Freundschaft und Geld – Дружба та гроші
Tom und Erik sind gute Freunde und gehen durch dick und dünn. Doch eines Tages bemerkt Tom, dass Erik angefangen hat, mit Geld um sich zu werfen. Teure Kleidung, luxuriöse Restaurants – Erik gibt sein Geld aus, als hätte er unendlich viel.
Tom, der immer sparsam lebt und oft kämpfen muss, um über die Runden zu kommen, kann dieses Verhalten nicht verstehen. Er befürchtet, dass Eriks Lebensstil auf ihn abfärbt, denn er merkt, dass er selbst mehr ausgibt als sonst.
Nach langem Überlegen entscheidet sich Tom, sein Herz auszuschütten und mit Erik offen über das Problem zu sprechen. “Ich will nichts dem Zufall überlassen”, sagt er. “Wahre Freundschaft beruht auf Gegenseitigkeit, und ich will ehrlich mit dir sein.”
Erik hört geduldig zu, doch nach einer Weile beginnt er wieder, Tom voll zu quasseln mit Geschichten über seine neuesten Einkäufe. Tom seufzt – er ist wohl immer noch auf Eriks Verständnis angewiesen.
✨✨✨
Переклад українською (для самоперевірки)
Том і Ерік – хороші друзі, які разом проходять через вогонь і воду. Але одного дня Том помічає, що Ерік почав розкидатися грошима. Дорогий одяг, розкішні ресторани – Ерік витрачає гроші, ніби має їх безмежно багато.
Том, який завжди економить і часто змушений зводити кінці з кінцями, не може зрозуміти таку поведінку. Він боїться, що стиль життя Еріка позначиться на ньому, адже починає помічати, що й сам витрачає більше, ніж зазвичай.
Після довгих роздумів Том вирішує щиро висповідатися Еріку і відкрито поговорити про проблему. “Я не хочу здаватися на ласку долі”, – каже він. “Справжня дружба ґрунтується на взаємності, і я хочу бути чесним із тобою.”
Ерік терпляче слухає, але через деякий час знову починає молотити язиком про свої останні покупки. Том зітхає – схоже, він і далі залежить від розуміння Еріка.