

02.05.202519:47
Після опитування бачу, що ви би хотіли бачити щось про стан перекладу та зміни в ньому, тому одразу до справи
1) Вирішили замінити Khazad-dûm - Кгазад-дŷм, що саме тут цікавого? А ось що Ŷ та ŷ це окремий шрифт, який ми будемо намагатися зробити до гри, це незначна зміна, але як на мене це виглядає гарно.
2) Добавимо рим у деякі рядки ( по опису записки або щось таке ), що саме тут цікавого? В оригінальному файлі це звичайні рядки без рими або з незначною римою, чи зруйнує це переклад? Точно ні, чи добавить фарб? Точно так
3) Що по термінам? Термінологію ми намагаємося зберегти, але є деякі терміни, які вели автори гри, тому тут вже будуть наші адаптації
Якщо у вас є питання по перекладу, то питайте, відповімо на всі.
1) Вирішили замінити Khazad-dûm - Кгазад-дŷм, що саме тут цікавого? А ось що Ŷ та ŷ це окремий шрифт, який ми будемо намагатися зробити до гри, це незначна зміна, але як на мене це виглядає гарно.
2) Добавимо рим у деякі рядки ( по опису записки або щось таке ), що саме тут цікавого? В оригінальному файлі це звичайні рядки без рими або з незначною римою, чи зруйнує це переклад? Точно ні, чи добавить фарб? Точно так
3) Що по термінам? Термінологію ми намагаємося зберегти, але є деякі терміни, які вели автори гри, тому тут вже будуть наші адаптації
Якщо у вас є питання по перекладу, то питайте, відповімо на всі.
30.04.202516:11
Хотів би спитати, чи є тут люди в яких є талант до віршів та хто хотів би поредактувати текст?
<lore.italic>Жодна зброя не відродить дім, —,</> <cf><lore.italic>Коли Ноґрод впав у морок зим.</> <cf><lore.italic>Нас кликали печери під Мглистими Верхами,</> <cf><lore.italic>У залах стовпових з іменем Дурина славним.</> <cf><lore.italic>Нова кузня співає, коваль щасливий в праці,</> <cf><lore.italic>У домі Дурина ми знов знайшли дім!</>
Приблизно ось таке треба редагувати
<lore.italic>Жодна зброя не відродить дім, —,</> <cf><lore.italic>Коли Ноґрод впав у морок зим.</> <cf><lore.italic>Нас кликали печери під Мглистими Верхами,</> <cf><lore.italic>У залах стовпових з іменем Дурина славним.</> <cf><lore.italic>Нова кузня співає, коваль щасливий в праці,</> <cf><lore.italic>У домі Дурина ми знов знайшли дім!</>
Приблизно ось таке треба редагувати
27.04.202513:45
Всім привіт!
Для вашої зручності ми створили єдиний посібник щодо наших українізаторів у Steam.
У ньому зібрані не лише всі наші переклади, а й важлива інформація про проєкти. Посібник буде постійно оновлюватись — із кожною новою грою, над якою працюватиме наша команда.
Крім того, у посібнику відображатиметься поточний прогрес наших робіт. Ми прагнемо до максимальної відкритості та прозорості нашої діяльності, щоб кожен охочий міг бути в курсі наших проєктів та планів на майбутнє.
Ми також плануємо поступово додавати в посібник корисні матеріали: інструкції зі встановлення перекладів які допоможуть вам без зайвих труднощів користуватися українізаторами.
Тому будемо дуже вдячні за вашу підтримку — додайте посібник у вибране та залиште оцінку!
Ваша активність допомагає розвивати україномовну ігрову спільноту та мотивує нас рухатися вперед.
Дякуємо, що ви з нами! 💙💛
Для вашої зручності ми створили єдиний посібник щодо наших українізаторів у Steam.
У ньому зібрані не лише всі наші переклади, а й важлива інформація про проєкти. Посібник буде постійно оновлюватись — із кожною новою грою, над якою працюватиме наша команда.
Крім того, у посібнику відображатиметься поточний прогрес наших робіт. Ми прагнемо до максимальної відкритості та прозорості нашої діяльності, щоб кожен охочий міг бути в курсі наших проєктів та планів на майбутнє.
Ми також плануємо поступово додавати в посібник корисні матеріали: інструкції зі встановлення перекладів які допоможуть вам без зайвих труднощів користуватися українізаторами.
