
وطنیولی 🇮🇷 راه وطن
نشریۀ وطنیولی (راه وطن) تلاش دارد در جهت معرفی فرهنگ و تاریخِ ایرانزمین و تقویت همبستگی ملی حرکت کند.
وطنیولی به هیچ فرد و گروهی وابسته نیست و مواضع و نگاه مستقل خود را در موضوعات ملی و قومی دارد.
صاحب امتیاز و مدیرمسئول: داود دشتبانی
@dashtbanii
وطنیولی به هیچ فرد و گروهی وابسته نیست و مواضع و نگاه مستقل خود را در موضوعات ملی و قومی دارد.
صاحب امتیاز و مدیرمسئول: داود دشتبانی
@dashtbanii
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
ТекшерилбегенИшенимдүүлүк
ИшенимсизОрду
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаNov 23, 2016
TGlistке кошулган дата
Dec 09, 2024"وطنیولی 🇮🇷 راه وطن" тобундагы акыркы жазуулар
19.05.202513:03
🔴 کانون ایرانشناسی دانشکدهٔ حقوق و علوم سیاسی با همکاری انجمن علمی حقوق دانشگاه تهران برگزار میکند:
«زبان ملی در نظام قوانین و مقررات ایران»
سخنرانان:
محمدرضا پاسبان
عضو هیئت علمی حقوق دانشگاه علامه طباطبایی
حسن محسنی
عضو هیئت علمی حقوق دانشگاه تهران
حبیبالله فاضلی کرمانشاهی
عضو هیئت علمی علوم سیاسی دانشگاه تهران
احمد محمدی سهروردی
حقوقدان و استاد مدعو دانشگاه تهران
زمان:
سهشنبه، ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۵
مکان:
دانشگاه تهران، دانشکدهٔ حقوق و علوم سیاسی، طبقه اول، سالن درودیان
🆔 @Vatanyolii
💢
«زبان ملی در نظام قوانین و مقررات ایران»
سخنرانان:
محمدرضا پاسبان
عضو هیئت علمی حقوق دانشگاه علامه طباطبایی
حسن محسنی
عضو هیئت علمی حقوق دانشگاه تهران
حبیبالله فاضلی کرمانشاهی
عضو هیئت علمی علوم سیاسی دانشگاه تهران
احمد محمدی سهروردی
حقوقدان و استاد مدعو دانشگاه تهران
زمان:
سهشنبه، ۳۰ اردیبهشت ۱۴۰۴ خورشیدی، ساعت ۱۵
مکان:
دانشگاه تهران، دانشکدهٔ حقوق و علوم سیاسی، طبقه اول، سالن درودیان
🆔 @Vatanyolii
💢


19.05.202507:00
پزشکیان در پیامی به آیین روز بزرگداشت حکیم فردوسی:
فردوسی بزرگ، الگویی جاودانه برای حیات فرهنگی ما برجای گذاشت
متن پیام رئیس جمهور به شرح زیر است؛
بسم الله الرحمن الرحیم
به نام خداوند جان و خرد، کزین برتر اندیشه بر نگذرد
فرهیختگان گرانمایه، استادان ارجمند، بانوان گرامی، جوانان بلند آوازه، میهمانان عالیرتبه داخلی و بینالمللی و همه دلسپردگان فرهنگه ادب و هویت ایران اسلامی
روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، روز پاسداشت زبان گرانسنگ فارسی، هویت تمدنی و روز گرامیداشت شکوه فرهنگ ایران زمین است. روزی که در آن جان هر ایرانی، در آینه سخن بزرگمردی تجلی مییابد که با صلابت قلم خود، هویت ملی را بر ستونهای خرد، دین و اخلاق با زبان حماسه بنیان نهاد.
فردوسی بزرگ با شاهنامه سترگ خویش، نه تنها تاریخ ایران را از دل فراموشی نجات داد، بلکه الگویی جاودانه برای حیات فرهنگی ما برجای گذاشت؛ الگویی که بر پایه اندیشه، آزادی، عدالت و عزت نفس استوار است.
امروز، ما نیازمند بازخوانی این روح حماسی هستیم؛ روحیهای که این شاعر پر آوازه در ظاهر و باطن آن از رهایی، کرامت انسانی، غیرت ملی و امید به پیروزی در برابر ظلم و تباهی سخن رانده است.
زبان فارسی، زبان این همدلی دیرینه است. زبانی که نه تنها هویت تاریخی ایرانیان، بلکه آینه فرهنگ مشترک اقوام این سرزمین پهناور است. زبانی که قرنها در دل خود معارف اسلامی، حکمت ایرانی و اخلاق انسانی را پرورانده است و امروز بیش از هر زمان، نیازمند آنیم که این زبان فاخر را نه فقط در سخن، که در عمل، در نظام آموزش، در رسانهها، در سبک زندگی و در سیاستگذاریهای فرهنگی به منصه ظهور برسانیم.
ملت بزرگ ایران با همه گوناگونی فرهنگی و زبانیاش، یک خانواده است. آنچه این وحدت و وفاق را ممکن ساخته؛ ایمان به خدا، عشق به میهن و اتکا به فرهنگ مشترکی است که شاهنامه فردوسی یکی از با شکوهترین ستونهای آن به شمار میرود. در دنیایی که موجهای رسانهای، هویت نسلها را در هم میشکنند، شاهنامه میتواند سنگر فرهنگی جوانان این مرز و بوم باشد؛ راهنمایی برای یافتن خویش، الگوی سربلندی و دریچهای به سوی امید و افتخار. زنان و مردان ایران زمین به ویژه نسل جوان بیش از هر زمان دیگری به ریشههای عزت و عظمت فرهنگی خویش میبالند و به گذشته خویش افتخار میکنند. شاهنامه قصهای کهن نیست؛ زندهترین کتاب امروز ماست. کتابی برای انگیزش، بیداری شجاعت و همت در ساختن ایرانی نو و سربلند. زنان ما، که در جای جای شاهنامه در قامت همسر، مادر، فرمانروا و قهرمان، نقشی پر رنگ و کارا دارند؛ امروز نیز همچنان حاضران استواری فرهنگ و آگاهیاند.
