

12.02.202508:35
Conlang и с чем его едят 📖
Когда-то давно, когда этот канал был совсем юн и мал, я писала пост про котобуханки
И в процессе гугления я наткнулась на абсолютно потрясающее сообщество r/conlangs. И на вот это обсуждение, где люди писали, как они на своих conlangs называют котобатоны.
Что это вообще такое?
☁️ Эльфийские языки Толкина - это конланги (чел вообще больше 20 языков создал разной степени детализации, не только для эльфов), дотракийский и другие языки Мартина - тоже конланги. Newspeak (=новояз) Оруэлла - вполне себе конланг.
В том же дуолинго можно даже парочку из них подучить. Там есть High Valyrian, Klingon и Esperanto.
✨ Эсперанто - это, пожалуй, самый известный conlang. Его создал Заменгоф (такой был лингвист + окулист) ещё в конце 19го века. Идея была в том, чтобы создать универсальный язык для международного общения. Он лёгкий, понятный, логичный. Никаких исключений из правил. Когда мои студенты возмущаются по поводу нелогичности английского, я периодически восклицаю что-то вроде "Эх, а вот учили бы мы эсперанто, бед не знали бы..."
Но да, колангов - бесчисленное множество. Есть ощущение, что сколько языки как явления существуют, столько люди пытаются сотворить что-то своё. Где-то здесь ещё можно пуститься в бесконечные философские обсуждения на тему того, а не является ли любой язык искусственно созданным и где вообще эта грань между natural и artificial, и в какой именно момент conlang становится a real language, но на эту тему хочу привести вот такую красоту:
📖 Тут вообще кто-нибудь учил конланг? Или может даже создавал? Или просто хотелось бы? Расскажите 👀
Допматериалы, которыми я хочу поделиться:
- Вот тут объясняют про то, как Толкин создал такие крутые conlangs.
- Тут можно послушать, как девушка говорит на interslavic-межславянском
- Конлаг одного из реддиторов, который выглядит как узоры-рыбки и его полюбовно называют koilang. А вот стих-картина, переведенный на этот язык.
- Здесь человек озвучил целую серию губки боба на своём конланге
- Чистой воды шитпост, в полном своём великолепии - язык кошкодевочек, который целиком строится на uwu, созданный одним реддитором во время ковидной изоляции. Как пишут в комментах, "i think we've all been driven insane by quarantine"..."It has produced genius."
👁🗨 Раз уж у меня получился пост, полный ссылок, накину ещё мелочи с моего второго канала, которые могут быть интересны. Гулять так гулять:
1) про лазейки и бойницы
2) про ошибки в твитах Трампа
Когда-то давно, когда этот канал был совсем юн и мал, я писала пост про котобуханки
И в процессе гугления я наткнулась на абсолютно потрясающее сообщество r/conlangs. И на вот это обсуждение, где люди писали, как они на своих conlangs называют котобатоны.
Что это вообще такое?
Conlang = a constructed language. Это искусственно созданный язык. Conlangs придумывают для вымышленных миров, для международного общения, эксперимента ради, и даже просто по фану. "Почему бы и нет" - это уже достаточный повод, чтобы сотворить свой язык.
☁️ Эльфийские языки Толкина - это конланги (чел вообще больше 20 языков создал разной степени детализации, не только для эльфов), дотракийский и другие языки Мартина - тоже конланги. Newspeak (=новояз) Оруэлла - вполне себе конланг.
В том же дуолинго можно даже парочку из них подучить. Там есть High Valyrian, Klingon и Esperanto.
✨ Эсперанто - это, пожалуй, самый известный conlang. Его создал Заменгоф (такой был лингвист + окулист) ещё в конце 19го века. Идея была в том, чтобы создать универсальный язык для международного общения. Он лёгкий, понятный, логичный. Никаких исключений из правил. Когда мои студенты возмущаются по поводу нелогичности английского, я периодически восклицаю что-то вроде "Эх, а вот учили бы мы эсперанто, бед не знали бы..."
Но да, колангов - бесчисленное множество. Есть ощущение, что сколько языки как явления существуют, столько люди пытаются сотворить что-то своё. Где-то здесь ещё можно пуститься в бесконечные философские обсуждения на тему того, а не является ли любой язык искусственно созданным и где вообще эта грань между natural и artificial, и в какой именно момент conlang становится a real language, но на эту тему хочу привести вот такую красоту:
- When does a conlang count as a real language? And what do you consider what a real language is?
- Not even a room full of linguists would agree with each other on what "a language" is.
- ESPECIALLY not a room full of linguists.
- Когда конланг считается настоящим языком? И что, по-вашему, такое "настоящий язык"?
- Даже в комнате, полной лингвистов, не было бы единого мнения о том, что такое "язык".
- ОСОБЕННО в комнате, полной лингвистов.
📖 Тут вообще кто-нибудь учил конланг? Или может даже создавал? Или просто хотелось бы? Расскажите 👀
Допматериалы, которыми я хочу поделиться:
- Вот тут объясняют про то, как Толкин создал такие крутые conlangs.
- Тут можно послушать, как девушка говорит на interslavic-межславянском
- Конлаг одного из реддиторов, который выглядит как узоры-рыбки и его полюбовно называют koilang. А вот стих-картина, переведенный на этот язык.
- Здесь человек озвучил целую серию губки боба на своём конланге
- Чистой воды шитпост, в полном своём великолепии - язык кошкодевочек, который целиком строится на uwu, созданный одним реддитором во время ковидной изоляции. Как пишут в комментах, "i think we've all been driven insane by quarantine"..."It has produced genius."
