
Видавництво «Апріорі»
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
TekshirilmaganIshonchnoma
ShubhaliJoylashuvУкраїна
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaFeb 21, 2023
TGlist-ga qo'shildi
Jun 22, 2023Muxrlangan guruh
Obunachilar
3 525
24 soat
3-0.1%Hafta
9-0.3%Oy
76-2.1%
Iqtiboslar indeksi
0
Eslatmalar2Kanallardagi repostlar0Kanallardagi eslatmalar2
Bitta postning o'rtacha qamrovi
917
12 soat738
9.7%24 soat9170%48 soat1 0620%
Ishtirok (ER)
7.85%
Repostlar5Izohlar0Reaksiyalar67
Qamrov bo'yicha ishtirok (ERR)
26.01%
24 soat
0.01%Hafta0%Oy
0.18%
Bitta reklama postining qamrovi
918
1 soat40744.34%1 – 4 soat25427.67%4 - 24 soat37440.74%
24 soat ichidagi barcha postlar
0
Dinamika
2
"Видавництво «Апріорі»" guruhidagi so'nggi postlar
20.04.202509:02
Щиро вітаємо з Великоднем! 🌞
Нехай цей день наповнить серця любов'ю та вірою у світло, а правда і справедливість неодмінно переможуть.
Дякуємо захисникам за можливість відзначати це свято 💛
Нехай цей день наповнить серця любов'ю та вірою у світло, а правда і справедливість неодмінно переможуть.
Дякуємо захисникам за можливість відзначати це свято 💛


Repost qilingan:
Svitlo Bibliotek

19.04.202516:14
Це дуже цікаво 🔥 Тут така інтенсивність подій, що важко відірватися. В гамаку прочитала майже 100 сторінок і не зрозуміла навіть коли
18.04.202511:18
🗓 У середу, 16 квітня 2025 року, відбулася презентація першого перекладу Сьорена К’єркеґора – «Страх і трепет» у перекладі Марії Худої.
👉🏻 «Страх і трепет» – це знаковий твір Сьорена К'єркегора, написаний у 1843 році, присвячений проблематиці жертвопринесення Ісаака, яке здійснив його батько Авраам.
👉🏻 Назва твору відсилає до рядків із Филип'ян 2:12:
👉🏻 На тлі біблійного сюжету Сьорен К'єркеґор порушує ґрунтовні проблеми моральної філософії та богослов’я, зокрема проблематику Бога й віри, етики й моралі, пристрасне ставлення до віри «Лицаря віри» на противагу «Лицареві нескінченності».
Дякуємо за цікаву, майже двогодинну🤌🏻, розмову-дискусію модератору Андрію Дахнію, перекладачці Марії Худі, науковому редактору Богдану Завідняку, літературній редакторці Оксані Левицькій, а також гостям презентації.
📽 Якщо ви пропустили захід, то через два тижні обіцяємо опублікувати відеозапис.
🙌🏻 Також ви можете переглянути запис відеотрансляції на каналі Бібліотеки.
Дякуємо Львівській обласній бібліотеці для юнацтва ім. Романа Іваничука за гостинність 💙
👉🏻 «Страх і трепет» – це знаковий твір Сьорена К'єркегора, написаний у 1843 році, присвячений проблематиці жертвопринесення Ісаака, яке здійснив його батько Авраам.
👉🏻 Назва твору відсилає до рядків із Филип'ян 2:12:
«…працюйте над своїм спасінням зі страхом і трепетом».
👉🏻 На тлі біблійного сюжету Сьорен К'єркеґор порушує ґрунтовні проблеми моральної філософії та богослов’я, зокрема проблематику Бога й віри, етики й моралі, пристрасне ставлення до віри «Лицаря віри» на противагу «Лицареві нескінченності».
Дякуємо за цікаву, майже двогодинну🤌🏻, розмову-дискусію модератору Андрію Дахнію, перекладачці Марії Худі, науковому редактору Богдану Завідняку, літературній редакторці Оксані Левицькій, а також гостям презентації.
📽 Якщо ви пропустили захід, то через два тижні обіцяємо опублікувати відеозапис.
🙌🏻 Також ви можете переглянути запис відеотрансляції на каналі Бібліотеки.
Дякуємо Львівській обласній бібліотеці для юнацтва ім. Романа Іваничука за гостинність 💙
17.04.202516:04
Якщо читати «Любити привида» Тіни Перон від видавництва Vivat 🌟, то на 318 сторінці можна натрапити на опис книги, яка максимально схожа на наше видання «Любощів» Овідія 😏
А ви як думаєте: вона чи не вона?
😌 Обидві книги рекомендуємо.
📱 apriori.lviv
А ви як думаєте: вона чи не вона?
😌 Обидві книги рекомендуємо.
📱 apriori.lviv
17.04.202514:03
💐 Запрошуємо на Четверту зустріч читацького клубу «Апріорі»!
Коли: 10 травня, 15:00.
Де: Книгарня-кав’ярня «Плекай» (вул. М. Грушевського, 23).
Про книгу:
🎤 Вперше модеруватиме зустріч Любомир Коблик, редактор видання.
Участь безплатна, але є обов'язкова реєстрація.
👥 Кількість учасників/-ць: до 10.
Для учасників/-ць, які ще не мають примірника, надамо знижку 30%.
Коли: 10 травня, 15:00.
Де: Книгарня-кав’ярня «Плекай» (вул. М. Грушевського, 23).
Про книгу:
Реймона Радіґе ще за життя називали «Зачарованим принцом французької літератури». Доля відміряла йому всього двадцять років, однак його геніальні романи «Диявол у плоті» й «Бал у графа д’Оржеля» – про відчайдушне або кумедне, але завжди щире кохання – досі бентежать серця читачів усього світу. В повному обсязі проза Радіґе виходить українською вперше.
🎤 Вперше модеруватиме зустріч Любомир Коблик, редактор видання.
Участь безплатна, але є обов'язкова реєстрація.
👥 Кількість учасників/-ць: до 10.
Для учасників/-ць, які ще не мають примірника, надамо знижку 30%.