تردیدی نیست جوانان ما با تکیه بر الگوهای حماسی و اخلاقی شاهنامه میتوانند حاملان تمدن آینده ایران باشند؛ تمدنی که بر پایه علم، عدالت، اخلاق و استقلال استوار است. همانگونه که حکیم سخن، فردوسی، در روزگاری دشوار، پرچم زبان و فرهنگ ایران را برافراشت، امروز نیز هر ایرانی باید پاسدار این پرچم پایدار باشد. بر دولت و ملت وظیفه است که این سرمایه سترگ را نه تنها در بزرگداشتها، بلکه با انجام کارهای ماندگار فرهنگی، اعمال سیاستگذاریهای هوشمندانه و آموزش و ترویج اندیشههایش بالاخص در نظام تعلیم و تربیت پاس بداریم.
اینجانب با باور راسخ به ضرورت تقویت پایههای فرهنگی کشور، از همه نهادهای علمی، فرهنگی، آموزشی و رسانهای خواستارم که پاسداری از زبان فارسی و بزرگداشت حکمت و فرهنگ این سرزمین را به عنوان وظیفهای فرهنگی، تاریخی و تمدنی در دستور کار قرار داده و برای سربلندی ایران عزیز اسلامی از هیچ کوششی دریغ نورزند.
از همه کنشگران فرهنگی، استادان زبان و ادب فارسی، نهادهای علمی و رسانهای و دستاندرکاران و برگزارکنندگان فرهیخته این همایش بزرگ، صمیمانه سپاسگزاری نموده و امید دارم که در پر تو این میراث گرانبها، ایرانی سربلندتر، همدلتر، خردمندتر و استوارتر بسازیم.
به یقین امروز صدای فردوسی از دل قرون، بار دیگر ما را به همدلی، به خرد، به مقاومت و به شکوفایی فرا میخواند.
بیا تا جهان را به بد نسپریم
به کوشش همه دست نیکی بریم
نباشد همی نیک و بد پایدار
همان به که نیکی بود یادگار
مسعود پزشکیان
🆔 @Vatanyolii
.
فردوسی بزرگ، الگویی جاودانه برای حیات فرهنگی ما برجای گذاشت
متن پیام رئیس جمهور به شرح زیر است؛
بسم الله الرحمن الرحیم
به نام خداوند جان و خرد، کزین برتر اندیشه بر نگذرد
فرهیختگان گرانمایه، استادان ارجمند، بانوان گرامی، جوانان بلند آوازه، میهمانان عالیرتبه داخلی و بینالمللی و همه دلسپردگان فرهنگه ادب و هویت ایران اسلامی
روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی، روز پاسداشت زبان گرانسنگ فارسی، هویت تمدنی و روز گرامیداشت شکوه فرهنگ ایران زمین است. روزی که در آن جان هر ایرانی، در آینه سخن بزرگمردی تجلی مییابد که با صلابت قلم خود، هویت ملی را بر ستونهای خرد، دین و اخلاق با زبان حماسه بنیان نهاد.
فردوسی بزرگ با شاهنامه سترگ خویش، نه تنها تاریخ ایران را از دل فراموشی نجات داد، بلکه الگویی جاودانه برای حیات فرهنگی ما برجای گذاشت؛ الگویی که بر پایه اندیشه، آزادی، عدالت و عزت نفس استوار است.
امروز، ما نیازمند بازخوانی این روح حماسی هستیم؛ روحیهای که این شاعر پر آوازه در ظاهر و باطن آن از رهایی، کرامت انسانی، غیرت ملی و امید به پیروزی در برابر ظلم و تباهی سخن رانده است.
زبان فارسی، زبان این همدلی دیرینه است. زبانی که نه تنها هویت تاریخی ایرانیان، بلکه آینه فرهنگ مشترک اقوام این سرزمین پهناور است. زبانی که قرنها در دل خود معارف اسلامی، حکمت ایرانی و اخلاق انسانی را پرورانده است و امروز بیش از هر زمان، نیازمند آنیم که این زبان فاخر را نه فقط در سخن، که در عمل، در نظام آموزش، در رسانهها، در سبک زندگی و در سیاستگذاریهای فرهنگی به منصه ظهور برسانیم.
ملت بزرگ ایران با همه گوناگونی فرهنگی و زبانیاش، یک خانواده است. آنچه این وحدت و وفاق را ممکن ساخته؛ ایمان به خدا، عشق به میهن و اتکا به فرهنگ مشترکی است که شاهنامه فردوسی یکی از با شکوهترین ستونهای آن به شمار میرود. در دنیایی که موجهای رسانهای، هویت نسلها را در هم میشکنند، شاهنامه میتواند سنگر فرهنگی جوانان این مرز و بوم باشد؛ راهنمایی برای یافتن خویش، الگوی سربلندی و دریچهای به سوی امید و افتخار. زنان و مردان ایران زمین به ویژه نسل جوان بیش از هر زمان دیگری به ریشههای عزت و عظمت فرهنگی خویش میبالند و به گذشته خویش افتخار میکنند. شاهنامه قصهای کهن نیست؛ زندهترین کتاب امروز ماست. کتابی برای انگیزش، بیداری شجاعت و همت در ساختن ایرانی نو و سربلند. زنان ما، که در جای جای شاهنامه در قامت همسر، مادر، فرمانروا و قهرمان، نقشی پر رنگ و کارا دارند؛ امروز نیز همچنان حاضران استواری فرهنگ و آگاهیاند.
تردیدی نیست جوانان ما با تکیه بر الگوهای حماسی و اخلاقی شاهنامه میتوانند حاملان تمدن آینده ایران باشند؛ تمدنی که بر پایه علم، عدالت، اخلاق و استقلال استوار است. همانگونه که حکیم سخن، فردوسی، در روزگاری دشوار، پرچم زبان و فرهنگ ایران را برافراشت، امروز نیز هر ایرانی باید پاسدار این پرچم پایدار باشد. بر دولت و ملت وظیفه است که این سرمایه سترگ را نه تنها در بزرگداشتها، بلکه با انجام کارهای ماندگار فرهنگی، اعمال سیاستگذاریهای هوشمندانه و آموزش و ترویج اندیشههایش بالاخص در نظام تعلیم و تربیت پاس بداریم.