👁🗨 Раз уж у меня получился пост, полный ссылок, накину ещё мелочи с моего второго канала, которые могут быть интересны. Гулять так гулять:
1) про лазейки и бойницы
2) про ошибки в твитах Трампа


21.01.202509:21
Внезапно, но сегодня не этимологические длиннопосты, а чуть-чуть про то, как английский помогает мне не путаться в японском. Ну или не чуть-чуть 👺
Ситуация: пилю себе словарик к уроку в квизлете + в блокноте. В заметках урока от моей преподавательницы указано, что "べんり - удобный". Контекста не хватает, да, но что есть.
И я сразу думаю: "так, а этот べんり (benri) - это convenient или comfortable?"
🚄 Так вот, новое для меня японское слово оказалось именно про convenient. В англоязычных словарях (которым я, естественно, больше доверяю) были переводы convenient; useful. Ни слова про comfort.
Интереса ради залезла в несколько русскоязычных словарей, там были переводы "удобный; комфортабельный; полезный". Ну такое. Без англ точно неправильно бы поняла.
🥘Ещё мини-факт про convenient: есть такая штука, как convenience store. Это эдакий "магазин у дома", обычно меньше супермаркета + часто они ещё и открыты допоздна, т.е. ими в плане времени удобно пользоваться.
И в Японии, например, повсюду тот же 7eleven. А 7eleven - это классический convenience store. И японцы их называют "konbini".
Так что, дорогие мои, английский вам поможет, даже если вы вообще какие-то другие языки будете учить 🎀
👁🗨 пока чекала инфу про konbini, ещё вот такие прикольные штуки нашла. Как же много прекрасных слов в мире существует.
Ситуация: пилю себе словарик к уроку в квизлете + в блокноте. В заметках урока от моей преподавательницы указано, что "べんり - удобный". Контекста не хватает, да, но что есть.
И я сразу думаю: "так, а этот べんり (benri) - это convenient или comfortable?"
Если что, comfortable-удобный - это именно про комфорт, всякие свитера, диванчики и ощущение эмоционального комфорта, релакс и всё такое прочее.
А convenient-удобный - это про удобство использования, экономию времени и т.п.
Как я обычно задвигаю на занятиях, если ваш train comfortable, то там сиденья мягонькие, а если он convenient, то вам быстро/удобно добираться.
🚄 Так вот, новое для меня японское слово оказалось именно про convenient. В англоязычных словарях (которым я, естественно, больше доверяю) были переводы convenient; useful. Ни слова про comfort.
Интереса ради залезла в несколько русскоязычных словарей, там были переводы "удобный; комфортабельный; полезный". Ну такое. Без англ точно неправильно бы поняла.
🥘Ещё мини-факт про convenient: есть такая штука, как convenience store. Это эдакий "магазин у дома", обычно меньше супермаркета + часто они ещё и открыты допоздна, т.е. ими в плане времени удобно пользоваться.
И в Японии, например, повсюду тот же 7eleven. А 7eleven - это классический convenience store. И японцы их называют "konbini".
Так что, дорогие мои, английский вам поможет, даже если вы вообще какие-то другие языки будете учить 🎀
👁🗨 пока чекала инфу про konbini, ещё вот такие прикольные штуки нашла. Как же много прекрасных слов в мире существует.
A convenience store may also be called a cold store, party store (Michigan), bodega (New York City), carry out, mini-market, mini-mart, corner shop, deli or milk bar (Australia), dairy (New Zealand), superette (New Zealand, parts of Canada, and in parts of the US), corner store (many parts of English-speaking Canada and New England), a späti (from 'spätkauf' (lit. 'buy-late') in Germany, a konbini (コンビニ in Japanese) in Japan, based on the English loanword 'convenience', dépanneur or dep (used in Canada, primarily Quebec, in both English and French. It is a loanword from the French 'troubleshooter').


27.12.202408:21
What if we kissed under…what?! 😳
🤩Продолжаю вещать про околоновогоднее и рождественское.
Поднабравшись глинтвейна, пора идти приставать к людям. Для этого нам подойдет одна знаменательная традиция - поцелуи под омелой-mistletoe.
🤩 Суть в том, что веточку омелы вешают где-то в доме, и, если кто-то под ней оказался, то этого человека можно поцеловать. Откажешь в поцелуе - тебя ждёт страшный bad luck. Yuck!
❤️ Вообще любовная подоплека у омелы уходит корнями, цветочками и веточками ооочень далеко, ещё к кельтским друидам. Омела может цвести зимой и люди такие: "офигеть, оно цветёт тогда, когда вся остальная природа мертва, это точно символ фертильности и живучести!” А фертильность и романтика - это две сестры, разумеется.
🌿Ещё тут скандинавская мифология завязалась:
🤩 Кстати, омела - это растение-паразит, которое живёт кустиком на других деревьях и присасывается к ним своими корнями.
🤩 А этимологически тут такая вот красота:
toe - это не пальцы ног, а очень древний и изменённый собрат веточки-twig
mistle - раньше был mistel, значил “помёт”.
Почему “помётопалка”?
🤩 И да, ягоды mistletoe должны быть белыми (хотя бывают и другие виды). Если кто-то предлагает вам целоваться под веточками с красными ягодами - гоните его в шею, насмехайтесь над ним и душните на тему того, что он напутал растения.
