Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Лёха в Short’ах Long’ует
Лёха в Short’ах Long’ует
Срібномовний Дракон avatar

Срібномовний Дракон

Повільні, якісні, дорогі переклади одного ледачого дракона. Працює на золоті, пафосі й галицьких матюках.
Наразі в перекладі наступні ігри:
- The Elder Scrolls IV Oblivion;
- No Man's Sky;
- Palworld;
- Planet Crafter (завершено)
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПубличный
Верификация
Не верифицированный
Доверенность
Не провернный
Расположение
ЯзыкДругой
Дата создания каналаFeb 12, 2025
Добавлено на TGlist
May 31, 2024
Прикрепленная группа

Рекорды

26.02.202523:59
309
Подписчиков
31.08.202423:59
0
Индекс цитирования
25.01.202523:44
5K
Охват одного поста
18.01.202523:44
5K
Охват рекламного поста
15.02.202523:59
12.94%
ER
07.09.202423:59
1793.92%
ERR

Популярные публикации Срібномовний Дракон

14.02.202505:04
UPD переклад експедиції №17 "Титан" й нового квесту з Атлантидою завершено, додатково виправив початкові помилки. Можливий пропуск лише тих фрагментів, які додали в останній файл замість передостаннього. Завтра після 10 ранку обов'язково оновіть українізатор, перш ніж продовжувати експедицію.
UPD українізатор No Man's Sky успішно реанімовано, старе посилання залишається дійсним (змінився лише вміст й шлях для встановлення). Додатково Wanim полагодив вже звичну, достобіса комфортну для подібного проєкту автоматизацію. Тож оновлення працюватимуть в сталому режимі раз на добу (алилуя).

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ: змінився ШЛЯХ для встановлення та СТРУКТУРА модифікації - тепер це розпакована тека з даними. Подробиці в оновленому посібнику / Readme з архіву українізатора. Всі старі моди слід ВИДАЛИТИ.
Проєкт перекладу No Man's Sky - звіт за лютий 2025

Поступ перекладу гри: 86% 📈
Поступ затвердження: 83% 🔬

Передостанній файл з експедиціями забрав більше часу, ніж я розраховував - але він готовий... до виходу наступних оновлень можу зосередитись на бос-файлі. Він справді виявився особливим, тому що містить безліч "латок": видозмінених діалогів, назв чи текстів, старі версії котрих перекладались у попередніх файлах (бо розробники полінувались їх видалити).

Загалом, я правильно вчинив коли відклав цей файл наостанок. Наразі маю змогу провести якісніший переклад, маючи на руках досвід роботи з усіма попередніми, поглиблені знання лору — й покращені навички самого перекладу.

НІЧНА збірка українізатора (оновлюється щодня близько 9 ранку)

Підтримує автоматичне оновлення перекладу через ⚙️UpDater

Донатьте на ЗСУ, коли є бажання та кошти - трішки на українізацію. Щира подяка за підтримку проєктів 🔥🐉
Банка перекладу "Терапевтичне золото"
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.