Тому будемо дуже вдячні за вашу підтримку — додайте посібник у вибране та залиште оцінку!
Ваша активність допомагає розвивати україномовну ігрову спільноту та мотивує нас рухатися вперед.
Дякуємо, що ви з нами! 💙💛


17.04.202516:30
Доброго вечора, друзі!
Ми щиро любимо інді-ігри, але, на жаль, чимало чудових старих проєктів не мають української локалізації.
Нещодавно з’явилася чудова новина — у Castle Crashers планується нове DLC, вперше за 13 років з моменту релізу!
Тож зараз маємо гарну нагоду нагадати розробникам про нашу мову.
Прошу вас — підтримайте пост в обговореннях Steam щодо додавання української локалізації до гри.
Разом ми можемо зробити її більш доступною для нашої спільноти 💛
P.S. Хотіли би зробити українізатор до гри, але це вже як вирішить розробник
Ми щиро любимо інді-ігри, але, на жаль, чимало чудових старих проєктів не мають української локалізації.
Нещодавно з’явилася чудова новина — у Castle Crashers планується нове DLC, вперше за 13 років з моменту релізу!
Тож зараз маємо гарну нагоду нагадати розробникам про нашу мову.
Прошу вас — підтримайте пост в обговореннях Steam щодо додавання української локалізації до гри.
Разом ми можемо зробити її більш доступною для нашої спільноти 💛
P.S. Хотіли би зробити українізатор до гри, але це вже як вирішить розробник
转发自:
Phenogram



13.04.202518:30
Другий пост — другий кандидат на переклад.
Monster Sanctuary
Katana ZERO
SANABI
Urban Myth Dissolution Center
Ваша особиста пропозиція — ще один проєкт, який я додам, якщо сама гра сподобається.
Голосування та нові пропозиції — в коментарях до наступного поста. Не соромтесь писати, що ще хотіли б побачити в українському перекладі.
Monster Sanctuary
Katana ZERO
SANABI
Urban Myth Dissolution Center
Ваша особиста пропозиція — ще один проєкт, який я додам, якщо сама гра сподобається.
Голосування та нові пропозиції — в коментарях до наступного поста. Не соромтесь писати, що ще хотіли б побачити в українському перекладі.
08.04.202512:51
Українізатор від члена нашої команди, підтримайте, якщо можете
02.05.202518:13
Трохи виникло таке питання, чи буде вам цікаво читати про стан перекладу, а саме про важливі зміни в структурі перекладу, важливі фрагменти, які пішли в переклад тощо. Або залишати все як є?
P.S. Якщо є якісь ідей, то не соромтеся писати
P.S. Якщо є якісь ідей, то не соромтеся писати
29.04.202519:37
Наша частка з донатів на зборі
24.04.202516:41
А зараз про гарні новини, в мене більше немає технічних проблем і я почну перекладати трохи більше ніж 0 рядків за тиждень)
14.04.202512:37
P.S. Окрема подяка каналу https://t.me/freshgss за розповсюдження💛💙
13.04.202518:30
Трохи від сумних новин.
Ви вже знайомі з Funphen, від зараз планує переклад наступної гри, тому можете накидати активу та вирішити його долю
Ви вже знайомі з Funphen, від зараз планує переклад наступної гри, тому можете накидати активу та вирішити його долю
转发自:
Phenogram



08.04.202512:50
Ну що ж, настав день виходу українізатора для Furi.
Це був доволі інтенсивний, але захопливий процес, і я радий нарешті поділитися результатом з вами. Переклад охоплює весь ігровий текст, діалоги та інтерфейс, тож тепер ви зможете пройти Furi повністю українською.
Завантажити українізатор можна за інструкцією, розміщеною на сторінці гри в Steam. Я постарався зробити процес встановлення максимально простим і зрозумілим, але якщо виникнуть труднощі — не соромтеся звертатися.
Якщо під час гри ви помітите якісь помилки, неточності або просто захочете поділитися враженнями — заходьте на наш Discord-канал «НУІ». Зворотний зв’язок дуже важливий, щоб зробити переклад ще кращим.
Дякую всім, хто чекав, підтримував або просто цікавився!
Бажаю приємного проходження — нехай ця гра відкриється для вас по-новому.