اینجانب با باور راسخ به ضرورت تقویت پایههای فرهنگی کشور، از همه نهادهای علمی، فرهنگی، آموزشی و رسانهای خواستارم که پاسداری از زبان فارسی و بزرگداشت حکمت و فرهنگ این سرزمین را به عنوان وظیفهای فرهنگی، تاریخی و تمدنی در دستور کار قرار داده و برای سربلندی ایران عزیز اسلامی از هیچ کوششی دریغ نورزند.
از همه کنشگران فرهنگی، استادان زبان و ادب فارسی، نهادهای علمی و رسانهای و دستاندرکاران و برگزارکنندگان فرهیخته این همایش بزرگ، صمیمانه سپاسگزاری نموده و امید دارم که در پر تو این میراث گرانبها، ایرانی سربلندتر، همدلتر، خردمندتر و استوارتر بسازیم.
به یقین امروز صدای فردوسی از دل قرون، بار دیگر ما را به همدلی، به خرد، به مقاومت و به شکوفایی فرا میخواند.
بیا تا جهان را به بد نسپریم
به کوشش همه دست نیکی بریم
نباشد همی نیک و بد پایدار
همان به که نیکی بود یادگار
مسعود پزشکیان
🆔 @Vatanyolii
.
18.05.202519:25
📌 مدیر کل ادارهی فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان شرقی:
زبان فارسی نه تنها یک وسیله.ی ارتباطی، بلکه سازندهی هویت ملّی ما ایرانیان در طول قرنهاست / شاهنامه فردوسی - این اثر جاودانِ ادبِ حماسی - فقط سرودهای از گذشتهی پر افتخار نیست، بلکه پیامیست برای آینده؛ پیامِ حفظِ اتحاد، هویت ملی، اخلاقگرایی و شناخت جایگاه ارزشمندِ فرهنگِ ایرانی در جهان
آیین ویژهی روز پاسداشتِ زبان ملّی فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در روز یکشنبه ۲۱ اردیبهشت ماه ۱۴۰۴ خورشیدی در شهر تبریز و به همت بنیاد پژوهشی شهریار و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان شرقی برگزار شد.
نعمتالله پایان، مدیرکل ادارهی فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان شرقی یکی از سخنرانانِ این آیین بود.
مشروح سخنان آقای نعمتالله پایان به شرح زیر است:
بسم الله الرحمن الرحیم
اساتید فرهیخته، ادیبان گرانقدر، پژوهشگران ارجمند، بانوان و آقایان محترم، سلام و درود بر شما فرهیختگان که گرد هم آمدهاید تا در روز گرامیداشتِ زبان فارسی و بزرگداشتِ حکیم ابوالقاسم فردوسی - پاسدار راستین فرهنگ، ادب و هویت ملّی ایرانزمین - نقشی سازنده در پایداری این میراثِ گرانبها ایفا کنید.
امروز که در شهرِ تاریخساز تبریز، در خطهی پرافتخارِ آذربایجان شرقی - این میراثِ درخشانِ فرهنگ و تمدّن ایرانزمین - برای نکوداشتِ زبان فارسی و مقامِ والای فردوسی، گرد هم آمدهایم، جا دارد، درج نهیم بر این دیار که همواره در طول تاریخِ خود، یکی از ارکانِ اصلی فرهنگپروری، علماندوزی و ادبگستری در ایران بوده است.
آذربایجانشرقی، بهویژه تبریزِ قهرمان، دیاری که در فراز و نشیبِ تاریخ، مشعلدار پیشرفتهای علمی، فرهنگی و ادبی ایران بوده و چهرههای بزرگی چون قطران تبریزی، اوحدی مراغهای و شهریارِ بزرگ را پرورده است که هریک در گسترشِ فرهنگ و ادبِ این سرزمین، نقشی جاودانه، ایفا کردهاند. این خطه اگر چه به زبانِ تُرکی سخن میگوید همواره خود را پاسدار زبان و ادب و فرهنگِ فارسی دانسته و با بزرگان فرهنگ ایران، چون فردوسی، سعدی و حافظ، پیوندی استوار داشته است. این نشان از همگرایی ریشههای فرهنگی ایرانی در وحدتِ سرزمینی ما دارد.
زبان فارسی نه تنها یک وسیلهی ارتباطی، بلکه سازندهی هویت ملّی ما ایرانیان در طول قرنهاست. در میان همه چالشهایی که پیش از این از ایران وجود داشته این زبان با تلاش و تعهدِ بزرگانِ فردوسی بزرگ، نه تنها حفظ شده، بلکه به شاخص بزرگِ تمدن و فرهنگ جهانی بدل شده است. شاهنامه فردوسی - این اثر جاودانِ ادبِ حماسی - فقط سرودهای از گذشتهی پر افتخار نیست، بلکه پیامیست برای آینده؛ پیامِ حفظِ اتحاد، هویت ملی، اخلاقگرایی و شناخت جایگاه ارزشمندِ فرهنگِ ایرانی در جهان.
شهر تبریز و استان آذربایجان شرقی نیز همواره در این راه، بینظیر بوده و همچنان به تلاشهای خود برای گسترش زبان و ادب فارسی و همچنین حفظ تنوعِ زبانی و فرهنگی، ادامه داده است. شواهد این همت بالا را میتوان در فعالیتهای ادبی و هنری جهانی این منطقه از جمله انجمنهای ادبی، ترجمهی آثار فاخر به تُرکی آذربایجانی و رویکرد دوستی میان زبانها مشاهده کرد. مسئولیت ما امروز در کنار گرامیداشت فردوسی و زبان فارسی، حفظ این پیوندِ چندفرهنگی و چندزبانیِ ایرانمان در قالب و چارچوب یک هویتِ واحد ایرانی هستند.