🤩 Красные ягоды - это обычно holly. Тоже максимально новогодняя история, но это другое, и листья у них разные. А целоваться надо под ядовитым паразитом с ягодами цвета птичьего помёта. Романтика да и только!
Не знаю даже, как этот пост зафиналить. Любите друг друга и целуйтесь, под чем хотите. А если не хотите, то не целуйтесь 🫶
🤩Продолжаю вещать про околоновогоднее и рождественское.
Поднабравшись глинтвейна, пора идти приставать к людям. Для этого нам подойдет одна знаменательная традиция - поцелуи под омелой-mistletoe.
🤩 Суть в том, что веточку омелы вешают где-то в доме, и, если кто-то под ней оказался, то этого человека можно поцеловать. Откажешь в поцелуе - тебя ждёт страшный bad luck. Yuck!
Yet another tradition instructed to pluck a single berry from the mistletoe with each kiss, and to stop smooching once they were all gone.
Еще одна традиция предписывала срывать по одной ягодке с омелы при каждом поцелуе и прекращать целоваться, как только ягоды закончатся.
Кстати, омела ядовита.
❤️ Вообще любовная подоплека у омелы уходит корнями, цветочками и веточками ооочень далеко, ещё к кельтским друидам. Омела может цвести зимой и люди такие: "офигеть, оно цветёт тогда, когда вся остальная природа мертва, это точно символ фертильности и живучести!” А фертильность и романтика - это две сестры, разумеется.
🌿Ещё тут скандинавская мифология завязалась:
When the god Odin’s son Baldur was prophesied to die (= было предсказано, что он умрёт), his mother Frigg, the goddess of love, went to all the animals and plants of the natural world to secure an oath (= дать клятву) that they would not harm him.
But Frigg didn’t consult with mistletoe, so Loki made an arrow (= стрела) from the plant and it was used to kill Baldur. According to one sunnier version of the myth, the gods were able to resurrect (= воскресить) Baldur from the dead. Frigg then made mistletoe a symbol of love and promised a kiss on all those who passed beneath it (=обещала поцелуй всем, кто пройдет под омелой).
🤩 Кстати, омела - это растение-паразит, которое живёт кустиком на других деревьях и присасывается к ним своими корнями.
🤩 А этимологически тут такая вот красота:
toe - это не пальцы ног, а очень древний и изменённый собрат веточки-twig
mistle - раньше был mistel, значил “помёт”.
Почему “помётопалка”?
The name comes from the way the plant is propagated by birds eating the berries, then passing the seeds through the gut, and excreting the deposits onto the branches of trees.
Название происходит от способа размножения растения: птицы поедают ягоды, затем пропускают семена через кишечник и “выделяют” их на ветви деревьев.
🤩 И да, ягоды mistletoe должны быть белыми (хотя бывают и другие виды). Если кто-то предлагает вам целоваться под веточками с красными ягодами - гоните его в шею, насмехайтесь над ним и душните на тему того, что он напутал растения.
🤩 Красные ягоды - это обычно holly. Тоже максимально новогодняя история, но это другое, и листья у них разные. А целоваться надо под ядовитым паразитом с ягодами цвета птичьего помёта. Романтика да и только!
Не знаю даже, как этот пост зафиналить. Любите друг друга и целуйтесь, под чем хотите. А если не хотите, то не целуйтесь 🫶
08.10.202415:29
Раз у нас тут spooky season 🎃, расскажу вам про мумий! 👀
Смотрела я вот это видео, где чел говорит, что европейцы стирали mummies в порошок и получался эдакий БАД, который назывался mumia, и он звучал прям как русскоязычное мумия. Меня это зацепило, разумеется. Шестерёнки закрутились и мне срочно понадобилось узнать, а как так.
История примерно такая:
💀 Было персидское слово mum, значило воск.
💀 В арабском появилось mūmiya (مومياء). Им называли лекарство. Лекарство это якобы сходило со “светящихся гор” и затвердевало на берегу. А ещё его можно было достать из древних покойников. Особенно тех, что в Египте. В гробницах.
💀 Из арабского и само слово, и басни про лекарство перетекли в Европу. А людям же нравятся истории про панацею, про чудодейственные восточные порошочки и т.п. Mumia можно было найти практически в любой аптекарской лавке. Спрос был настолько большой, что мумии (тела) начали заканчиваться. В ход шли подделки. Из трупов. Людей. Жертв эпидемий, нищих и т.п. Найс лекарство, да?
💀 В 16 веке начались разговоры в духе “народ, вы чего, это каннибализм” 🥹, но даже в начале 20го века ещё можно было найти фармацевтические компании, которые продавали “настоящих египетских мумий”.
👑 И да, только постепенно, через века, слова mummy/mumia/mummia перетекли на название забальзамированных тел. И теперь, когда мы говорим про мумий, мы думаем про фараонов и пирамиды, не про БАДы и порошки.
🏔 А если у вас всплывают ассоциации с мумиё, то оно оттуда же! Но на англ будет shilajit. Или moomiyo. Или mumie. Но это всё от того арабского лекарства. Mumia - это и мумиё, и перетертые в порошок покойники. Заметили, что я выше писала про горы? Так вот, мумиё ещё называют “слезы гор” и “горный пот”, лол!
Написание предыдущего мини-параграфа привело меня к чтению про shilajit-bearing breccias и evaporite shilajit (мумиёносные брекчии и эвапоритовое мумиё). Собственно, да, поэтому я так долго пишу посты, одна только википедия уносит меня в невиданные дали…
🎞 А видос целиком советую, там про всякие fancy чудаковатости, парфюм, японскую мифологию, засушенных русалок и т.п.
