29 февраля (1 марта) ушел из жизни воинственный герой Черкесского народа, представитель рода шапсугов — Тугужуко Кызбэч. Он пал в бою, получив ранения при штурме Вельяминовского форта в 1840 году, хотя некоторые источники указывают на 1839 год. Его подвиги и мужество навсегда останутся в памяти своего народа, как символ стойкости и борьбы за свободу. 🏹🗡💔 Ин Ша Аллаh, шахид.
Друзья, в день родного языка не можем остаться в стороне и не воспользоваться случаем для написания длинного поста. Мы считаем важным не просто сказать пару красивых слов "за все хорошее , против всего плохого", а поднять очень важную проблему. Для всеобщего понимания содержания поста, пишем его на русском.
Адыгэбзэ сегодня находится на грани исчезновения. И это не просто слова. Это реальность, с которой мы сталкиваемся каждый день. Сравнивать Адыгэбзэ с такими языками, как русский, английский или грузинский, — это все равно что сравнивать маленький ручей с мощной Волгой. Эти языки имеют государственную поддержку, миллионы носителей, они используются в науке, образовании, технологиях. Даже если в них появляются заимствования, это не угрожает их существованию. А что происходит с Адыгэбзэ?
Современные дети, наши первоклашки, уже не знают родного языка. В лучшем случае скажут: "Я не могу найти свое вакъэ". И это не их вина. Это наша общая беда. Причин у этого "явления" множество, но одна из них — это крайняя неприспособленность языка к современным реалиям. Зачем учить язык, который, условно, уже на 50,70,80% состоит из заимствований? Зачем тратить силы на то, что некоторые называют "полурусским" языком, если можно просто выучить русский? И в последние годы эти вопросы, к сожалению, звучат все чаще.
Адыгэбзэ сегодня похож на застоявшееся, заросшее тиной болото. В нем нет движения, нет развития. На нем можно поговорить о бытовых вещах, обсудить сплетни, но попробуйте поговорить о физике, химии, биологии или лингвистике. Это невозможно. И наш язык, который когда-то был живым и мощным, который был достаточным для познания того старого мира, сегодня превратился в аппендикс — вроде бы есть и вроде бы для чего-то нужен, но существует по остаточному принципу. И это мы видим во всем: в школах единственным факультативным предметом является лишь родной язык (что уже ставит его ниже пресловутых ИЗО, ОРКСЭ, физической культуры и прочее), финансирование кафедр по изучению черкесского языка, по созданию учебников, порталов, мультимедия и прочее оставляет желать лучшего.
Все мировоззрение человека , его словарный запас, его образ мышления формирует тот язык, который может поведать ребенку как мир устроен. Только тот язык, который одинаково приспособлен для ребенка 2/8/15 лет сможет выжить в эпоху глобализации. Именно поэтому нам так нужны неологизмы — новые слова, которые помогут Адыгэбзэ адаптироваться к современному миру. Мы не можем позволить языку оставаться в прошлом, ограничиваясь лишь бытовыми темами. Чтобы Адыгэбзэ выжил, он должен развиваться, должен уметь говорить о науке, технологиях, искусстве. Все наши нынешние "старые" слова — неологизмы в прошлом. Ту же кукурузу завезли из Америки только в 17 веке. И всем привычное "Нартыху" (маис, кукуруза) было таким же "нелепым" как "Пкъынэ" (манго).
И даже если это прозвучит резко, мы вынуждены признать: одними из главных препятствий на пути сохранения и развития черкесского языка становятся те его носители, которые отвергают любые перемены. Их нежелание двигаться вперед, их сопротивление обновлению языка — это не просто консерватизм, а неосознанное участие в его угасании. Ведь язык, который не развивается, не адаптируется к современности, обречен на исчезновение. И те, кто сегодня выступает против перемен, сами того не желая, становятся соучастниками этого процесса.
Повторяем: наш язык исчезает из-за огромного множества причин. Но сегодня мы описали лишь то, с чем мы постоянно сталкиваемся. Особенно это остро ощущается во время перевода детской энциклопедии про животных, когда даже базовые понятия отсутствуют в языке. Слова "окаменелость", "ороговение", "полорогие" и сотни других слов не имеют адыгских аналогов.