17.04.202512:42
[Стосовно «Вежі Зеленого Янгола»]
Любі читачі,
поділимося з вами несподіваним (але дуже приємним для нашої команди) відкриттям – ми щиро вражені кількістю прихильників Теда Вільямса в Україні. Коли «Апріорі» лише замислювалось над створенням серії «Фантастика й Фентезі», ніхто не мав певності, наскільки успішним буде це починання. А врешті – трилогія у чотирьох томах «Пам'ять, Скорбота і Шип» зуміла завоювати палкі серця українських читачів.
Кожне ваше замовлення, повідомлення чи коментар (а ми все читаємо) утверджують нас у думці, що цей напрям нашого видавництва – важливий, а книги, які ми обираємо до видавничого портфелю, – вміють захопити, вразити й (навіть) запалити читачів. А ще – спонукають нас розвиватися та планувати нові амбітні проєкти.
Так склалось, що «Вежу Зеленого Янгола» отримали з друку в розпал проведення акції, напередодні Великодня і під час підготовки до «Книжкової країни». Місяць тому ми й гадки не мали, що передзамовлень може бути стільки, що нам бракуватиме рук усе вчасно опрацювати та відправити (повірте, ми дуже наполегливо відводимо погляд від паски та намагаємось забути вислів «після свят»). Для нас важливо, аби свято з книгою настало для всіх, і ніхто не сумував та не хвилювався за свої книжкові товстунці.
Тому щиро перепрошуємо, що вам доводиться чекати довше, ніж ми того сподівались.
Повним ходом пакуємо ваші замовлення і сподіваємося на вашу терплячість.
Кожна книжечка неодмінно потрапить до свого читача.
Спокійних Великодніх свят!
Любі читачі,
поділимося з вами несподіваним (але дуже приємним для нашої команди) відкриттям – ми щиро вражені кількістю прихильників Теда Вільямса в Україні. Коли «Апріорі» лише замислювалось над створенням серії «Фантастика й Фентезі», ніхто не мав певності, наскільки успішним буде це починання. А врешті – трилогія у чотирьох томах «Пам'ять, Скорбота і Шип» зуміла завоювати палкі серця українських читачів.
Кожне ваше замовлення, повідомлення чи коментар (а ми все читаємо) утверджують нас у думці, що цей напрям нашого видавництва – важливий, а книги, які ми обираємо до видавничого портфелю, – вміють захопити, вразити й (навіть) запалити читачів. А ще – спонукають нас розвиватися та планувати нові амбітні проєкти.
Так склалось, що «Вежу Зеленого Янгола» отримали з друку в розпал проведення акції, напередодні Великодня і під час підготовки до «Книжкової країни». Місяць тому ми й гадки не мали, що передзамовлень може бути стільки, що нам бракуватиме рук усе вчасно опрацювати та відправити (повірте, ми дуже наполегливо відводимо погляд від паски та намагаємось забути вислів «після свят»). Для нас важливо, аби свято з книгою настало для всіх, і ніхто не сумував та не хвилювався за свої книжкові товстунці.
Тому щиро перепрошуємо, що вам доводиться чекати довше, ніж ми того сподівались.
Повним ходом пакуємо ваші замовлення і сподіваємося на вашу терплячість.
Кожна книжечка неодмінно потрапить до свого читача.
Спокійних Великодніх свят!
Repost qilingan:
Svitlo Bibliotek