И там есть прекрасная шутка "I broke the one rule of being a digital nomad. I got mad... digitally". Это настолько тупо, что хорошо, обожаю такое.
✍️ Про духи и русалок мне тоже есть что рассказать, но это уже темы будущих постов!
Смотрела я вот это видео, где чел говорит, что европейцы стирали mummies в порошок и получался эдакий БАД, который назывался mumia, и он звучал прям как русскоязычное мумия. Меня это зацепило, разумеется. Шестерёнки закрутились и мне срочно понадобилось узнать, а как так.
История примерно такая:
💀 Было персидское слово mum, значило воск.
💀 В арабском появилось mūmiya (مومياء). Им называли лекарство. Лекарство это якобы сходило со “светящихся гор” и затвердевало на берегу. А ещё его можно было достать из древних покойников. Особенно тех, что в Египте. В гробницах.
💀 Из арабского и само слово, и басни про лекарство перетекли в Европу. А людям же нравятся истории про панацею, про чудодейственные восточные порошочки и т.п. Mumia можно было найти практически в любой аптекарской лавке. Спрос был настолько большой, что мумии (тела) начали заканчиваться. В ход шли подделки. Из трупов. Людей. Жертв эпидемий, нищих и т.п. Найс лекарство, да?
💀 В 16 веке начались разговоры в духе “народ, вы чего, это каннибализм” 🥹, но даже в начале 20го века ещё можно было найти фармацевтические компании, которые продавали “настоящих египетских мумий”.
👑 И да, только постепенно, через века, слова mummy/mumia/mummia перетекли на название забальзамированных тел. И теперь, когда мы говорим про мумий, мы думаем про фараонов и пирамиды, не про БАДы и порошки.
🏔 А если у вас всплывают ассоциации с мумиё, то оно оттуда же! Но на англ будет shilajit. Или moomiyo. Или mumie. Но это всё от того арабского лекарства. Mumia - это и мумиё, и перетертые в порошок покойники. Заметили, что я выше писала про горы? Так вот, мумиё ещё называют “слезы гор” и “горный пот”, лол!
Написание предыдущего мини-параграфа привело меня к чтению про shilajit-bearing breccias и evaporite shilajit (мумиёносные брекчии и эвапоритовое мумиё). Собственно, да, поэтому я так долго пишу посты, одна только википедия уносит меня в невиданные дали…
🎞 А видос целиком советую, там про всякие fancy чудаковатости, парфюм, японскую мифологию, засушенных русалок и т.п.
И там есть прекрасная шутка "I broke the one rule of being a digital nomad. I got mad... digitally". Это настолько тупо, что хорошо, обожаю такое.
✍️ Про духи и русалок мне тоже есть что рассказать, но это уже темы будущих постов!
15.09.202408:59
Жуки и спорт 🪲
Решила я тут себе устроить мини-тренировку с ютубом, занимаюсь и слышу, что сейчас будет упражнение, которое называется dead bug. Вот transcript на всякий:
Я, конечно, слышала в йоге про позы собаки, позы мертвеца и т.п., но dead bug - это что-то новенькое. У меня есть вопрос к тому, почему мёртвый жук должен как-то двигаться, но предположу, что это его финальные конвульсии.
💪Тренировка, кстати, максимально лайтовая, 15 мин, no rep (= no repetition), no equipment, no jumping, total beginner. Так, чисто размяться. Если захочется полную версию посмотреть, то вот.
🧘♀️И да, если вы ещё какие-то мемные названия упражнений знаете - делитесь)
😘 А раз мы тут про жуков говорим, внезапное историческое: вчера был Сёмин день, это что-то вроде праздника в честь начала бабьего лета.
В качестве одного из обрядов люди ловили мух и тараканов, вырезали для них мини-гробики из репы или моркови и хоронили подальше от дома. Мол, от этого насекомые из дома уйдут -> бед станет меньше 🤨
Решила я тут себе устроить мини-тренировку с ютубом, занимаюсь и слышу, что сейчас будет упражнение, которое называется dead bug. Вот transcript на всякий:
Good, we're gonna stay down here on our backs. You're gonna lift your feet up so they're at 90° angle and arms are gonna be extended up straight as well. You're gonna press the low back to the floor we're gonna do some dead bugs. You're gonna extend opposite leg, opposite arm. They don't touch the floor and they come back...
So your low back should be pressed into the floor this whole time so that your lower abs are engaged.
Я, конечно, слышала в йоге про позы собаки, позы мертвеца и т.п., но dead bug - это что-то новенькое. У меня есть вопрос к тому, почему мёртвый жук должен как-то двигаться, но предположу, что это его финальные конвульсии.
💪Тренировка, кстати, максимально лайтовая, 15 мин, no rep (= no repetition), no equipment, no jumping, total beginner. Так, чисто размяться. Если захочется полную версию посмотреть, то вот.
🧘♀️И да, если вы ещё какие-то мемные названия упражнений знаете - делитесь)
😘 А раз мы тут про жуков говорим, внезапное историческое: вчера был Сёмин день, это что-то вроде праздника в честь начала бабьего лета.