Многим кажется, что русский язык всегда был таким богатым и разнообразным, однако это совершенно не так. Богатство русского языка - это труд сотен людей, которые придумывали новые слова и термины, шаг за шагом обогащая свой язык. Поэтому у нашего народа 2 пути: или превратиться в 2 абзаца в учебнике истории, или развивать язык. Пока большинство выбирают учебник.
Иллюстрация из книги Уильяма Барри Лорда «Корсет и кринолин. Книга мод и костюмов от древности до наших дней» (“The corset and the crinoline. A book of modes and costumes from remote periods to the present time”), Лондон, 1868 г.
В книгу вошли описания традиционных женских костюмов, корсетов и аксессуаров разных народов и эпох. Со слов анонимного путешественника, помимо привычного упоминания о красоте черкешенок, в книге дано короткое, но детальное описание корсета, нагрудника и пояса национального черкесского костюма. Судя по изображению и деталям, речь идёт, вероятно, о наряде молодой девушки из Западной Черкесии, скорее всего, Черноморского побережья.
Дискотеку 50+ устроила команда «Платформы» в Нальчике к 8 марта. Танцоры зажигали под Ислама и Карину Киш, а закончилось все праздничным чаепитием. Видео: «Платформа Нальчик»
Прорыв в создании детской литературы совершили сотрудники АРИГИ, члены Проектного офиса. В свет вышло издание «Сундучок» - сказки для детей, которое позволит насладиться всей красотой нашего фольклора в самых ярких красках. Также детская книжка сама сможет выступить в роли рассказчика интересных поучительных историй – разработчики предусмотрели возможность голосового сопровождения. Для этого страницы будут оснащены «куар кодами», обеспечивающими интернет-выход к голосовым записям.
Известное фото черкесских офицеров Российской и Османской армий. Стамбул, 1881 г. Второй справа – Карабатыр Заноко, сын знаменитого адыгского политического лидера периода Кавказской войны Сефербея Заноко. Первый, третий, пятый и седьмой слева направо братья Шихапли, убыхи, все высокопоставленные офицеры османской службы. Посередине – #СултанСалатГирей (1832-1899), поручик, бжедугский (хамышеевский) дворянин, двоюродный брат черкесского историка и этнографа #СултанХанГирей, отец известного адыгского общественно-политического деятеля начала XX века #СултанДовлетГирей. Второй слева – Заурбеч Тугуруг.
В ночь с 8 на 9 марта 1805 г. генерал Глазенап переходит Малку и приступает к своей второй масштабной карательной экспедиции против населения Кабарды. Н. Ф. Грабовский уделяет ей крайне мало внимания, ограничившись ремаркой: «конечным результатом этой экспедиции было сожжение 80 непокорных аулов». (Грабовский Н. Ф. Присоединение... С. 186).
Глазенапа атаковал полуторатысячный отряд Кабардинских панцирников, но остановить эту карательную экспедицию они не могли - отряд Глазенапа состоял из 8 батальонов пехоты при 24-х орудиях и четыре драгунских полка. (Драгунский полк - 1200 чел. Батальон пехоты в 1804 г - 800 чел.). Черкесские рыцари жертвуя собой, давали жителям Кабарды время покинуть сёла, что были на пути Глазенапа.
Согласно древним верованиям адыгов, камень, пораженный молнией, обладает удивительной силой — он способен защитить от сглаза и привлечь удачу. Этот камень-оберег бережно хранился в домах, его подвешивали к детским люлькам, веря, что он убережет малышей от злых духов.
Уникальный экспонат был вывезен в Турцию во время переселения адыгов. Его владелицей стала женщина из рода Келеметовых, которая позже передала камень Назмие Хачемиз из селения Пэдысый. В свою очередь, Назмие передала оберег своей свекрови Галимет из рода Жанэ.
В 1996 г. камень вернулся на свою историческую родину и был передан в фонды Национального музея Республики Адыгея. В настоящее время он представлен в экспозиции «Культура и быт адыгов конца XIX — начала XX века».
Все на Адыгэ Диктант! ✳️ В День адыгского языка и письменности – 14 марта приглашаем всех желающих принять участие в VII Международной образовательно-просветительской акции «Адыгэ диктант».
Старт в 13:00. Участие добровольное, а возможность остаться анонимным — на ваше усмотрение. Диктант будет написан на адыгейском литературном языке.