اگر زبان فارسی نقش وحدتبخش در میان مردمِ این سرزمین داشته، زبانهای دیگر این مرزوبوم، چون تُرکی، کُردی، گیلکی و بلوچی نیز ستونهای پرشکوهِ تنوع و غنای فرهنگی ایران هستند. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در ذیل آن ادارهی کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی در کنار انجمنهای فرهنگی آذربایجان شرقی افتخار دارد که در راستای تعالی زبان و ادب فارسی و همچنین تقویت روح همدلی زبانها و فرهنگهای مختلفِ این سرزمین به فعالیتهای خود ادامه دهند.
در خاتمه ضمن تبریکِ این روز فرخنده، به روانِ پاکِ فردوسی بزرگ - این حماسهسرای جاودان و پاسبانِ زبان فارسی - درود میفرستیم و آرزو میکنیم که از سرچشمهی معارف، حکمت و ادبِ فارسی، زلال فرهنگی فارسی و ایران عزیزمان بیش از پیش جریان یابد.
ایرانِ عزیز پاینده باد، نمای تبریز درخشانتر و زبان فارسی همواره استوار و پرتوان.
#خبر | #اطلاع_رسانی
@Vatanyolii
زبان فارسی نه تنها یک وسیله.ی ارتباطی، بلکه سازندهی هویت ملّی ما ایرانیان در طول قرنهاست / شاهنامه فردوسی - این اثر جاودانِ ادبِ حماسی - فقط سرودهای از گذشتهی پر افتخار نیست، بلکه پیامیست برای آینده؛ پیامِ حفظِ اتحاد، هویت ملی، اخلاقگرایی و شناخت جایگاه ارزشمندِ فرهنگِ ایرانی در جهان
آیین ویژهی روز پاسداشتِ زبان ملّی فارسی و بزرگداشت حکیم ابوالقاسم فردوسی در روز یکشنبه ۲۱ اردیبهشت ماه ۱۴۰۴ خورشیدی در شهر تبریز و به همت بنیاد پژوهشی شهریار و اداره کل فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان شرقی برگزار شد.
نعمتالله پایان، مدیرکل ادارهی فرهنگ و ارشاد اسلامی استان آذربایجان شرقی یکی از سخنرانانِ این آیین بود.
مشروح سخنان آقای نعمتالله پایان به شرح زیر است:
بسم الله الرحمن الرحیم
اساتید فرهیخته، ادیبان گرانقدر، پژوهشگران ارجمند، بانوان و آقایان محترم، سلام و درود بر شما فرهیختگان که گرد هم آمدهاید تا در روز گرامیداشتِ زبان فارسی و بزرگداشتِ حکیم ابوالقاسم فردوسی - پاسدار راستین فرهنگ، ادب و هویت ملّی ایرانزمین - نقشی سازنده در پایداری این میراثِ گرانبها ایفا کنید.
امروز که در شهرِ تاریخساز تبریز، در خطهی پرافتخارِ آذربایجان شرقی - این میراثِ درخشانِ فرهنگ و تمدّن ایرانزمین - برای نکوداشتِ زبان فارسی و مقامِ والای فردوسی، گرد هم آمدهایم، جا دارد، درج نهیم بر این دیار که همواره در طول تاریخِ خود، یکی از ارکانِ اصلی فرهنگپروری، علماندوزی و ادبگستری در ایران بوده است.
آذربایجانشرقی، بهویژه تبریزِ قهرمان، دیاری که در فراز و نشیبِ تاریخ، مشعلدار پیشرفتهای علمی، فرهنگی و ادبی ایران بوده و چهرههای بزرگی چون قطران تبریزی، اوحدی مراغهای و شهریارِ بزرگ را پرورده است که هریک در گسترشِ فرهنگ و ادبِ این سرزمین، نقشی جاودانه، ایفا کردهاند. این خطه اگر چه به زبانِ تُرکی سخن میگوید همواره خود را پاسدار زبان و ادب و فرهنگِ فارسی دانسته و با بزرگان فرهنگ ایران، چون فردوسی، سعدی و حافظ، پیوندی استوار داشته است. این نشان از همگرایی ریشههای فرهنگی ایرانی در وحدتِ سرزمینی ما دارد.
زبان فارسی نه تنها یک وسیلهی ارتباطی، بلکه سازندهی هویت ملّی ما ایرانیان در طول قرنهاست. در میان همه چالشهایی که پیش از این از ایران وجود داشته این زبان با تلاش و تعهدِ بزرگانِ فردوسی بزرگ، نه تنها حفظ شده، بلکه به شاخص بزرگِ تمدن و فرهنگ جهانی بدل شده است. شاهنامه فردوسی - این اثر جاودانِ ادبِ حماسی - فقط سرودهای از گذشتهی پر افتخار نیست، بلکه پیامیست برای آینده؛ پیامِ حفظِ اتحاد، هویت ملی، اخلاقگرایی و شناخت جایگاه ارزشمندِ فرهنگِ ایرانی در جهان.
شهر تبریز و استان آذربایجان شرقی نیز همواره در این راه، بینظیر بوده و همچنان به تلاشهای خود برای گسترش زبان و ادب فارسی و همچنین حفظ تنوعِ زبانی و فرهنگی، ادامه داده است. شواهد این همت بالا را میتوان در فعالیتهای ادبی و هنری جهانی این منطقه از جمله انجمنهای ادبی، ترجمهی آثار فاخر به تُرکی آذربایجانی و رویکرد دوستی میان زبانها مشاهده کرد. مسئولیت ما امروز در کنار گرامیداشت فردوسی و زبان فارسی، حفظ این پیوندِ چندفرهنگی و چندزبانیِ ایرانمان در قالب و چارچوب یک هویتِ واحد ایرانی هستند.
اگر زبان فارسی نقش وحدتبخش در میان مردمِ این سرزمین داشته، زبانهای دیگر این مرزوبوم، چون تُرکی، کُردی، گیلکی و بلوچی نیز ستونهای پرشکوهِ تنوع و غنای فرهنگی ایران هستند. وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و در ذیل آن ادارهی کل فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجان شرقی در کنار انجمنهای فرهنگی آذربایجان شرقی افتخار دارد که در راستای تعالی زبان و ادب فارسی و همچنین تقویت روح همدلی زبانها و فرهنگهای مختلفِ این سرزمین به فعالیتهای خود ادامه دهند.