В качестве одного из обрядов люди ловили мух и тараканов, вырезали для них мини-гробики из репы или моркови и хоронили подальше от дома. Мол, от этого насекомые из дома уйдут -> бед станет меньше 🤨


04.02.202512:11
Гимназисты и нагота 😳
Моё сегодняшнее лингвооткрытие случилось достаточно прозаично: ученик рассказывает про свои былые школьные годы и про своё обучение в гимназии. Записываю к нам в заметочках gymnasium. И пока я это пишу, я понимаю, что там gym.
Эти два слова раньше никак не были связаны в моей голове, но я же вижу, что есть шанс. Ментальная галочка поставлена. Значит, после рабочего дня будет пора разбираться. А разбираться есть, в чём.
🐯 Итак, что мы имеем по самим словам и смыслам:
1️⃣gym - думаю, в представлении не нуждается. В начале года люди ещё помнят, что такие места существуют
2️⃣gymnasium делится на два основных значения:
Иными словами, если вы учились в гимназии-gymnasium и вам жизненно необходимо рассказать об этом факте иностранцам, то есть шанс, что вам придётся объяснять, что это за зверь такой. Но вообще просто "school" вам в помощь. А дальше уже можно изгаляться, что за school. Кстати, я училась в начальной школе в гимназии, а потом в лицее, и я всё ещё понятия не имею, чем они все отличаются от просто школ.
А ещё учитывайте, что в разных странах разные системы образования и "Gymnasium" в Германии и "гимназия" в России могут вообще не совпадать. Но честное слово, большинству из нас эти знания не особо нужны. Если только вы не приехали на какую-нибудь международную конференцию на эту тему с докладом а-ля "почему эта система лучше той и что нам всем делать со школьным образованием".
И его можно сократить:
И да, gym-спортзал - это просто сокращение от gymnasium.
🩷 А теперь самый сок. Этимология. Родная, любимая.
В латыни было gymnasium = "school for gymnastics"/"place of exercise". Пока всё нормально.
В латынь оно пришло из греческого.
А у греков gymnazein = to train naked, что получилось из gymnos = naked.
😳 То есть, *внимание*, всё, что связано с gym/gymnastics/gymnastics - это изначально про тренировки без одежды. Вернее даже, просто про наготу. Что, разумеется, в Древней Греции было самым обыкновенным делом:
🍰И на десерт парочка маленьких фактов:
1) gym и все его братья (из греческого), nude (из латыни), naked (попавший в англ из других германских языков), и нагой восходят к одному праиндоевропейскому корню *nogw- "naked".
2) в английском есть такая фишка(правда, она местами уже стирается + вокруг неё куча споров, надо бы мне тоже про это отдельно написать), что некоторые слова из латыни во множественном числе могут меняться по законам этой самой латыни, а не английского. И, например, 1 гимназия - 2 гимназии будут выглядеть как 1 gymnasium - 2 gymnasiums OR 2 gymnasia.
🌸 Так что вот, "нагой" и "гимназия" - это очень даже братья.
Моё сегодняшнее лингвооткрытие случилось достаточно прозаично: ученик рассказывает про свои былые школьные годы и про своё обучение в гимназии. Записываю к нам в заметочках gymnasium. И пока я это пишу, я понимаю, что там gym.
Эти два слова раньше никак не были связаны в моей голове, но я же вижу, что есть шанс. Ментальная галочка поставлена. Значит, после рабочего дня будет пора разбираться. А разбираться есть, в чём.
🐯 Итак, что мы имеем по самим словам и смыслам:
1️⃣gym - думаю, в представлении не нуждается. В начале года люди ещё помнят, что такие места существуют
2️⃣gymnasium делится на два основных значения:
1) gymnasium = a term in various European languages for a secondary school that prepares students for higher education at a university. It is comparable to the US English term "preparatory high school" or the British term "grammar school".
Иными словами, если вы учились в гимназии-gymnasium и вам жизненно необходимо рассказать об этом факте иностранцам, то есть шанс, что вам придётся объяснять, что это за зверь такой. Но вообще просто "school" вам в помощь. А дальше уже можно изгаляться, что за school. Кстати, я училась в начальной школе в гимназии, а потом в лицее, и я всё ещё понятия не имею, чем они все отличаются от просто школ.
А ещё учитывайте, что в разных странах разные системы образования и "Gymnasium" в Германии и "гимназия" в России могут вообще не совпадать. Но честное слово, большинству из нас эти знания не особо нужны. Если только вы не приехали на какую-нибудь международную конференцию на эту тему с докладом а-ля "почему эта система лучше той и что нам всем делать со школьным образованием".
2) gymnasium = the big open room in a school where students play sports and exercise, and often have assemblies because it's the only room big enough to fit all the students at once. Тот самый зал в школе, да. Если вы скажете рандомно слово "gymnasium" на английском, то большинство людей подумает именно про это место.
И его можно сократить:
But of course, most school kids (and teachers) often shorten 'gymnasium' to 'gym' anyway, e.g. "The assembly's gonna' be in the gym, as usual." So just think of 'gym' as having a couple of different meanings and choose the correct on based on context (as one must do with so many English words with multiple meanings).
И да, gym-спортзал - это просто сокращение от gymnasium.
🩷 А теперь самый сок. Этимология. Родная, любимая.
В латыни было gymnasium = "school for gymnastics"/"place of exercise". Пока всё нормально.
В латынь оно пришло из греческого.
А у греков gymnazein = to train naked, что получилось из gymnos = naked.