17.04.202508:41
Підготовка до Книжкової країни триває 🌸
Час починати історичний роман від @apriori_lviv, бо, якщо ви дивилися дописи вище, то знаєте, що я братиму участь в обговоренні цієї книги разом із іншими блогерами, блогерками й справжнім судмедекспертом 😱
Сюжет такий:
Після смерті дідуся завзятий криміналіст-початківець Сун Ци змушений залишити навчання в столиці та повернутись до рідного села, аби підтримати родину. Він погоджується працювати могильником, що дає змогу вдосконалити навички в судмедекспертизі. Незабаром Ци виявляє в собі здатність визначати причину смерті людини. Його слава швидко поширюється, і він отримує наказ розкрити винуватця жахливої серії каліцтв та смертей при імператорському дворі.
Час починати історичний роман від @apriori_lviv, бо, якщо ви дивилися дописи вище, то знаєте, що я братиму участь в обговоренні цієї книги разом із іншими блогерами, блогерками й справжнім судмедекспертом 😱
Сюжет такий:
Після смерті дідуся завзятий криміналіст-початківець Сун Ци змушений залишити навчання в столиці та повернутись до рідного села, аби підтримати родину. Він погоджується працювати могильником, що дає змогу вдосконалити навички в судмедекспертизі. Незабаром Ци виявляє в собі здатність визначати причину смерті людини. Його слава швидко поширюється, і він отримує наказ розкрити винуватця жахливої серії каліцтв та смертей при імператорському дворі.
16.04.202510:57
📸 Перший погляд на «Вежу Зеленого Янгола» Теда Вільямса.
Дж. Р. Р. Мартін
Патрік Ротфусс
✨Переклала з англійської Олена Волосевич.
✨Обкладинка Марії Білінської.
✨Карти Ігоря Щурова.
Ця книга надихнула мене написати власну трилогію-семикнижжя… Це одна з моїх найулюбленіших фентезійних серій.
Дж. Р. Р. Мартін
Новаторський твір… змінив уявлення людей про жанр і торував шлях до багатьох сучасних фентезі. Не є винятком і моє.
Патрік Ротфусс
✨Переклала з англійської Олена Волосевич.
✨Обкладинка Марії Білінської.
✨Карти Ігоря Щурова.
16.04.202510:27
Лагідно нагадуємо, що сьогодні у Львові презентація
першого українського перекладу книги Сьорена К’єркеґора!
⏳ Дата: 16 квітня (середа) 2025, 17:00.
📍Місце: Бібліотека ім. Романа Іваничука (Площа Ринок, 9).
👥 Учасники/-ці розмови:
⏺️Марія Худа – перекладачка, філологиня, богослов, випускниця Львівського національного університету імені Івана Франка (факультет електроніки (2006), Катехитично-педагогічного інституту Українського Католицького Університету (магістр богослов'я, 2013).
⏺️Богдан Завідняк – науковий редактор видання; перекладач і науковець, доктор філософських наук, доцент кафедри філософії Українського католицького університету у Львові.
⏺️Оксана Левицька – літературознавиця, кандидатка філологічних наук, докторантка Інституту літератури імені Т. Г. Шевченка НАНУ та доцентка Національного університету «Львівська політехніка», співзасновниця Платформи інтермедіальних досліджень, літературна редакторка.
⏺️Андрій Дахній (модератор) – український історик філософії, перекладач. Доктор філософських наук. Завідувач кафедри історії філософії Львівського національного університету імені Івана Франка, доцент.
🎥 Чи буде відеозапис?
Так, орієнтовно через 1 тиждень (на YouTube-каналі видавництва).
Також заплановано трансляцію на Фейсбук-сторінці Бібліотеки ім. Р. Іваничука.
першого українського перекладу книги Сьорена К’єркеґора!
⏳ Дата: 16 квітня (середа) 2025, 17:00.
📍Місце: Бібліотека ім. Романа Іваничука (Площа Ринок, 9).
У творі мислитель всебічно інтерпретує жертвопринесення Ісаака, яке здійснив його батько Авраам, і на тлі цього біблійного сюжету порушує ґрунтовні проблеми моральної філософії та богослов’я, зокрема проблематику Бога й віри, етики й моралі, пристрасне ставлення до віри «Лицаря віри» на противагу «Лицареві нескінченності».
👥 Учасники/-ці розмови:
⏺️Марія Худа – перекладачка, філологиня, богослов, випускниця Львівського національного університету імені Івана Франка (факультет електроніки (2006), Катехитично-педагогічного інституту Українського Католицького Університету (магістр богослов'я, 2013).
⏺️Богдан Завідняк – науковий редактор видання; перекладач і науковець, доктор філософських наук, доцент кафедри філософії Українського католицького університету у Львові.
⏺️Оксана Левицька – літературознавиця, кандидатка філологічних наук, докторантка Інституту літератури імені Т. Г. Шевченка НАНУ та доцентка Національного університету «Львівська політехніка», співзасновниця Платформи інтермедіальних досліджень, літературна редакторка.
⏺️Андрій Дахній (модератор) – український історик філософії, перекладач. Доктор філософських наук. Завідувач кафедри історії філософії Львівського національного університету імені Івана Франка, доцент.
🎥 Чи буде відеозапис?
Так, орієнтовно через 1 тиждень (на YouTube-каналі видавництва).
Також заплановано трансляцію на Фейсбук-сторінці Бібліотеки ім. Р. Іваничука.