Перед началом диктанта вас ждет подробный инструктаж. Фото (сканы) написанных работ нужно будет отправить на электронную почту: nshkhalakhova@inbox.ru.
Желающих получить сертификат участника приглашаем зарегистрироваться по ссылке.
*️⃣Для получения дополнительной информации звоните: 8 (961) 828-40-63.
06.03.202514:02
С большим интересом послушал рассказ историка Османа Жанситова о Кабарде в период революции 1917 года в подкасте Заура Жемухо«Кабарда 1917 г. Революция».
На Чемпионате России по САМБО, проходящем в Краснодаре с 5 по 7 марта, золотую медаль в весовой категории до 71 кг. завоевал Расул Наш, представляющий республику Адыгея (на фото второй слева).
Расул является мастером спорта международного класса. Тренирует спортсмена Джаримок А.Н.
Все на Адыгэ Диктант! ✳️ В День адыгского языка и письменности – 14 марта приглашаем всех желающих принять участие в VII Международной образовательно-просветительской акции «Адыгэ диктант».
Старт в 13:00. Участие добровольное, а возможность остаться анонимным — на ваше усмотрение. Диктант будет написан на адыгейском литературном языке.
Перед началом диктанта вас ждет подробный инструктаж. Фото (сканы) написанных работ нужно будет отправить на электронную почту: nshkhalakhova@inbox.ru.
Желающих получить сертификат участника приглашаем зарегистрироваться по ссылке.
*️⃣Для получения дополнительной информации звоните: 8 (961) 828-40-63.
Иллюстрация из книги Уильяма Барри Лорда «Корсет и кринолин. Книга мод и костюмов от древности до наших дней» (“The corset and the crinoline. A book of modes and costumes from remote periods to the present time”), Лондон, 1868 г.
В книгу вошли описания традиционных женских костюмов, корсетов и аксессуаров разных народов и эпох. Со слов анонимного путешественника, помимо привычного упоминания о красоте черкешенок, в книге дано короткое, но детальное описание корсета, нагрудника и пояса национального черкесского костюма. Судя по изображению и деталям, речь идёт, вероятно, о наряде молодой девушки из Западной Черкесии, скорее всего, Черноморского побережья.
В ночь с 8 на 9 марта 1805 г. генерал Глазенап переходит Малку и приступает к своей второй масштабной карательной экспедиции против населения Кабарды. Н. Ф. Грабовский уделяет ей крайне мало внимания, ограничившись ремаркой: «конечным результатом этой экспедиции было сожжение 80 непокорных аулов». (Грабовский Н. Ф. Присоединение... С. 186).
Глазенапа атаковал полуторатысячный отряд Кабардинских панцирников, но остановить эту карательную экспедицию они не могли - отряд Глазенапа состоял из 8 батальонов пехоты при 24-х орудиях и четыре драгунских полка. (Драгунский полк - 1200 чел. Батальон пехоты в 1804 г - 800 чел.). Черкесские рыцари жертвуя собой, давали жителям Кабарды время покинуть сёла, что были на пути Глазенапа.
Емынэ узым къелар, Хъумбалей псым ихьыжащ.
08.03.202509:06
Еще одна медаль Чемпионата России по САМБО 2025 уезжает в Республику Адыгея.
В весовой категории до 64 кг. Анзор Гомлешко (на фото крайний слева), уступив в финальной схватке Владимиру Мнацаканяну из Краснодарского края, завоевал серебряную медаль соревнований.
8 марта 1944 года балкарцы были выселены в степи Средней Азии. Это событие, по-моему скромному мнению, согласно международному праву, является актом геноцида и этноцида. Я, как и любой здравомыслящий человек, сегодня скорблю по жертвам сталинских депортаций. Потери, понесенные балкарцами вследствие тех событий, ужасны и не поддаются осмыслению.
Между тем, давайте честно признаемся себе, наши отношения (между черкесами и балкарцами) оставляют желать лучшего. Бесконечное муссирование провокаторами в социальных сетях высосанных из пальцев проблем, тиражирование исторических мифов и небылиц, привели к тому, что в такие знаковые, трагические даты, как 8 марта и 21 мая, мы не можем достойно пособолезновать друг другу. Ровно так я ощущаю наше положение. Я не прав? Тогда поправьте.
