
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Тут живуть герої Джейн Остін
Фанатський канал, присвячений творчості Леді.
Внутрішній чат: https://t.me/+74PmIhFS7nNhMzhi
Внутрішній чат: https://t.me/+74PmIhFS7nNhMzhi
关联群组
ТЖ
Фанати Джейн Остін
15
记录
10.04.202523:59
128订阅者29.03.202523:59
100引用指数10.04.202518:40
149每帖平均覆盖率11.04.202518:40
149广告帖子的平均覆盖率10.04.202523:59
41.30%ER10.04.202518:40
117.32%ERR

28.03.202513:24
Найкраща обкладинка до "Гордості й упередження", яка точно продаватиметься. Здивована, що ніхто ще такої не зробив.


27.03.202519:24
Допоможіть містеру Дарсі.
Дівчина сидить з книжкою. Що це означає? 😏
Дівчина сидить з книжкою. Що це означає? 😏


27.03.202513:06
У видавництві "Ще одну сторінку" завелася наша людина. Адже це вже другий анонс варіації на тему "Гордості й упередження"!
«The Other Bennet Sister», Janice Hadlow
У романі Джейн Остін «Гордість і упередження» Мері — середня з п'яти дівчат Бенетів і найпростіша з них, тож на що їй сподіватися? Авторка дає свій погляд на майбутнє цієї сестри Бенет.
(Опис з "Непозбувного книгочитуна")
Чекаємо! 🤩
«The Other Bennet Sister», Janice Hadlow
У романі Джейн Остін «Гордість і упередження» Мері — середня з п'яти дівчат Бенетів і найпростіша з них, тож на що їй сподіватися? Авторка дає свій погляд на майбутнє цієї сестри Бенет.
(Опис з "Непозбувного книгочитуна")
Чекаємо! 🤩


09.04.202519:59
У Великій Британії в Будинку-музеї Джейн Остін, що розташовується у селі Чоутон, до 250-річчя від дня народження письменниці вперше виставлять роботи її старшої сестри Кассандри Остін.
«Це невелика експозиція, але справді захоплива. Кассандра була досвідченою художницею, і для родини Остінів її роботи були такими ж важливими, як і твори Джейн. Її майстерність була схожа на майстерність Джейн, охайна й дбайлива, з делікатністю та легкістю дотику, тому бачити їх — одне задоволення. Щобільше — для тих, хто цікавиться Джейн Остін, твори Кассандри також нагадують нам численні картини та малюнки з романів Джейн», — зазначила очільниця відділу колекцій, інтерпретації та взаємодії в музеї Софі Рейнольдс.
Попри те, що Кассандра була талановитою акварелісткою, вона увійшла в історію як сестра Джейн Остін, яка знищила тисячі її листів.
@divochemedia
«Це невелика експозиція, але справді захоплива. Кассандра була досвідченою художницею, і для родини Остінів її роботи були такими ж важливими, як і твори Джейн. Її майстерність була схожа на майстерність Джейн, охайна й дбайлива, з делікатністю та легкістю дотику, тому бачити їх — одне задоволення. Щобільше — для тих, хто цікавиться Джейн Остін, твори Кассандри також нагадують нам численні картини та малюнки з романів Джейн», — зазначила очільниця відділу колекцій, інтерпретації та взаємодії в музеї Софі Рейнольдс.
Попри те, що Кассандра була талановитою акварелісткою, вона увійшла в історію як сестра Джейн Остін, яка знищила тисячі її листів.
@divochemedia
17.04.202507:12
Тепер зрозуміло, чому в містера Дарсі така дивна поведінка...
https://youtube.com/shorts/k9NRqZvCa1A?si=1FMMMbCyYz9djdhI
https://youtube.com/shorts/k9NRqZvCa1A?si=1FMMMbCyYz9djdhI
28.03.202519:41
Часто запитують, чому "Гідність і гонор", а не "Гордість і упередження".
Це спроба зберегти оригінальну алітерацію в назві "Pride and Prejudice" — P&P, дві літери P, а в українському перекладі Тетяни Некряч відповідно дві літери Г. Джейн Остін мала інший роман з алітерацією, яку легше передати українською. Це "Sense and Sensibility", S&S, тобто "Чуття і чуттєвість"/"Чуття і чутливість".
Це спроба зберегти оригінальну алітерацію в назві "Pride and Prejudice" — P&P, дві літери P, а в українському перекладі Тетяни Некряч відповідно дві літери Г. Джейн Остін мала інший роман з алітерацією, яку легше передати українською. Це "Sense and Sensibility", S&S, тобто "Чуття і чуттєвість"/"Чуття і чутливість".