Якщо ви хочете підтримати мою роботу й подальші проєкти — ось банка для донату
Це був доволі інтенсивний, але захопливий процес, і я радий нарешті поділитися результатом з вами. Переклад охоплює весь ігровий текст, діалоги та інтерфейс, тож тепер ви зможете пройти Furi повністю українською.
Завантажити українізатор можна за інструкцією, розміщеною на сторінці гри в Steam. Я постарався зробити процес встановлення максимально простим і зрозумілим, але якщо виникнуть труднощі — не соромтеся звертатися.
Якщо під час гри ви помітите якісь помилки, неточності або просто захочете поділитися враженнями — заходьте на наш Discord-канал «НУІ». Зворотний зв’язок дуже важливий, щоб зробити переклад ще кращим.
Дякую всім, хто чекав, підтримував або просто цікавився!
Бажаю приємного проходження — нехай ця гра відкриється для вас по-новому.
Якщо ви хочете підтримати мою роботу й подальші проєкти — ось банка для донату
30.04.202517:52
Якщо хтось хоче доєднатися, то ось t.me/slovlotr
28.04.202515:45
P.s. потім буде звіт з усіма іменами, якщо вашого варіанту не буде, то дайте знати


20.04.202517:04
Всім привіт, мандрівники
Нещодавно вийшла в реліз RuneScape: Dragonwilds, непогана гра, де потрібно вижити у фентезі світі, наповненому різними створіннями. Дана гра підтримує кооператив до чотирьох осіб, тому кому не байдужа Українська локалізація, то переходьте за посиланням та долучайтесь до обговорення
Нещодавно вийшла в реліз RuneScape: Dragonwilds, непогана гра, де потрібно вижити у фентезі світі, наповненому різними створіннями. Дана гра підтримує кооператив до чотирьох осіб, тому кому не байдужа Українська локалізація, то переходьте за посиланням та долучайтесь до обговорення


14.04.202512:33
🎉 Вітання, шановна спільното!
Наразі ми активно працюємо над перекладом The Lord of the Rings: Return to Moria. Якщо ви завжди мріяли спробувати себе у перекладі ігор, покращити свої навички або просто долучитися до дружньої команди ентузіастів — зараз саме час.
Ми будемо раді як досвідченим перекладачам, так і тим, хто лише робить перші кроки.
Подати заявку можна на нашому Discord-каналі, де вас уже чекає тепла атмосфера та купа крутих людей.
🔥 А ще — цікава новина!
Один з учасників нашої спільноти веде соло-проєкт, присвячений перекладам інді-ігор. Він уже завершив роботу над локалізацією Furi, і тепер готується до наступного перекладу. Це чудова ініціатива, яка заслуговує на увагу та підтримку!
Якщо ви захоплюєтесь інді-іграми, цікавитесь перекладом або просто хочете спостерігати за процесом — ласкаво просимо в його спільноту.
💬 Якщо у вас є питання, ідеї, або просто хочеться поспілкуватися — не соромтеся, пишіть у Discord. Ми завжди раді новим людям!
Наразі ми активно працюємо над перекладом The Lord of the Rings: Return to Moria. Якщо ви завжди мріяли спробувати себе у перекладі ігор, покращити свої навички або просто долучитися до дружньої команди ентузіастів — зараз саме час.
Ми будемо раді як досвідченим перекладачам, так і тим, хто лише робить перші кроки.
Подати заявку можна на нашому Discord-каналі, де вас уже чекає тепла атмосфера та купа крутих людей.
🔥 А ще — цікава новина!
Один з учасників нашої спільноти веде соло-проєкт, присвячений перекладам інді-ігор. Він уже завершив роботу над локалізацією Furi, і тепер готується до наступного перекладу. Це чудова ініціатива, яка заслуговує на увагу та підтримку!
Якщо ви захоплюєтесь інді-іграми, цікавитесь перекладом або просто хочете спостерігати за процесом — ласкаво просимо в його спільноту.
💬 Якщо у вас є питання, ідеї, або просто хочеться поспілкуватися — не соромтеся, пишіть у Discord. Ми завжди раді новим людям!
13.04.202508:13
Всіх вітаю... Хотів би трохи висловитися про піздец в нашому місті... Центр міста у свято в неділю... це не піздец, це вже йобана нормальна для свинособачих, а також згадав кількість стрімерів, які грали з рос. машпером... Харкайте в єбало всім таким та всім руснявим хуєсосам...