15.04.202511:20
⚡️Гарні новини!
Одержали з друку «Вежу Зеленого Янгола». А це означає, що сьогодні останній день передпродажу, а завтра — починаємо розсилаємо ваші книги 📦
* Процес відправки книг може затягнутись; тому просимо про терпіння ☺️ Обіцяємо, всі замовлені примірники у найближчі два тижні потраплять до своїх читачів. (Але потребуємо трііішечки часу і розуміння).
Одержали з друку «Вежу Зеленого Янгола». А це означає, що сьогодні останній день передпродажу, а завтра — починаємо розсилаємо ваші книги 📦
* Процес відправки книг може затягнутись; тому просимо про терпіння ☺️ Обіцяємо, всі замовлені примірники у найближчі два тижні потраплять до своїх читачів. (Але потребуємо трііішечки часу і розуміння).


14.04.202514:33
🪽 Запрошуємо на презентацію-обговорення книги «Гнів ангелів» Сідні Шелдона із книжковими блогерками!
Дата: 25 квітня (п'ятниця), 13:00.
Місце: Павільйон 5, поверх 1, ВДНГ (просп. Академіка Глушкова, 1).
Учасниці:
🔹 Романія Строцька (модераторка) – літературознавиця, літературна редакторка.
🔹 Вікторія Черевко – книжкова блогерка @vi_ktoriia6609.
🔹 Юлія Юрченко (Джульєтка) — книжкова блогерка, телеграм-канал «КНИГИ й ЦІКАВИНКИ».
Про книгу:
Вхід вільний.
🔐Переглянути всі події видавництва на фестивалі можна тут.
Дата: 25 квітня (п'ятниця), 13:00.
Місце: Павільйон 5, поверх 1, ВДНГ (просп. Академіка Глушкова, 1).
Учасниці:
🔹 Романія Строцька (модераторка) – літературознавиця, літературна редакторка.
🔹 Вікторія Черевко – книжкова блогерка @vi_ktoriia6609.
🔹 Юлія Юрченко (Джульєтка) — книжкова блогерка, телеграм-канал «КНИГИ й ЦІКАВИНКИ».
Про книгу:
Дженніфер Паркер – молода приваблива адвокатка, життєвий шлях якої визначають тверді принципи та ідеали. Кар’єра дівчини починається драматично, адже одна помилка може поставити хрест на її успішному майбутньому. Зала суду – справжнє поле бою для головної героїні, де добро треба захищати, а правосуддя має перемогти. Кмітливість і гострий розум допомагають Дженніфер вистояти в запеклих двобоях із досвідченими і безжальними прокурорами, хитрими й цинічними адвокатами. Немає неможливого для того, хто на боці ангелів. Та чи в бурхливому вирі життя вдасться йти впевнено і не збитися на манівці від найогидніших проявів людської натури?
Вхід вільний.
🔐Переглянути всі події видавництва на фестивалі можна тут.