در خاتمه ضمن تبریکِ این روز فرخنده، به روانِ پاکِ فردوسی بزرگ - این حماسهسرای جاودان و پاسبانِ زبان فارسی - درود میفرستیم و آرزو میکنیم که از سرچشمهی معارف، حکمت و ادبِ فارسی، زلال فرهنگی فارسی و ایران عزیزمان بیش از پیش جریان یابد.
ایرانِ عزیز پاینده باد، نمای تبریز درخشانتر و زبان فارسی همواره استوار و پرتوان.
#خبر | #اطلاع_رسانی
@Vatanyolii
17.05.202519:25
آیا ایرانیان زبان مادری دارند؟
مقدمه یادداشت: اینجا
متن کامل یادداشت: اینجا
کلیپ کوتاهی در پیوند با موضوع یادداشت: اینجا
🆔 @Vatanyolii
.
مقدمه یادداشت: اینجا
متن کامل یادداشت: اینجا
کلیپ کوتاهی در پیوند با موضوع یادداشت: اینجا
🆔 @Vatanyolii
.


17.05.202519:23
آیا ایرانیان «زبان مادری» دارند؟
✍️ آرمان امیری @armanparian - چندی پیش، در جریان گفتگویی با آقای سلامت، به مفهوم «چند زبانی» ایرانیان اشارهای کردم. در گفتگوهای عمومی (از جمله یادداشتهای همین صفحه) معمولا ترجیح میدهم که با زبانی استدلالی سخن بگویم، (و نه ارجاع به اسامی مکاتب یا فلاسفه و اندیشمندان) این شیوه، علاوه بر اینکه شیوهای اصیلتر در حوزهی اندیشه است، برای مخاطب عمومی نیز مطلب را قابل فهمتر میکند. (نتیجهاش را در این+ کلیپ میتوانید ببینید)
با این حال، پس از از آن گفتگو، به نتایج پژوهشهای «شلدون پولاک» برخورد کردم که بسیار به مفهوم مورد نظر من نزدیک بود. این حسن تصادف (یا تشابه در استدلال و نتیجهگیری) بهانهای شد که موضوع را به شکلی مدونتر و با تکیه به پژوهشهای پولاک بازنویسی کنم که در این پست میتوانید بخوانید.
📍مقدمه
در سالهای اخیر، بحث درباره «زبان مادری» در ایران به موضوعی چالشبرانگیز تبدیل شده است. برخی منتقدان، همراستا با گرایشهای قومیتگرا، از ضرورت «دفاع از زبان مادری» در برابر زبان ملی، یعنی فارسی، سخن میگویند. دوگانهسازی از زبانهای بومی در برابر زبان فارسی، سنت تاریخی ایرانیان را به نوعی اقتدارگرایی زبانی متهم میکند. در این روایت، دولت-ملت ایرانی گاه پدیدهای معاصر و استعماری معرفی میشود که با سیاستهای تکزبانی، هویتها، فرهنگها و زبانهای قومی را سرکوب کرده است. این روایتها، عمدتاً از دریچهی شاخصهای برآمده از تجربهی جوامع اروپایی قضاوت میکنند، در حالی که مروری بر تاریخ ایران نشانهای از جدال میان زبانها نشان نمیدهد.
تجربه تاریخی ایرانیان همواره مبتنی بر همزیستی و احترام متقابل زبانها بوده است، با زبان فارسی بهعنوان پلی میانجی میان اقوام و فرهنگهای گوناگون. این وضعیت، که شباهتهایی با نظام زبانی هند پیشامدرن دارد، از چارچوب دوگانه «زبان مادری» در معنای غربی آن پیروی نمیکند. این یادداشت با الهام از دیدگاههای شلدون پولاک، پژوهشگر برجسته مطالعات آسیای جنوبی، به بررسی چندزبانگی تاریخی ایران میپردازد و نشان میدهد که مفهوم مدرن «زبان مادری» با واقعیتهای زبانی و فرهنگی ایران همخوانی ندارد.
برای خواندن متن کامل یادداشت «اینجا کلیک کرده» و یا از گزینه instant view استفاده کنید.
🆔@Vatanyolii
.
✍️ آرمان امیری @armanparian - چندی پیش، در جریان گفتگویی با آقای سلامت، به مفهوم «چند زبانی» ایرانیان اشارهای کردم. در گفتگوهای عمومی (از جمله یادداشتهای همین صفحه) معمولا ترجیح میدهم که با زبانی استدلالی سخن بگویم، (و نه ارجاع به اسامی مکاتب یا فلاسفه و اندیشمندان) این شیوه، علاوه بر اینکه شیوهای اصیلتر در حوزهی اندیشه است، برای مخاطب عمومی نیز مطلب را قابل فهمتر میکند. (نتیجهاش را در این+ کلیپ میتوانید ببینید)
با این حال، پس از از آن گفتگو، به نتایج پژوهشهای «شلدون پولاک» برخورد کردم که بسیار به مفهوم مورد نظر من نزدیک بود. این حسن تصادف (یا تشابه در استدلال و نتیجهگیری) بهانهای شد که موضوع را به شکلی مدونتر و با تکیه به پژوهشهای پولاک بازنویسی کنم که در این پست میتوانید بخوانید.
📍مقدمه
در سالهای اخیر، بحث درباره «زبان مادری» در ایران به موضوعی چالشبرانگیز تبدیل شده است. برخی منتقدان، همراستا با گرایشهای قومیتگرا، از ضرورت «دفاع از زبان مادری» در برابر زبان ملی، یعنی فارسی، سخن میگویند. دوگانهسازی از زبانهای بومی در برابر زبان فارسی، سنت تاریخی ایرانیان را به نوعی اقتدارگرایی زبانی متهم میکند. در این روایت، دولت-ملت ایرانی گاه پدیدهای معاصر و استعماری معرفی میشود که با سیاستهای تکزبانی، هویتها، فرهنگها و زبانهای قومی را سرکوب کرده است. این روایتها، عمدتاً از دریچهی شاخصهای برآمده از تجربهی جوامع اروپایی قضاوت میکنند، در حالی که مروری بر تاریخ ایران نشانهای از جدال میان زبانها نشان نمیدهد.
