
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

О чём поёт вотячка
Парсь Петя, Мон-А-Чим, перепеч, жёлтая репа и другие герои удмуртской литературы.
А я Анастасия Шумилова: @shum_i_yarost
А я Анастасия Шумилова: @shum_i_yarost
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПубличный
Верификация
Не верифицированныйДоверенность
Не провернныйРасположениеРосія
ЯзыкДругой
Дата создания каналаКвіт 22, 2022
Добавлено на TGlist
Трав 22, 2024Прикрепленная группа

Вотячка_чат
22
Рекорды
06.04.202523:59
1.6KПодписчиков20.03.202510:12
100Индекс цитирования25.05.202423:59
1.3KОхват одного поста01.03.202519:39
537Охват рекламного поста20.02.202506:01
22.41%ER22.03.202523:59
67.67%ERR

04.04.202515:18
На обсуждениях книжного клуба придётся фильтровать речь... 😒


04.04.202504:18
Милые репки! Открываю удмуртский книжный онлайн-клуб. Давайте читать и обсуждать произведения удмуртских писателей.
(Название клуба «Ӵык-ӵык» — это звукоподражание пению соловья. Во-первых, мне просто нравится это слово. Во-вторых, в удмуртском глагол «чирдыны» («петь») имеет и значение «читать». Это мне тоже нравится.)
Будет две группы — удмуртская и русская. Если владеете удмуртским, читайте произведение в оригинале, если нет — в переводе. С каждой группой будет отдельная онлайн-встреча для обсуждения книги. Вот ссылка на чат клуба.
За лого спасибо моей подруге Вере Штыковой 🖤
(Название клуба «Ӵык-ӵык» — это звукоподражание пению соловья. Во-первых, мне просто нравится это слово. Во-вторых, в удмуртском глагол «чирдыны» («петь») имеет и значение «читать». Это мне тоже нравится.)
Будет две группы — удмуртская и русская. Если владеете удмуртским, читайте произведение в оригинале, если нет — в переводе. С каждой группой будет отдельная онлайн-встреча для обсуждения книги. Вот ссылка на чат клуба.
За лого спасибо моей подруге Вере Штыковой 🖤
31.03.202512:43
Пишут, что возраст молодёжи увеличат до 44 лет, что ж, я только за: буду говорить, что теперь молодёжь тоже читает журнал «Кенеш» 😊
02.04.202518:05
«Прекрасный удмуртский поэт Флор Васильев незадолго до своей трагической гибели написал в одном из своих стихотворений: “Паллян уг поты кырӟаме...” Это трудно переводимое широко бытующее в удмуртском народе выражение. Буквально оно означает: “не хочу петь влево”, то есть “не хочу фальшивить; не хочу кривить душой и голосом”.
Нравственно-этическим приговором звучало, когда о человеке говорили: “Паллян кырӟась” — “Человек, поющий влево; человек, потерявший истинную мелодию”. Конечно, не только умение правильно петь имели ввиду удмурты».
В. Е. Владыкин. Мон: о себе и других, о народах и Человеках, и...: [очерки, эссе, интервью], 2003
Нравственно-этическим приговором звучало, когда о человеке говорили: “Паллян кырӟась” — “Человек, поющий влево; человек, потерявший истинную мелодию”. Конечно, не только умение правильно петь имели ввиду удмурты».
В. Е. Владыкин. Мон: о себе и других, о народах и Человеках, и...: [очерки, эссе, интервью], 2003
24.03.202516:02
Пусть воля твоя будет твёрдой, как согласные «д», «з», «л», «н», «с», «т», стоящие перед «ӥ».
02.04.202505:07
Опасность работы журналистом сегодня: могут посадить.
Опасность работы журналистом в 1925 году: можно заразиться трахомой от писем читателей* (посадить тоже могут).
*Из статьи литературоведа Ларисы Дмитриевой о взаимоотношениях Кузебая Герда и Кедра Митрея узнала, что Кедра Митрей (Дмитрий Корепанов), в двадцатые годы работавший главредом газеты «Гудыри», писал в письме парторганизации: «Состояние здоровья редакции безотрадное, редкий без туберкулеза, все подвержены неврастении. Бывали случаи заражения трахомой от деревенских писем».