Всім наснаги
Всім наснаги
07.04.202514:53
Я так бачу, що ми не дуже впораємося з перекладом цієї гри без вашої допомоги з термінами (наші знання дуже поверхневі), а тому, якщо ви бажаєте покритикувати наш словник, то ось вам посилання https://t.me/+HpvcVl0B9FRmZWUy
P.S. Якщо немає словника, то не соромтесь та пишіть
P.S. Якщо немає словника, то не соромтесь та пишіть
30.04.202517:49
Ну на редагування пішов доволі важливий фрагмент з лорними моментами... Удачі нам
28.04.202515:41
А зараз про тему війни, а точніше збору.
До нас звернувся наш гарний знайомий, в якого служать батько та брат і є потреба в авто, тому якщо можете підтримати копійчиною, то будемо вдячні.
А також невеличний підгон від нас, якщо у вас буде бажання додати ім'я або прізвище до балванок в наш переклад Goat simulator 3, то за будь який донат ми його добавимо ( без Васі Піпіськіна ). Кидати скрін донату з варіантом в коментарі під цим постом.
Текст звернення:
Друзі, звертаємося до всіх небайдужих, незламних українців!! Треба негайна допомога та підтримка у зборі на придбання авто для наших титанів, наших захисників з 34 бригади морської піхоти, підрозділу з аеророзвідки, які виконують завдання на південному напрямку! Давайте підтримаємо хлопців донатами, не будьте байдужими, адже перемога кується не тільки на фронті а і в тилу, тому будь ласка прийміть участь у цьому зборі! Разом ми сила!
🎯 Ціль: 250 000 ₴
🔗Посилання на банку
💳Номер картки банки
4441 1111 2239 0309
Посилання на першоджерело
До нас звернувся наш гарний знайомий, в якого служать батько та брат і є потреба в авто, тому якщо можете підтримати копійчиною, то будемо вдячні.
А також невеличний підгон від нас, якщо у вас буде бажання додати ім'я або прізвище до балванок в наш переклад Goat simulator 3, то за будь який донат ми його добавимо ( без Васі Піпіськіна ). Кидати скрін донату з варіантом в коментарі під цим постом.
Текст звернення:
Друзі, звертаємося до всіх небайдужих, незламних українців!! Треба негайна допомога та підтримка у зборі на придбання авто для наших титанів, наших захисників з 34 бригади морської піхоти, підрозділу з аеророзвідки, які виконують завдання на південному напрямку! Давайте підтримаємо хлопців донатами, не будьте байдужими, адже перемога кується не тільки на фронті а і в тилу, тому будь ласка прийміть участь у цьому зборі! Разом ми сила!
🎯 Ціль: 250 000 ₴
🔗Посилання на банку
💳Номер картки банки
4441 1111 2239 0309
Посилання на першоджерело
19.04.202508:02
Сьогодні день народження засновниці цього проєкту, навіть не віриться, що вже пройшло так багато часу і більше 100 людей слідкує за цим проєктом, це найкращий подарунок для людей, які почали перекладати ігри для себе, щоб було зручно
Всім наснаги
Всім наснаги
13.04.202518:31
P.S. Якщо бажаєте додати йому страждань, то Monster Sanctuary, це ваш вибір
09.04.202516:33
А зараз хотів трохи розповісти про переклад гри The Lord of the Rings: Return to Moria...
Він в активній паузі, а це значить, що ми його перекладаємо не як Split Fiction по 500-800 рядків за день, а максимум 100 в декілька днів
Все це через банальний брак часу та час іспитів, але є імовірність, що ми закінчимо його до літа ( вже готово 20% файлу )
А також, якщо ви би хотіли доєднатися до перекладу цієї гри, то будемо вам раді
Він в активній паузі, а це значить, що ми його перекладаємо не як Split Fiction по 500-800 рядків за день, а максимум 100 в декілька днів
Все це через банальний брак часу та час іспитів, але є імовірність, що ми закінчимо його до літа ( вже готово 20% файлу )
А також, якщо ви би хотіли доєднатися до перекладу цієї гри, то будемо вам раді
06.04.202518:20
Вийшла ще одна версія перекладу
Змін доволі багато, грати стане приємніше
Змін доволі багато, грати стане приємніше
显示 1 - 24 共 71
登录以解锁更多功能。