تجربه تاریخی ایرانیان همواره مبتنی بر همزیستی و احترام متقابل زبانها بوده است، با زبان فارسی بهعنوان پلی میانجی میان اقوام و فرهنگهای گوناگون. این وضعیت، که شباهتهایی با نظام زبانی هند پیشامدرن دارد، از چارچوب دوگانه «زبان مادری» در معنای غربی آن پیروی نمیکند. این یادداشت با الهام از دیدگاههای شلدون پولاک، پژوهشگر برجسته مطالعات آسیای جنوبی، به بررسی چندزبانگی تاریخی ایران میپردازد و نشان میدهد که مفهوم مدرن «زبان مادری» با واقعیتهای زبانی و فرهنگی ایران همخوانی ندارد.
برای خواندن متن کامل یادداشت «اینجا کلیک کرده» و یا از گزینه instant view استفاده کنید.
🆔@Vatanyolii
.
17.05.202515:53
.
⭕️ دانشمند ترکیه به دادستانی احضار شد
🔹دادستانی ترکیه علیه جلال شنگور دانشمند علوم طبیعی این کشور به دلیل اظهاراتش درخصوص ترکها اعلام جرم کرد. وی معتقد است سه گروه بیش از همه به بشریت ضربه زده است؛ مغولها، ترکها، مارکسیستها.
🔹شنگور میگوید مردم ترکیه ترک نیستند و حکومت عثمانی هم فاقد فرهنگ و تمدن بوده و هرچه دارد از روم شرقی و ایران گرفته است. شنگور در مورد نظریات عجیب و غریبی مثل ترک بودن سومریها بارها جلوی دوربین خندیده و گفته مثل آدم حرف بزنید این مسخرهبازیها چیست.
🔹حالا قرار است دولت ترکیه علیه وی دادگاه گالیله تشکیل دهد و به او بگوید قبول کن زمین مسطح است وگرنه میاندازیمت جلوی گرگها تا مفهوم واقعی و دقیق دانش را یادت بدهند. او در آخرین مصاحبهاش گفته، آزمایشهای علمی نشان میدهد متوسط هوش مردم ترکیه پایینتر از انسان نرمال است.
🆔 @Vatanyolii
.
⭕️ دانشمند ترکیه به دادستانی احضار شد
🔹دادستانی ترکیه علیه جلال شنگور دانشمند علوم طبیعی این کشور به دلیل اظهاراتش درخصوص ترکها اعلام جرم کرد. وی معتقد است سه گروه بیش از همه به بشریت ضربه زده است؛ مغولها، ترکها، مارکسیستها.
🔹شنگور میگوید مردم ترکیه ترک نیستند و حکومت عثمانی هم فاقد فرهنگ و تمدن بوده و هرچه دارد از روم شرقی و ایران گرفته است. شنگور در مورد نظریات عجیب و غریبی مثل ترک بودن سومریها بارها جلوی دوربین خندیده و گفته مثل آدم حرف بزنید این مسخرهبازیها چیست.
🔹حالا قرار است دولت ترکیه علیه وی دادگاه گالیله تشکیل دهد و به او بگوید قبول کن زمین مسطح است وگرنه میاندازیمت جلوی گرگها تا مفهوم واقعی و دقیق دانش را یادت بدهند. او در آخرین مصاحبهاش گفته، آزمایشهای علمی نشان میدهد متوسط هوش مردم ترکیه پایینتر از انسان نرمال است.
🆔 @Vatanyolii
.


16.05.202514:39
محمد طاهری خسروشاهی رئیس بنیاد ایرانشناسی آذربایجان شرقی:
فردوسی و آذربایجان؛ شاهنامه چه اثری بر شاعران آذری گذاشت؟
متن کامل را در ادامه بخوانید:
https://tn.ai/3313326
🆔 @Vatanyolii
.
فردوسی و آذربایجان؛ شاهنامه چه اثری بر شاعران آذری گذاشت؟
شاهنامه، میراث فرهنگی و ملی هزاران ساله مردم ایران و تجلی روشنی از مرام خردورزی و فرهنگمداری ایرانیان است. ما باید فردوسی را منادی عزت و شرف ملت ایران و شاهنامه را معتبرترین سند هویت تاریخی و ملی ایرانیان بدانیم؛ بنابراین کسانی که شاهنامه را فقط مجموعهای از افسانهها و داستانهای پهلوانی تلقی میکنند، در اشتباه هستند؛ چرا که گرچه شاهنامه مجموعهای از این افسانهها و داستانهای پهلوانی است، در عین حال مجموعه منسجمی از اساطیر باستانی و روایتهای تاریخی است که سرگذشت اقوام متعدد ایرانی را بر مبنای آرمان ملی این مردم منعکس کرده است.
عمده شاعران پس از فردوسی به ویژه شاعران منطقه آذربایجان، با استفاده از روایتهای حماسی و اساطیری در شعر و زبان فردوسی در حال مضمونآفرینی در دواوین شعری خود بودهاند.میتوان از خاقانی و نظامی به عنوان دو تن از نخستین شاعران پارسیگوی خطه قفقاز به عنوان یکی از نخستین توجهات شاعران آذربایجان به شاهنامه- که گفتیم شیوههای مختلفی را دربرمیگیرد- یاد کرد؛ مخصوصاً نظامی که منظومه مهم «اسکندرنامه» خود را به تقلید از شاهنامه و در همان بحر سروده و در منظومههای دیگر خود، یعنی «هفت پیکر» و «خسرو و شیرین» هم در موضوع و هم در زبان به شاهنامه نظر داشته و به تقلید از او پرداخته است؛ حتی در این منظومهها به دفعات از فردوسی یاد کرده و از تعابیر شاهنامهای و تصاویر حماسی که فردوسی به کار برده، بهرهمند شده است.
متن کامل را در ادامه بخوانید:
https://tn.ai/3313326
🆔 @Vatanyolii
.
16.05.202506:29
.
قهرمانی تیم فوتبال تراکتور در لیگ برتر خلیج فارس
🆔 @Vatanyolii
.
قهرمانی تیم فوتبال تراکتور در لیگ برتر خلیج فارس
🆔 @Vatanyolii
.