14.04.202511:54
⚡️Оголошуємо передпродаж на ще одну неймовірну книгу у серії «Історичний роман»!
Владислав Реймонт «Останній сейм Речі Посполитої»
👉🏻 перша книга трилогії «1794 рік»
✨ Про автора:
Орієнтовний час прибуття книги — 29 квітня.
✍🏻 Переклав з польської Олесь Герасим.
✍🏻 Літературна редакторка Оксана Андрійчук.
✍🏻 Коректорка Вікторія Левицька.
🖌 Обкладинка Марії Гумецької.
🖌 Дизайн і верстка Марини Шутурми.
🇪🇺 Книга вийшла в рамках проєкту «Літературний безвіз» програми «Креативна Європа» Європейського Союзу.
Владислав Реймонт «Останній сейм Речі Посполитої»
👉🏻 перша книга трилогії «1794 рік»
Події роману відбуваються під час засідання останнього сейму Речі Посполитої в Гродні у 1793 році, коли Польща була змушена ратифікувати трактати про другий поділ — між Росією і Пруссією.
Головний герой твору — поручник Север Заремба, колишній солдат, який після поразки в польсько-російській війні 1792 року та встановлення влади Тарговицької конфедерації подав у відставку. Він долучається до змовницької організації, що готує повстання проти російського впливу.
Події розгортаються на широкому історичному тлі — у книзі майстерно змальовано звичаї, політичну атмосферу та побут тієї доби. Через призму людських доль Реймонт відкриває драму епохи — великі історичні події постають не як абстракція, а як жива реальність. Перший том, «Останній сейм Речі Посполитої», занурює читача в атмосферу політичного напруження, внутрішніх суперечностей та зневіри напередодні Костюшківського повстання.
Історична трилогія «Рік 1794» стала глибоким художнім осмисленням однієї з найтрагічніших і водночас героїчних сторінок польської історії.
✨ Про автора:
Владислав Станіслав Реймонт — видатний польський письменник, лавреат Нобелівської премії з літератури 1924 року.
Орієнтовний час прибуття книги — 29 квітня.
✍🏻 Переклав з польської Олесь Герасим.
✍🏻 Літературна редакторка Оксана Андрійчук.
✍🏻 Коректорка Вікторія Левицька.
🖌 Обкладинка Марії Гумецької.
🖌 Дизайн і верстка Марини Шутурми.
🇪🇺 Книга вийшла в рамках проєкту «Літературний безвіз» програми «Креативна Європа» Європейського Союзу.


Repost qilingan:
UAGeek 🤓

14.04.202511:17
Розміри Вавилонської вежі з «Вавилонських книг» Джосаї Бенкрофта у порівнянні з іншими реальними та вигаданими вежами.