😳 То есть, *внимание*, всё, что связано с gym/gymnastics/gymnastics - это изначально про тренировки без одежды. Вернее даже, просто про наготу. Что, разумеется, в Древней Греции было самым обыкновенным делом:
Athletes competed nude, a practice which was said to encourage aesthetic appreciation of the male body, and to be a tribute to the gods. Gymnasia and palaestrae (wrestling schools) were under the protection and patronage of Heracles, Hermes and, in Athens, Theseus.
🍰И на десерт парочка маленьких фактов:
1) gym и все его братья (из греческого), nude (из латыни), naked (попавший в англ из других германских языков), и нагой восходят к одному праиндоевропейскому корню *nogw- "naked".
2) в английском есть такая фишка
🌸 Так что вот, "нагой" и "гимназия" - это очень даже братья.


15.01.202509:23
Порядок из хаоса прилагательных 🤔
В английском есть такая занимательная штука, что прилагательные должны стоять в определённом порядке. Причём сами носители часто про неё не знают. Это просто так работает.
✍🏻 Я в своё время запоминала OSASCOMP (Opinion, Size, Age, Shape, Color, Origin, Material, Purpose), но разные источники дают немного разную последовательность. Например, много кто ставит size-shape-age, а не size-age-shape. Или даже расширяют до "size-physical quality-shape-age".
Все гугления и вопросы на тему "а как же всё-таки правильно" свелись к тому, что "да вроде и так, и так работает, и вообще это скорее guidelines, чем strict rules".
⚱️Собственно, наслоение прилагательных может выглядеть примерно так:
Эта тема иногда вгоняет в ужас, но почему её бояться не стоит:
🌞 Обычно 1-2 прилагательных хватает за глаза. Ну три изредка для красного словца. Просто есть ощущение, что люди думают: "мне надо будет поставить пятьдесят разнообразных огромных неизведанных английских прилагательных в нужном порядке, а иначе придёт big bad wolf и покусает". Это не так. Забейте.
🌞 Когда вам хочется перечислить много разных качеств, вы скорее пойдёте в свободное плавание и будете говорить что-то вроде "it was dark... and cold... and kinda lonely..." . А при таком раскладе можно добавлять идеи до бесконечности и в любом порядке.
🌞 После тысяч часов насмотренности, наслушанности и начитанности у вас это хоть чуть-чуть, но будет работать на подкорке по принципу "кажется, звучит нормально". Даже если вы ни разу про порядок прилагательных не слышали.
🌞 Если вы всё же ошибётесь и станете провалившимся Штирлицом, то и что с того? У вашего собеседника-носителя может в мыслях проскользнуть что-то вроде "это звучало чуть-чуть странно, но я хз, почему", но пониманию это особо не помешает.
Вот вам ещё несколько занимательных комментариев на почитать:
👁🗨 Если вам хочется зубодробительного чтива на эту тему на англ с предположениями, а зачем и почему это существует (причём не только в англ, но и в других языках), то вам сюда.
Если хочется посмотреть на тему лёгкое короткое видео от прекрасного Тома Скотта, то сюда.
В английском есть такая занимательная штука, что прилагательные должны стоять в определённом порядке. Причём сами носители часто про неё не знают. Это просто так работает.
✍🏻 Я в своё время запоминала OSASCOMP (Opinion, Size, Age, Shape, Color, Origin, Material, Purpose), но разные источники дают немного разную последовательность. Например, много кто ставит size-shape-age, а не size-age-shape. Или даже расширяют до "size-physical quality-shape-age".
Все гугления и вопросы на тему "а как же всё-таки правильно" свелись к тому, что "да вроде и так, и так работает, и вообще это скорее guidelines, чем strict rules".
⚱️Собственно, наслоение прилагательных может выглядеть примерно так:
that nauseating, big, bulbous, haggard, ancient, vomit-yellow, speckled, Antarctic, clay, funereal urn
эта тошнотворная, большая, луковицеобразная, помятая, древняя, блевотно-желтая, в крапинку, антарктическая, глиняная, погребальная урна
Эта тема иногда вгоняет в ужас, но почему её бояться не стоит:
🌞 Обычно 1-2 прилагательных хватает за глаза. Ну три изредка для красного словца. Просто есть ощущение, что люди думают: "мне надо будет поставить пятьдесят разнообразных огромных неизведанных английских прилагательных в нужном порядке, а иначе придёт big bad wolf и покусает". Это не так. Забейте.
🌞 Когда вам хочется перечислить много разных качеств, вы скорее пойдёте в свободное плавание и будете говорить что-то вроде "it was dark... and cold... and kinda lonely..." . А при таком раскладе можно добавлять идеи до бесконечности и в любом порядке.
🌞 После тысяч часов насмотренности, наслушанности и начитанности у вас это хоть чуть-чуть, но будет работать на подкорке по принципу "кажется, звучит нормально". Даже если вы ни разу про порядок прилагательных не слышали.
🌞 Если вы всё же ошибётесь и станете провалившимся Штирлицом, то и что с того? У вашего собеседника-носителя может в мыслях проскользнуть что-то вроде "это звучало чуть-чуть странно, но я хз, почему", но пониманию это особо не помешает.
Вот вам ещё несколько занимательных комментариев на почитать:
- I think adjective order is a rule that feels surprising even to native speakers... we imagine we have a free choice and then learn that we've been following a complex seeming rule that we didn't even know existed.
- I love how this ordering is just instinctual when you talk, but if you tried to construct a sentence that followed these rules it would probably take you a bit.
- As a native English speaker, I never realized this. Golly, how inconvenient for foreigners.
