Реальна Війна
Реальна Війна
NOTMEME Agent News
NOTMEME Agent News
І.ШО? | Новини
І.ШО? | Новини
Реальна Війна
Реальна Війна
NOTMEME Agent News
NOTMEME Agent News
І.ШО? | Новини
І.ШО? | Новини
Тут живуть герої Джейн Остін avatar

Тут живуть герої Джейн Остін

Фанатський канал, присвячений творчості Леді.
Внутрішній чат: https://t.me/+74PmIhFS7nNhMzhi
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПублічний
Верифікація
Не верифікований
Довіреність
Не надійний
Розташування
МоваІнша
Дата створення каналуЛют 21, 2025
Додано до TGlist
Вер 03, 2024
Прикріплена група

Рекорди

31.03.202523:59
126Підписників
29.03.202523:59
100Індекс цитування
26.03.202517:50
88Охоплення 1 допису
27.03.202517:49
88Охоп рекл. допису
13.03.202523:59
41.18%ER
26.03.202523:59
72.13%ERR

Розвиток

Підписників
Індекс цитування
Охоплення 1 допису
Охоп рекл. допису
ER
ERR
ЖОВТ '24СІЧ '25КВІТ '25

Популярні публікації Тут живуть герої Джейн Остін

Найкраща обкладинка до "Гордості й упередження", яка точно продаватиметься. Здивована, що ніхто ще такої не зробив.
Допоможіть містеру Дарсі.
Дівчина сидить з книжкою. Що це означає? 😏
У видавництві "Ще одну сторінку" завелася наша людина. Адже це вже другий анонс варіації на тему "Гордості й упередження"!

«The Other Bennet Sister», Janice Hadlow

У романі Джейн Остін «Гордість і упередження» Мері — середня з п'яти дівчат Бенетів і найпростіша з них, тож на що їй сподіватися? Авторка дає свій погляд на майбутнє цієї сестри Бенет.
(Опис з "Непозбувного книгочитуна")

Чекаємо! 🤩
09.03.202519:16
Ліззі — не така, як інші дівчата?

Читаючи роздуми й фанфіки фендому, можна помітити одну неприховану ідею: Елізабет Беннет — не така, як інші дівчата, і саме тому містер Дарсі в неї закохуються. Мовляв, інші дівчата, яких він зустрічав, як одна, схожі на Керолайн Бінґлі: неглибокі, пихаті, з браком інтелекту, прагнуть лише грошей і престижу, а не щирого зв'язку. Звісно, Остін вводить Керолайн як яскравий образ цього модного вищого світу, вона представляє певний типаж. Та чи справді ми можемо зробити припущення, що всі жінки, яких містер Дарсі зустрічав, такі вже приземлені? І чи не провляється в цьому судженні внутрішня мізогінія?

Погляньмо на це з такого боку. Містер Дарсі — безперечно, не з говірких і нові знайомства не любить. У цьому він сам зізнається. Крім того, великі статки і поважні зв'язки дають йому змогу дивитися на світ з дещицею зневаги. За його ж словами, він знає лише 6 жінок, яких здатен поважати. (Хоча ми не знаємо, чи ці жінки взагалі можуть представляти для нього матримоніальний інтерес. Це можуть бути як родички, так і дружини близьких друзів.)

Та як ми дізнаємося про те, чи вартий характер нових знайомих того, щоб поглиблювати з ними зв'язок? Авжеж, через розмови і щирість у цих розмовах. Коли ми ще не надто знаємо людину, то переважно обираємо безпечні теми, прийнятні для обговорення у ввічливому товаристві. А вже потім розкриваємося більше.

А тепер уявіть. Містера Дарсі представляють новій дівчині. Ця дівчина може закривати його основні вимоги: з хорошої родини, з достатнім посагом, поводиться пристойно, симпатична. Вони починають розмову на банальні теми: щось про бал чи обід, на якому вони опинилися, про погоду чи спільних знайомих. Містер Дарсі швидко знудьговує і не прагне виводити це спілкування на глибший рівень. Дівчина помічає брак його інтересу і, слушно припускаючи, що тут їй шукати нічого, також віддаляється. Зрештою, він не єдина рибка в морі. Містер Дарсі іде з висновком, що ця дівчина була такою ж нецікавою, як і десятки інших до неї. Хоча насправді вона могла бути дуже цікавою та інтелігентною, дотепною навіть — але для своїх друзів, з якими безпечно вийти за межі ввічливих тем.

Тепер подивимося на типові інтеракції містера Дарсі та Елізабет. Переважно, саме вона починає розмову і саме вона пропонує небанальні теми, щось, що виходить за межі типових ввічливостей. Чому вона це робить? Бо Дарсі її бісить, він приїхав і поїде, вона може дозволити собі покидатися в нього шпильками, бо вони справді з дуже різних кіл і навряд чи ще перетнуться. Дарсі це провокує на щирі відповіді, попри те, що він каже собі не зближатися з Елізабет, він щоразу не може втриматися від того, щоб не відповісти на її провокації. Хай чарівні очі й привабили його, але інтерес втримала її прикрита приємними манерами зухвалість.

Тому з цієї точки зору, Елізабет — не така, як інші дівчата, але не через те, що вона якась надзвичайна, а через те, що не боїться займати антагоністичну позицію щодо Дарсі.

А ви як гадаєте?
У мене офіційно з'явилась улюблена наліпка на ноуті 😁
28.03.202519:41
Часто запитують, чому "Гідність і гонор", а не "Гордість і упередження".

Це спроба зберегти оригінальну алітерацію в назві "Pride and Prejudice" — P&P, дві літери P, а в українському перекладі Тетяни Некряч відповідно дві літери Г. Джейн Остін мала інший роман з алітерацією, яку легше передати українською. Це "Sense and Sensibility", S&S, тобто "Чуття і чуттєвість"/"Чуття і чутливість".
Елізабет ~~

#екранізації
12.03.202508:26
І доповнюючи видавничі плани на Остін.

Видавництво "Урбіно" підписало угоду на переклад "Менсфілд-парку". 🎉🎉🎉

Робота над іншими романами теж кипить! 💪
Цікавий факт про переклад назви й алітерації. Перекладу "Гордості й упередження" білоруською дуже добре вдається зберегти повністю і сенс, і алітерацію в назві — "Пыха і перадузятасць".

У яких ще зі слов'янських мов є такий збіг?

Чеська: Pýcha a předsudek
Словацька: Pýcha a predsudok
Словенська: Prevzetnost in pristranost

➕Балто-слов'янські:
Литовська: Puikybė ir prietarai
28.03.202508:34
Маріанна ~~

#екранізації
Субота — час почитати книжечку 📖
28.03.202517:33
Тим часом нагадую: якщо ви хочете стати співадміном і постити контент про Джейн Остін та її твори, пишіть @rosava

А ще можемо перепостити/запостити ваші колонки/роздуми/есеї/фанатські теорії і т.д. Скидайте в чат або коментарі.
25.03.202514:55
Там КСД спойлерить, що від них теж буде Джейн Остін. Чекаємо ~~
15.03.202516:33
Екранізація романів Джейн Остін: 13 найкращих екранізацій (1995-2020)

https://www.youtube.com/watch?v=aVEZlfbE5qI

#блоги
Литовська крута 😍
Увійдіть, щоб розблокувати більше функціональності.