Опасность работы журналистом в 1925 году: можно заразиться трахомой от писем читателей* (посадить тоже могут).
*Из статьи литературоведа Ларисы Дмитриевой о взаимоотношениях Кузебая Герда и Кедра Митрея узнала, что Кедра Митрей (Дмитрий Корепанов), в двадцатые годы работавший главредом газеты «Гудыри», писал в письме парторганизации: «Состояние здоровья редакции безотрадное, редкий без туберкулеза, все подвержены неврастении. Бывали случаи заражения трахомой от деревенских писем».
24.03.202505:18
Нашла кафкианскую удмуртскую сказку про бога Гуньдӥра (???) и старосту Прока. Эта волшебная сказка, в которой изображена жизнь крестьян до появления «Госуслуг», — продукт советской антирелигиозной пропаганды.
Краткий пересказ:
У крестьян не выдался урожай овса. Местный поп объясняет причину: некий Онтон Илля пожаловался на крестьян за неуплату налогов, написав прошение Гуньдӥр инмару (богу). Приходит поп и говорит, что является членом комиссии Гуньдӥра, и за плату даёт совет: отправить к Гуньдӥру церковного старосту Прока с прошением. Тот выходит на дорогу, понятия не имея, как добраться до Гуньдӥра, но, слава Гуньдӥру, видит на небе стаю орлов. «А-а, вы, наверное, церковный староста Прок, который идёт к Гуньдӥру?» — спрашивают орлы и подвозят Прока до небес. Прок заходит в кабинет Гуньдӥра, когда тот сердитый сидит за столом. Секретарь Гуньдӥра Офонь подаёт прошение Прока Гуньдӥру, на что тот говорит, мол, чего мне суёшь, знаешь ведь, что читать я не умею. Узнав, что подрядчик Пань не обеспечил урожай овса, Гуньдӥр пытается найти виновного (Паня, Иллю пророка). В целом Гуньдӥру можно посочувствовать, потому что его работники умеют лишь оправдываться, «а попы постоянно жалуются, что доход сильно уменьшился с 1917 года». Виновного найти не удаётся. По поручению Гуньдӥра Офонь пишет в прошении Прока: «Озьы ик кельтоно» («Всё оставить как есть»). Староста Прок возвращается в свой Ильинский приход. Увидев резолюцию Гуньдӥра, крестьяне приходят в бешенство и с тех пор перестают верить в бога.
Из книги «Удмурт калык выжыкылъёс» («Удмуртские народные сказки»), 1954
Краткий пересказ:
У крестьян не выдался урожай овса. Местный поп объясняет причину: некий Онтон Илля пожаловался на крестьян за неуплату налогов, написав прошение Гуньдӥр инмару (богу). Приходит поп и говорит, что является членом комиссии Гуньдӥра, и за плату даёт совет: отправить к Гуньдӥру церковного старосту Прока с прошением. Тот выходит на дорогу, понятия не имея, как добраться до Гуньдӥра, но, слава Гуньдӥру, видит на небе стаю орлов. «А-а, вы, наверное, церковный староста Прок, который идёт к Гуньдӥру?» — спрашивают орлы и подвозят Прока до небес. Прок заходит в кабинет Гуньдӥра, когда тот сердитый сидит за столом. Секретарь Гуньдӥра Офонь подаёт прошение Прока Гуньдӥру, на что тот говорит, мол, чего мне суёшь, знаешь ведь, что читать я не умею. Узнав, что подрядчик Пань не обеспечил урожай овса, Гуньдӥр пытается найти виновного (Паня, Иллю пророка). В целом Гуньдӥру можно посочувствовать, потому что его работники умеют лишь оправдываться, «а попы постоянно жалуются, что доход сильно уменьшился с 1917 года». Виновного найти не удаётся. По поручению Гуньдӥра Офонь пишет в прошении Прока: «Озьы ик кельтоно» («Всё оставить как есть»). Староста Прок возвращается в свой Ильинский приход. Увидев резолюцию Гуньдӥра, крестьяне приходят в бешенство и с тех пор перестают верить в бога.
Из книги «Удмурт калык выжыкылъёс» («Удмуртские народные сказки»), 1954


25.03.202504:57
Новый номер журнала «Кенеш» 🌷
На обложке работа Натальи Тесленко.
На обложке работа Натальи Тесленко.


01.04.202511:37
Кажется, двуязычная книга моих стихов всё же будет (если, конечно, Вера найдёт ответ на свой вопрос).