- About 10-15 years ago, I saw a homemade sign on a telephone pole posted by a person advertising for work. The writer described herself as something like a "Russian mature woman", which was strikingly jarring, and quite obviously written by a non-native-speaker. And that's when I was first consciously aware that there is some unwritten rules to ordering adjectives in English. And I started to work out in my head
- My theory is that it's a kind of collocation. Just like we almost always say "black and white", and not "white and black". We got used to using and hearing a certain adjectival order, which became a norm, which became a rule.
- There is a lyric in a Magnetic Zeros song that goes: "...old big Sun". I wondered why it sounded so striking, now I know.
- My favorite adjective fun is "Deep blue sea." Is the color of the sea deep blue, or is the sea both blue and deep?
👁🗨 Если вам хочется зубодробительного чтива на эту тему на англ с предположениями, а зачем и почему это существует (причём не только в англ, но и в других языках), то вам сюда.
Если хочется посмотреть на тему лёгкое короткое видео от прекрасного Тома Скотта, то сюда.


18.10.202408:44
Я и мои лингвистические затупы 🤡
Хочу вас поспрашивать про всякое и поговорить про деформацию одного языка под влиянием другого.
Из-за того, что я постоянно работаю с английским, у меня в письменном русском периодически всплывают подобные штуки:
🌱Интерестный, потому что interesting
🌱Прилагательные от стран с заглавной буквы. Например, “он изучал Португальский”. В английском же такие вещи всегда с capital letter
🌱Рекоммендации и рекоммендовать, потому что recommend. В латыни было recommendare, но кто-то съел вторую м в русском. Признавайтесь, кто >:(
🌱Лемон, потому что lemon. А вот английский lemon пошёл из старофранцузского limon, который до этого был арабским līmūn. Так что “i” - это была база, требую вернуть.
🌱Програма и программа периодически машутся кулаками внутри меня из-за американского program и британского programme.
🌱Двузначные числа с дефисом, например, двадцать-пять, потому в англ пишут twenty-five
🌱 На днях ещё написала "салад", потому что salad. Спасибо, наверное, что не пишу “сарада” на японский манер.
А этимологический путь был примерно такой: salata (итал. "то, что засолено") -> salade (франц) -> салат в русском. АААА, salad и salt родственники, новая связь обнаружена!
🌹 И мне вотинтерестно интересно, есть ли у вас какие-нибудь такие штуки? Может, на вас вообще какой-нибудь другой язык влияет? Или, наоборот, если у вас из-за русского что-то летит к чертям, то тоже расскажите. 🎧
Так что да, моя профдеформация - это то, что я становлюсь безграмотной.
Хочу вас поспрашивать про всякое и поговорить про деформацию одного языка под влиянием другого.
Из-за того, что я постоянно работаю с английским, у меня в письменном русском периодически всплывают подобные штуки:
🌱Интерестный, потому что interesting
🌱Прилагательные от стран с заглавной буквы. Например, “он изучал Португальский”. В английском же такие вещи всегда с capital letter
🌱Рекоммендации и рекоммендовать, потому что recommend. В латыни было recommendare, но кто-то съел вторую м в русском. Признавайтесь, кто >:(
🌱Лемон, потому что lemon. А вот английский lemon пошёл из старофранцузского limon, который до этого был арабским līmūn. Так что “i” - это была база, требую вернуть.
🌱Програма и программа периодически машутся кулаками внутри меня из-за американского program и британского programme.
🌱Двузначные числа с дефисом, например, двадцать-пять, потому в англ пишут twenty-five
🌱 На днях ещё написала "салад", потому что salad. Спасибо, наверное, что не пишу “сарада” на японский манер.
А этимологический путь был примерно такой: salata (итал. "то, что засолено") -> salade (франц) -> салат в русском. АААА, salad и salt родственники, новая связь обнаружена!
🌹 И мне вот
Так что да, моя профдеформация - это то, что я становлюсь безграмотной.


26.09.202410:34
Медведи и невыносимая лёгкость бытия 🧸
🐻 a bear - медведь. Идёт от корня, который буквально значил the brown one. В европейских языках у него много родственников, тот же Bär в немецком и björn в шведском.
🤰to bear - выносить, вынашивать, рожать. С медведями исторически никак не связано. В немецком есть собрат gebären.
👶 Когда вы говорите фразу “I was born in….”, вы тоже используете глагол bear, так как у него формы bear - bore - born. Да, это “я родился”, но, если грубо приплетать тут другие смыслы и этимологию, то это “я был выношен”.
😯 Попробуйте угадать, какие слова в русском делят корень с bear? Беременность, брать и бремя.
👀 И ещё раз напоминаю, пожалуйста, не путайте I was born и I was burned. Я понимаю, что мы в душе те ещё средневековые ведьмы на шабаше, но нас не поймают! 🔮
🐻 a bear - медведь. Идёт от корня, который буквально значил the brown one. В европейских языках у него много родственников, тот же Bär в немецком и björn в шведском.
🤰to bear - выносить, вынашивать, рожать. С медведями исторически никак не связано. В немецком есть собрат gebären.
She’s bearing a child - Она вынашивает ребёнка
I can’t bear it anymore - Я больше не могу это выносить
The Unbearable Lightness of Being - Невыносимая легкость бытия
bear with me - послушай меня/подожди. Одна из моих любимых фраз ever, её шикарно можно вставлять в длинные монологи, так как посыл в духе “щащаща, потерпи мою историю ещё немного, сейчас такое будет!”