16.05.202506:28
‼️توهین زشت ترکیهایها به آذری های ایران!!
🔹ما ایرانی و آذری در کشورمون نمیخواهیم، سوریهای هزار برابر با ناموستر و با حیثیتتر از شماست
🆔 @Vatanyolii
.
🔹ما ایرانی و آذری در کشورمون نمیخواهیم، سوریهای هزار برابر با ناموستر و با حیثیتتر از شماست
🆔 @Vatanyolii
.


16.05.202506:21
.
شادباش قهرمانی تیم تراکتور تبریز توسط علی دایی با کلیدواژههایی که از فردی ایراندوست توقع میرود:
🆔 @Vatanyolii
.
شادباش قهرمانی تیم تراکتور تبریز توسط علی دایی با کلیدواژههایی که از فردی ایراندوست توقع میرود:
علی دایی: قهرمانی تیم بزرگ و مردمی تراکتور را به تمام هواداران، آذری ها، مسئولین، کادر فنی و بازیکنان این تیم تبریک عرض میکنم.
به امید قهرمانی در آسیا
یاشاسین ایران، یاشاسین تراکتور، یاشاسین آذربایجان
🆔 @Vatanyolii
.


15.05.202509:51
❇️بیت به بیت تبریز شاهنامه شد
📌گزارش تفصیلی آیین ویژۀ روز پاسداشتِ زبانِ ملّی فارسی و بزرگداشت حکیم فردوسی در شهر تبریز بنیاد پژوهشی شهریار؛ اردیبهشت ۱۴۰۴
✍️نیما عظیمی/گروه رسانهای شرق
🔹چنگیز مولایی: سرتاسر شاهنامه، تجلّی احساسات ملّی ایرانیان است.
در اوستا اشاراتی به مُلک ایران و کشور ایران شده است که بعدها در متنهای پهلوی به صورت اِرانشهر آمده و در متنهای فارسی تبدیل به ‹ایرانشهر› شده است
🔹سجادآیدنلو: شاهنامه در آذربایجان حضور هزار ساله پررنگی داشته است.
🔹نعمتالله پایان، مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانشرقی: زبان فارسی سازنده هویت ملی ما ایرانیان در طول قرنهاست.
🔹نعمت ییلدیریم: در ترکیه از ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی بیشتر از هر اثر دیگری استقبال شده است
🔹جمشید علیزاده: شهریار نه تنها در شعرهای فارسی بلکه در شعرهای ترکیآذربایجانی خود نیز رویکردی ملیگرایانه داشته است.
🔹علی اصغر شعردوست: امروز بیشازپیش به احترام شاهنامه و فردوسی و به جایگاه زبانِ پارسی در تبریز پی بردم.
گزارش کامل این نشست در سایت شرق:
https://www.sharghdaily.com/fa/tiny/news-1007846
@Vatanyolii
📌گزارش تفصیلی آیین ویژۀ روز پاسداشتِ زبانِ ملّی فارسی و بزرگداشت حکیم فردوسی در شهر تبریز بنیاد پژوهشی شهریار؛ اردیبهشت ۱۴۰۴
✍️نیما عظیمی/گروه رسانهای شرق
🔹چنگیز مولایی: سرتاسر شاهنامه، تجلّی احساسات ملّی ایرانیان است.
در اوستا اشاراتی به مُلک ایران و کشور ایران شده است که بعدها در متنهای پهلوی به صورت اِرانشهر آمده و در متنهای فارسی تبدیل به ‹ایرانشهر› شده است
🔹سجادآیدنلو: شاهنامه در آذربایجان حضور هزار ساله پررنگی داشته است.
🔹نعمتالله پایان، مدیرکل اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی آذربایجانشرقی: زبان فارسی سازنده هویت ملی ما ایرانیان در طول قرنهاست.
🔹نعمت ییلدیریم: در ترکیه از ترجمه شاهنامه فردوسی به زبان ترکی بیشتر از هر اثر دیگری استقبال شده است
🔹جمشید علیزاده: شهریار نه تنها در شعرهای فارسی بلکه در شعرهای ترکیآذربایجانی خود نیز رویکردی ملیگرایانه داشته است.
🔹علی اصغر شعردوست: امروز بیشازپیش به احترام شاهنامه و فردوسی و به جایگاه زبانِ پارسی در تبریز پی بردم.
گزارش کامل این نشست در سایت شرق:
https://www.sharghdaily.com/fa/tiny/news-1007846
@Vatanyolii
14.05.202517:12
یاسمن انصاری، نماینده ایرانی تبار کنگره، ساعاتی پیش در صحن مجلس نمایندگان :
«به عنوان نخستین ایرانی-آمریکایی دموکرات که به نمایندگی کنگره برگزیده شده، به شما می گویم که جامعه ایرانی/فارسی زبان در آمریکا و جهان از تلاش ترامپ برای تغییر نام تاریخی خلیج فارس خشمگین است.»
انصاری طرحی علیه ترامپ به کنگره معرفی کرد تا مانع تغییر نام خلیج فارس شود.
🆔 @Vatanyolii
.
«به عنوان نخستین ایرانی-آمریکایی دموکرات که به نمایندگی کنگره برگزیده شده، به شما می گویم که جامعه ایرانی/فارسی زبان در آمریکا و جهان از تلاش ترامپ برای تغییر نام تاریخی خلیج فارس خشمگین است.»
انصاری طرحی علیه ترامپ به کنگره معرفی کرد تا مانع تغییر نام خلیج فارس شود.
🆔 @Vatanyolii
.