Repost qilingan:
CHORNOBROVA KAROOKA

13.04.202513:32
Прийшла війна… - Андрій Тристан
В цій книжці так багато фактів, спогадів та особистого досвіду, що я навіть не ставитиму їй оцінку, бо як можна оцінювати досвід?
Читати «Прийшла війна…» - це наче сидіти поруч з людиною, яка розповідає тобі про перші дні повномасштабного вторгнення - детально, вдумливо, так, ніби для неї це відбулось лише вчора.
Це спогади про останні дні та години перед першими вибухами, про перші бойові завдання офіцерів, викладачів і науковців Харківського національного університету Повітряних Сил, про допомогу волонтерів, про мародерство, про сім’ю та #про_війну у всіх її проявах.
Однозначно варто читати.
Видавництво: 🌟 Апріорі
#прийшла_війна_андрій_тристан
#відгуки_chornobrova_karooka
Військові ставляться зверхньо до військових учених за те, що вони вчені, а вчені не поважають військових учених за те, що вони військові.
В цій книжці так багато фактів, спогадів та особистого досвіду, що я навіть не ставитиму їй оцінку, бо як можна оцінювати досвід?
Читати «Прийшла війна…» - це наче сидіти поруч з людиною, яка розповідає тобі про перші дні повномасштабного вторгнення - детально, вдумливо, так, ніби для неї це відбулось лише вчора.
Це спогади про останні дні та години перед першими вибухами, про перші бойові завдання офіцерів, викладачів і науковців Харківського національного університету Повітряних Сил, про допомогу волонтерів, про мародерство, про сім’ю та #про_війну у всіх її проявах.
Однозначно варто читати.
❤️🩹 У вечірній імлі пропливає Київ, такий же фронтовий, як і Харків. Відстояний, виборений людьми. Саме тими, у яких ніхто в світі не вірив.
Видавництво: 🌟 Апріорі
#прийшла_війна_андрій_тристан
#відгуки_chornobrova_karooka


11.04.202518:06
📚 Класика, що надихає — "Крістін, донька Лавранса. Вінець” Сіґрід Унсет
⠀⠀
Сіґрід Унсет, норвезька письменниця, лавреатка Нобелівської премії, відкриває світ середньовічної Норвегії. У першій книзі трилогії «Крістін, донька Лавранса» — романі «Вінець» — ми занурюємося в життя Крістін, молодої жінки, яка намагається знайти своє місце у світі, де традиції, віра і обов'язок часто вступають у конфлікт з її внутрішнім бажанням бути собою. Попри втрати, помилки і страхи, Крістін мужньо бореться за своє щастя і право бути поруч з коханою людиною.
📖 Ключова особливість роману — майстерно відтворена атмосфера середньовічної Норвегії, де кожен пейзаж і архітектурна деталь пронизані духом епохи. Трилогія «Крістін, донька Лавранса» стала вершинною творчості Сіґрід Унсет і принесла їй Нобелівську премію з літератури у 1928 році.
✅Українською мовою перекладено вперше.
🔸Переклав з норвезької Микита Никончук.
📦 До 17.04 на книгу діє акційна пропозиція на сайті https://bit.ly/43SMUMN
🇪🇺 Книга вийшла в рамках проєкту «Літературний безвіз» програми «Креативна Європа» Європейського Союзу (Creative Europe)
⠀⠀
Сіґрід Унсет, норвезька письменниця, лавреатка Нобелівської премії, відкриває світ середньовічної Норвегії. У першій книзі трилогії «Крістін, донька Лавранса» — романі «Вінець» — ми занурюємося в життя Крістін, молодої жінки, яка намагається знайти своє місце у світі, де традиції, віра і обов'язок часто вступають у конфлікт з її внутрішнім бажанням бути собою. Попри втрати, помилки і страхи, Крістін мужньо бореться за своє щастя і право бути поруч з коханою людиною.
📖 Ключова особливість роману — майстерно відтворена атмосфера середньовічної Норвегії, де кожен пейзаж і архітектурна деталь пронизані духом епохи. Трилогія «Крістін, донька Лавранса» стала вершинною творчості Сіґрід Унсет і принесла їй Нобелівську премію з літератури у 1928 році.
✅Українською мовою перекладено вперше.
🔸Переклав з норвезької Микита Никончук.
📦 До 17.04 на книгу діє акційна пропозиція на сайті https://bit.ly/43SMUMN
🇪🇺 Книга вийшла в рамках проєкту «Літературний безвіз» програми «Креативна Європа» Європейського Союзу (Creative Europe)


Rekordlar
25.02.202517:46
3.7KObunachilar31.03.202523:59
400Iqtiboslar indeksi19.10.202423:59
8.2KBitta post qamrovi15.04.202504:30
1.5KReklama posti qamrovi31.12.202323:59
21.45%ER12.10.202423:59
304.37%ERRKo'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.