26.03.202513:13
Кстати, про милое: больше 18 тысяч раз вы (мы) отправили стикер «Яратӥсько тонэ»* («Люблю тебя») за 3 года, и это мило ❤️
*Название повести Семёна Самсонова.
Стикер-пак «Удмурт литература» вот.
*Название повести Семёна Самсонова.
Стикер-пак «Удмурт литература» вот.
26.03.202508:48
Сейчас в редакцию «Кенеш» на экскурсию приходили школьники (7-й класс), и, когда делали общую фотку, одна девочка сказала: «Давайте я с вами рядом встану, как ваша дочка» 😢


27.03.202505:28
Фотографию рукописи последнего стихотворения удмуртского поэта Рафита Мина (Миннекузина) мне в 2022 году отправил доктор исторических наук Ранус Садиков (Башкортостан) для публикации в «Кенеш» вместе со статьёй о трёхсотлетнем юбилее удмуртской деревни Кисса (Касиярово) Бураевского района Башкортостана.
Затем я сделала подстрочный перевод, а Андрей Гоголев написал статью «Языческая грань», которую можно прочитать в журнале «Луч». А строчка из стихотворения «Вань ай ми» («Есть мы ещё») осталась в моей памяти, и всплывает каждый раз, когда я чувствую радость-боль за свой язык, народ, удмуртлык.
Затем я сделала подстрочный перевод, а Андрей Гоголев написал статью «Языческая грань», которую можно прочитать в журнале «Луч». А строчка из стихотворения «Вань ай ми» («Есть мы ещё») осталась в моей памяти, и всплывает каждый раз, когда я чувствую радость-боль за свой язык, народ, удмуртлык.
23.03.202506:37
В комментариях подсказывают, что в Кировской области есть удмуртская деревня Астрахань. А то я удивлялась, что герой поехал за женой так далеко на юг.
30.03.202515:40
На выходных просматривала удмуртские сказки, записанные этнографом Григорием Верещагиным (1851–1930). В предисловии к собранным сказкам он пишет: «Здесь я помещают только те [сказки], которые для детей не будут особенно страшны». Также цитаты из этих «не особенно страшных» сказок:
«Унёс труп убитого отца на реку и поставил его на колени к проруби…»
«Мунчокукники <...> с самого мужика содрали кожу, также изрезали её и положили на каменку жариться…»
«Собака зашла в избу и, выбросив чашки и ложки за окно, перекусила горло всем семейным пчеловода».
«И убил он мужика и на лошади его уехал в город и там продал. На вырученные деньги Нюлэсбече стал пьянствовать. Напился он вина и умер. Так и кончился он».
«Мужик жил бедно, так что и поесть ему с сыновьями во время болезни было нечего, да и уходу за ними, как за больными, не было, а болезнь мучила их ужасно, так, что от нетерпения они ревели».
«Выпарившись, вышла из бани для удовлетворения своей естественной нужды, для чего присела у угла бани, обернувшись задом к реке.
— Вот в этом ранце вы будете, — сказал солдат, указывая шайтанам на половые части своей жены».
«Медведь распорол ему брюхо и оставил».
Источник: Верещагин Г. Е. Собрание сочинений: в 6 томах; Т. 3 : Этнографические очерки: в 2 книгах, кн. 2.
«Унёс труп убитого отца на реку и поставил его на колени к проруби…»
«Мунчокукники <...> с самого мужика содрали кожу, также изрезали её и положили на каменку жариться…»
«Собака зашла в избу и, выбросив чашки и ложки за окно, перекусила горло всем семейным пчеловода».
«И убил он мужика и на лошади его уехал в город и там продал. На вырученные деньги Нюлэсбече стал пьянствовать. Напился он вина и умер. Так и кончился он».
«Мужик жил бедно, так что и поесть ему с сыновьями во время болезни было нечего, да и уходу за ними, как за больными, не было, а болезнь мучила их ужасно, так, что от нетерпения они ревели».
«Выпарившись, вышла из бани для удовлетворения своей естественной нужды, для чего присела у угла бани, обернувшись задом к реке.
— Вот в этом ранце вы будете, — сказал солдат, указывая шайтанам на половые части своей жены».
«Медведь распорол ему брюхо и оставил».
Источник: Верещагин Г. Е. Собрание сочинений: в 6 томах; Т. 3 : Этнографические очерки: в 2 книгах, кн. 2.


28.03.202504:38
С супом с крупой можно сравнивать и что-то хорошее, и что-то ясно изложенное. Перевод:
Ну, теперь скажите: понятно ли написанное мной, как суп с крупой, или нет?
Ну, теперь скажите: понятно ли написанное мной, как суп с крупой, или нет?
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.