14.05.202512:06
📌به فراخور ۲۵ اردیبهشت روز بزرگداشت زبان ملی پارسی و حکیم ابوالقاسم فردوسی
✍️فرهاد نوروزی
گرامی بود یاد دانای توس
سراینده وصف گودرز و طوس
نجیب ِ خردمند ِ روشن روان
که نام بزرگان از او شد جوان
اگر او نبودی، نامه باستان
کجا زنده ماندی چنین داستان
سر آمد چو دوران سامانیان
ز ترکان، وطن آمد اندر زیان
کسی را نبودی از ایرانیان
که خامه کند وقف ساسانیان
بسی شاعر آمد به درگاه تُرک
به پارسی، ستایش بدان شاه تُرک
نه یادی ز ایران، نه نوشین روان
کجا نام رستم، یل سیستان؟
فرو خفته فریاد کاووس و جم
کسی را نبودی از این حال، غم
چو دهقان دانا، چنین حال دید
خروشید و خامه بدین کار دید
که فردوس یزدان قرین تو باد
خداوند ایران رفیق تو باد
تو فردوسی پاک و میهن پرست
تو دهقان دانا، تو یزدان پرست
تو بودی که ایران بنازد به تو
که فخر آیدش زین همه کار تو
تو شهنامه گفتی که همتای آن
ندیدم ز روم و ز یونانیان
که هومر ز یونان به درگاه تو
کند مشق حکمت بدین کار تو
جهان را شگفتی بیامد بسی
ز دانا توس و از این پارسی
که شهنامه دُری است بدون مثال
که فرهنگ ایران کند بی زوال
@Vatanyolii
✍️فرهاد نوروزی
گرامی بود یاد دانای توس
سراینده وصف گودرز و طوس
نجیب ِ خردمند ِ روشن روان
که نام بزرگان از او شد جوان
اگر او نبودی، نامه باستان
کجا زنده ماندی چنین داستان
سر آمد چو دوران سامانیان
ز ترکان، وطن آمد اندر زیان
کسی را نبودی از ایرانیان
که خامه کند وقف ساسانیان
بسی شاعر آمد به درگاه تُرک
به پارسی، ستایش بدان شاه تُرک
نه یادی ز ایران، نه نوشین روان
کجا نام رستم، یل سیستان؟
فرو خفته فریاد کاووس و جم
کسی را نبودی از این حال، غم
چو دهقان دانا، چنین حال دید
خروشید و خامه بدین کار دید
که فردوس یزدان قرین تو باد
خداوند ایران رفیق تو باد
تو فردوسی پاک و میهن پرست
تو دهقان دانا، تو یزدان پرست
تو بودی که ایران بنازد به تو
که فخر آیدش زین همه کار تو
تو شهنامه گفتی که همتای آن
ندیدم ز روم و ز یونانیان
که هومر ز یونان به درگاه تو
کند مشق حکمت بدین کار تو
جهان را شگفتی بیامد بسی
ز دانا توس و از این پارسی
که شهنامه دُری است بدون مثال
که فرهنگ ایران کند بی زوال
@Vatanyolii


14.05.202512:02
✍️مریم رحیمی
می پردازیم به سخنان دکتر جلال مطلق گرامی و آلفونس دولا مارتین؛ شاعر ونویسنده اصیل فرانسوی، در مورد فردوسی ایران زمین.
دکتر جلال خالقی مطلق:«دردی که شاهنامه دارد با دیگر آثار متفاوت است. حتی محققان غربی معتقدند که شاهنامه از آغاز تا پایان، ستایش ایران دوستی است. وطن در شاهنامه نه تنها به معنایی خیلی گستردهتر از ایران امروزی به کار میرود، بلکه به معنای ایرانشهر قدیم است، که مرز شرقی آن جیحون و مرز غربی آن فرات است؛ یعنی تمام مردمانی که در این محدوده جغرافیایی، یک زمانی زندگی میکردند، در قلمرو ایرانشهر قرار میگرفتند. در شاهنامه از آنجا که تعبیر «#ایرانشهر» به وزن متقارب نمیگنجد، به صورت «#شهر_ایران» به کار میرود.
این وطن فردوسی است، یک وطن فرهنگی نه یک وطن واقعی به معنای امروزی. در زمان فردوسی خراسان برای خودش یک منطقه مستقلی شده بود، اما ایران شاهنامه، ایران فرهنگی کمابیش برابر ایران ساسانیان و هخامنشیان است».
آلفونس دولا مارتین نیز معتقد است: «قهرمانان فردوسی فراتر از پادشاهانند، زیرا پادشاهان بر زمان حال سلطنت می کنند و قهرمانان فردوسی بر آینده فرمان می رانند».
@Vatanyolii
می پردازیم به سخنان دکتر جلال مطلق گرامی و آلفونس دولا مارتین؛ شاعر ونویسنده اصیل فرانسوی، در مورد فردوسی ایران زمین.
دکتر جلال خالقی مطلق:«دردی که شاهنامه دارد با دیگر آثار متفاوت است. حتی محققان غربی معتقدند که شاهنامه از آغاز تا پایان، ستایش ایران دوستی است. وطن در شاهنامه نه تنها به معنایی خیلی گستردهتر از ایران امروزی به کار میرود، بلکه به معنای ایرانشهر قدیم است، که مرز شرقی آن جیحون و مرز غربی آن فرات است؛ یعنی تمام مردمانی که در این محدوده جغرافیایی، یک زمانی زندگی میکردند، در قلمرو ایرانشهر قرار میگرفتند. در شاهنامه از آنجا که تعبیر «#ایرانشهر» به وزن متقارب نمیگنجد، به صورت «#شهر_ایران» به کار میرود.
این وطن فردوسی است، یک وطن فرهنگی نه یک وطن واقعی به معنای امروزی. در زمان فردوسی خراسان برای خودش یک منطقه مستقلی شده بود، اما ایران شاهنامه، ایران فرهنگی کمابیش برابر ایران ساسانیان و هخامنشیان است».
آلفونس دولا مارتین نیز معتقد است: «قهرمانان فردوسی فراتر از پادشاهانند، زیرا پادشاهان بر زمان حال سلطنت می کنند و قهرمانان فردوسی بر آینده فرمان می رانند».
@Vatanyolii


Рекорддор
11.05.202523:59
1.4KКатталгандар22.03.202523:59
500Цитация индекси02.03.202513:15
3.3K1 посттун көрүүлөрү01.03.202523:59
3.3K1 жарнама посттун көрүүлөрү07.04.202520:05
71.15%ER01.03.202523:59
265.61%ERRӨнүгүү
Катталуучулар
Citation индекси
Бир посттун көрүүсү
Жарнамалык посттун көрүүсү
ER
ERR
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.