь Деве Марии (Virgin Mary), матери Иисуса Христа.

В этимологическом словаре можно прочитать о том, как раньше фермеры молились Деве Марии, чтобы она помогла с урожаем. Помимо климатических напастей тогда бушевала еще саранча и другие вредные жуки. Считалось, что молитвы бывали услышаны, когда на полях появлялись божьи коровки, которые вообще-то лютые хищники и с удовольствием поедают вредителей, тем самым спасая посевы.

Во времена, когда от качества и количества урожая напрямую зависело физическое выживание фермера и его семьи, переоценить важность появления такого спасения было сложно, согласитесь.

Кстати, и на средневековых картинках божья коровка считалась символом Девы Марии. Мария изображалась в красной мантии, как крылышки этих насекомых. А 7 точек на жуках в католицизме символизировали 7 радостей и 7 скорбей Марии. Понимаю, что могут быть разные толкования, но вроде выглядит логично.

Интересно, что и в немецком в названии этого насекомого есть аналогичная отсылка: Marienkäfe, то есть «жук Марии».

Когда-то об этом я прочитал на канале S как доллар. Его ведет преподаватель и лингвист Люба Салихова. Среди смешных тиктоков и подборок мемов на английском, там встречается рубрика с этимологией, которую стараюсь не пропускать. Вообще среди лингвистических каналов не часто попадается что-то, что хочется оставить в подписках, а ее блог как раз тот случай.
🧩 Слова с "лишними" буквами.


Не всё, что пишется, — имеет право там быть. В английском есть слова, где некоторые буквы вставлены искусственно и не отражают настоящего происхождения слова.

📌 debt — произошло от dette (фр.) ← debitum (лат.), но буква b была добавлена уже позже, в подражание латинскому оригиналу.

📌 doubt — старофранцузское doute, но переписчики вставили b из латинского dubitum.

📌 island — от древнеанглийского ī(e)gland, где нет и не было буквы s, но она появилась из-за ложной связи с латинским insula, об этом был пост.

📌 receipt — старофр. receite; p вернули позже из-за лат. recepta.

📌 victuals (произносится как vittles) — от лат. victualia, но французская форма vitaille не имела "c".

📌 anchor — через фр. ancor, h вставили в соответствии с формой из средневековой латыни anchora

📌 indict — от лат. indictare, но в старофранцузском enditer "c" не было.

📌 rhyme — было ryme из среднеанглийского, но h вставили по ассоциации с греческим rhythmos, хотя по одной из версий эти слова не родственны, и rhyme происходит от германского корня rīm - число.

📌 scissors — от фр. cisoires и лат. cisoria — и никакой sci- там не было. Её подставили по аналогии с лат. scindere ("резать").

Есть примеры когда буква была добавлена из-за появления конкретного звука, как в недавнем посте об EMPTY, либо слово thunder, которое изначально писалось как thuner от англосаксонского þunor. Звук /d/ появился на стыке /n/ и /r/, такой же финт провернул нидерландский язык - donder.
reġnboga[ˈrejnˌbo.ɣɑ] - радуга

Сложение от reġn (дождь) + boga (дуга, изгиб). Мужской род, слабое склонение, множественное reġnbogan.
Современное rainbow.

В этом случае boga - лук или дуга связано с глаголом bugan - наклоняться, который предок современного to bow. Оба слова восходят к индоевропейскому корню *bʰewgʰ- с семантикой сгибания, изгиба, выгибания, от которого по одной из версий происходят русские слова гнуть, гибнуть, губить, бугор.

Screadunga; Anglosaxonica maximam partem inedita

Se renboga cymþ of ðam sunbeame and of wætum wolcne
Радуга появляется (приходит) от солнечного луча и влажного облака


Древнескандинавский - regnbogi
Др.верхненемецкий - reginbogo
Древнефризский - reinboga
#anglosaxonword
登录以解锁更多功能。