02.04.202510:09
Цікавий факт про переклад назви й алітерації. Перекладу "Гордості й упередження" білоруською дуже добре вдається зберегти повністю і сенс, і алітерацію в назві — "Пыха і перадузятасць".
У яких ще зі слов'янських мов є такий збіг?
Чеська: Pýcha a předsudek
Словацька: Pýcha a predsudok
Словенська: Prevzetnost in pristranost
➕Балто-слов'янські:
Литовська: Puikybė ir prietarai
У яких ще зі слов'янських мов є такий збіг?
Чеська: Pýcha a předsudek
Словацька: Pýcha a predsudok
Словенська: Prevzetnost in pristranost
➕Балто-слов'янські:
Литовська: Puikybė ir prietarai


16.04.202511:32
Якщо ви ще не бачили, то передзамовлення на "Скандальні зізнання Лідії Беннет, відьми" вже відкрите!
Анотація:
Усім відомо, що Лідія Беннет — непутяща дівчина, яку спокусив гульвіса Джордж Вікгем, а містер Дарсі врятував від остаточного падіння, організувавши весілля, чим заслужив глибоку вдячність і приязнь її сестри Елізабет Беннет. А що, як усе було трохи не так? Що, як Лідія насправді відьма, і причини її втечі з Вікгемом геть інакші? Що криється за раптовим і — навіть для Лідії — занадто легковажним бажанням податися до Брайтона? І чи справді кицьки — створіння
магічні?
Насичений відьомством, інтригами та безмежною магією, роман «Скандальні зізнання міс Лідії Беннет, відьми» відтворює настрій, силу та романтику «Гордості і упередження» і водночас пропонує вкрай несподівану спокуту найбільш невгамовної сестри Беннет. Любий читачу, дозвольте запросити вас на бал.
Переклад: Альона Вітязь
Анотація:
Усім відомо, що Лідія Беннет — непутяща дівчина, яку спокусив гульвіса Джордж Вікгем, а містер Дарсі врятував від остаточного падіння, організувавши весілля, чим заслужив глибоку вдячність і приязнь її сестри Елізабет Беннет. А що, як усе було трохи не так? Що, як Лідія насправді відьма, і причини її втечі з Вікгемом геть інакші? Що криється за раптовим і — навіть для Лідії — занадто легковажним бажанням податися до Брайтона? І чи справді кицьки — створіння
магічні?
Насичений відьомством, інтригами та безмежною магією, роман «Скандальні зізнання міс Лідії Беннет, відьми» відтворює настрій, силу та романтику «Гордості і упередження» і водночас пропонує вкрай несподівану спокуту найбільш невгамовної сестри Беннет. Любий читачу, дозвольте запросити вас на бал.
Переклад: Альона Вітязь
28.03.202508:34
Маріанна ~~
#екранізації
#екранізації


29.03.202509:34
Субота — час почитати книжечку 📖
28.03.202517:33
Тим часом нагадую: якщо ви хочете стати співадміном і постити контент про Джейн Остін та її твори, пишіть @rosava
А ще можемо перепостити/запостити ваші колонки/роздуми/есеї/фанатські теорії і т.д. Скидайте в чат або коментарі.
А ще можемо перепостити/запостити ваші колонки/роздуми/есеї/фанатські теорії і т.д. Скидайте в чат або коментарі.
25.03.202514:55
Там КСД спойлерить, що від них теж буде Джейн Остін. Чекаємо ~~
18.03.202516:54
Там у коментарях підказують, що ретелінг Мелінди Тауб про Лідію-відьму від видавництва "Ще одну сторінку" варто очікувати вже зовсім скоро. Поки чекають затвердження візуалу від правовласників.
登录以解锁更多功能。