Если посмотреть на нас со стороны, мне кажется, смотримся жалко и мелочно. В мире запускаются пилотируемые космические корабли, а мы все выясняем, кто первым взошел на Эльбрус. Наша незрелость, необразованность, близорукость могут нам в будущем дорого стоить. Желание к братству и добрососедству должно исходить не из профессиональных или навязанных извне обязанностей «к любви» к ближнему своему, а из той объективной реальности, что с позиции генетики, этнопсихологии, религии, культуры, географии, фенотипа и антропологии - мы – единое целое. Только языковой компонент выбивается из этого логического ряда.
Простите, что в такой скорбный день говорю неудобные вещи, которые, вроде бы, напрямую не связаны с сегодняшней повесткой. Но, я считаю, все взаимосвязано. Адыги говорят: «Благъэ жыжьэ нэхърэ гъунэгъу-жэрэгъу» («Лучше [близкий] сосед, чем дальняя родня»). Мы друг для друга - и соседи, и родня. Если говорить о генетике, то у нас множество общих женских и мужских линий, а по аутосомам* провести разграничение между восточными адыгами (кабардинцами) и балкарцами невозможно, так как мы – один массив. Обобщившиеся культурные, этнопсихологические коды не описываю – они, итак, общеизвестны. Мы можем принять именно вот эту реальность и найти в себе мудрость и силы для дружбы и братства или же можем найти надуманные смыслы для вражды и неприязни. Одна дорога ведет к свету и будущему, а другая – к краху. Выбор за нами.
В конце хотелось бы еще раз выразить свои слова соболезнования нашим генетическим, географическим братьям балкарцам. Если и есть один народ, кто поймет вас в этот день, то это черкесы. Не сомневайтесь в этом.
*Аутосомы – неполовые хромосомы, полученные нами примерно от пяти последних поколений предков.
Если камень сорвётся в ущелье, В тёмной пропасти сгинув навек, То ничто никогда возвращенья Не сулит ему больше наверх.
О, Аллах! Пусть мы так же не канем! Если сам я дойти не смогу, То, молю тебя, – сделай хоть камнем, Но к родному верни очагу.
Эти стихи Кязим Мечиев написал за много лет до депортации балкарцев. Как истинный поэт, он обладал провидением. Сегодня, в День возрождения балкарского народа, эти строки обретают новую глубину.
Адыги всегда поймут боль того, кто лишился родины пусть даже на один только день. Тот, кто живёт с этой болью уже больше полутора столетий, не может не понять чувств того, кто дождался возвращения.
Кязим не дожил до этого возвращения, но его слово утешительно для каждого, кто испытал на себе холод чужбины...
Дискотеку 50+ устроила команда «Платформы» в Нальчике к 8 марта. Танцоры зажигали под Ислама и Карину Киш, а закончилось все праздничным чаепитием. Видео: «Платформа Нальчик»
Убых(1) Джигет(2) Абадзех(3) Грек(4) и Турок(5) из торговых колоний на Черкесском побережье
Бумага, литография
Иллюстрация из книги «Народы Кавказа и их освободительная борьба против русских» (“Die Völker des Kaukasus und ihre Freiheitskämpf gegen die Russen”) Фридрих Мартин фон Боденштедт, издательство Германа Кесслера, Франкфурт-на-Майне, 1848 г.
Тема строительства горнолыжного курорта в Лагонаки вызывает много споров. Не все верят, что проект, крайне необходимый для экономического и социального развития Адыгеи, может быть реализован без значительно вреда для экосистемы региона. А эколог Валерий Бриних уверен, что строительство нанесет непоправимый ущерб природе республики и продолжает отстаивать свою точку зрения. Г-н Бриних подал в Верховный суд РФ иск об отмене решения о строительстве курорта. Первое заседание состоится 27 апреля.
Я вначале поддержал идею создания курорта, но в дальнейшем понял, что с таким отношением к природе и ее сохранению ничего хорошего с курортом не получится. Как обычно, все изгадят и ничего хорошего в итоге не выйдет: ни для республики, ни для людей, ни для природы. Никакие экологические требования не соблюдаются, общественность к подготовке проекта строительства курорта не допускается…
А что вы думаете по этому поводу? Поделитесь своим мнением в комментариях.
06.03.202514:02
С большим интересом послушал рассказ историка Османа Жанситова о Кабарде в период революции 1917 года в подкасте Заура Жемухо«Кабарда 1917 г. Революция».