👶 Когда вы говорите фразу “I was born in….”, вы тоже используете глагол bear, так как у него формы bear - bore - born. Да, это “я родился”, но, если грубо приплетать тут другие смыслы и этимологию, то это “я был выношен”.
😯 Попробуйте угадать, какие слова в русском делят корень с bear? Беременность, брать и бремя.
👀 И ещё раз напоминаю, пожалуйста, не путайте I was born и I was burned. Я понимаю, что мы в душе те ещё средневековые ведьмы на шабаше, но нас не поймают! 🔮


26.01.202510:26
Русалки, проблемы перевода и личные терзания 🧜♂️
Сегодня я хочу рассказать про свой бестиарно-фольклорный pet peeve (= штука, которая раздражает). Это, наверное, не самый полезный пост, что я писала, но это будет маленький крик маленькой души.
🧜🏻♀️ Вот скажите, что вы представляете, когда слышите слово “русалка”? Я, как человек, отчасти вскормленный Диснеем, думаю о хвостатых поющих девах, о чём-то Ариэле-подобном.
Но! Изначально русалка - это не mermaid. И my little mermaid - не русалка. У русалок, блин, есть ноги! Русалке не нужно было бы отдавать свой голос, чтобы эти самые ноги получить.
Разница примерно такая:
Как и любого другого известного фольклорного создания, есть и другие описания внешнего вида и названия. На англ так и будет rusalka.
Mermaid-морская дева - тут сами знаете, что. Рыбий хвост, манящий голос. Согласно названию, живёт только в море. То ли предвещает, то ли провоцирует бурю. А ещё у них есть mermen (морские парни).
Я для этого поста даже отрыла одно своё сообщение двухлетней давности:
🥹 Я всё ещё грущу, чтобы вы понимали!
📖 Вообще для меня русалочка - это значимое произведение. Потому что это была моя первая книга ever. И по ней, собственно, я и училась читать, когда мне было 4-5. (Мам, я знаю, что ты читаешь, поправь меня, если я где-то ошибаюсь).
Это было адаптированное для детей издание с огромными буквами, и там была вот эта классическая история, где “русалочка” хотела получить бессмертную душу, где каждый шаг на обретённых ногах сопровождался болью, где принц в итоге женился на другой, а русалочка просто бросилась в воду, чтобы превратиться в пену морскую. Но вроде как в итоге она вознеслась и что-то вроде души получила.
🎧 И да, если у вас есть какие-то сказки, на которых вы росли, то расскажите, мне будет очень интересно почитать.
А ещё я изначально назвала этот пост “русалки которых мы потеряли”. Но мы их не потеряли, просто в моём сознании в детстве был хвостатый морской люд, а не нимфообразные болотные девы.
Возможно, у вас иные ассоциации. Возможно, когда вы слышите “русалка”, вы думаете про лесных бледных дам. Кстати, стремлюсь к тому, чтобы стать лесной бледной дамой, это прям вайб 💅
И я, разумеется, ни в коем случае не призываю брать все произведения про русалочек и их переименовывать, но мне хотелось бы, чтобы больше людей знали про эту небольшую разницу, которая когда-то была, но сейчас смешалась.
Конечно, есть ещё всякие сирены, никсы, ундины и т.д и т.п. И да, это прекрасно, сколько всего люди выдумали за всю историю.
👁🗨 я всё ещё в восторге, что слово folklore - это буквально “народный лор”. Даже спустя много лет осознания этого факта восторг всё не проходит.
👁🗨 а сюда я закинула небольшой мем на тему 🌚
Сегодня я хочу рассказать про свой бестиарно-фольклорный pet peeve (= штука, которая раздражает). Это, наверное, не самый полезный пост, что я писала, но это будет маленький крик маленькой души.
🧜🏻♀️ Вот скажите, что вы представляете, когда слышите слово “русалка”? Я, как человек, отчасти вскормленный Диснеем, думаю о хвостатых поющих девах, о чём-то Ариэле-подобном.
Но! Изначально русалка - это не mermaid. И my little mermaid - не русалка. У русалок, блин, есть ноги! Русалке не нужно было бы отдавать свой голос, чтобы эти самые ноги получить.
Разница примерно такая:
Русалка- это про восточнославянскую мифологию. Эдакий лесной дух. + она как бы пресноводная, а не морская. Может щекотать и топить людей. Возможно, сама была утопленницей. Как и mermaid, хорошо поёт. Может ходить, даже сарафаны носить.
Как и любого другого известного фольклорного создания, есть и другие описания внешнего вида и названия. На англ так и будет rusalka.
Mermaid-морская дева - тут сами знаете, что. Рыбий хвост, манящий голос. Согласно названию, живёт только в море. То ли предвещает, то ли провоцирует бурю. А ещё у них есть mermen (морские парни).
Я для этого поста даже отрыла одно своё сообщение двухлетней давности:
Но теперь я грущу, что из-за литературного перевода русалочки Андерсена в русском языке смешались понятия русалки и морской девы, хотя они абсолютно разные :(
🥹 Я всё ещё грущу, чтобы вы понимали!
📖 Вообще для меня русалочка - это значимое произведение. Потому что это была моя первая книга ever. И по ней, собственно, я и училась читать, когда мне было 4-5. (Мам, я знаю, что ты читаешь, поправь меня, если я где-то ошибаюсь).
Это было адаптированное для детей издание с огромными буквами, и там была вот эта классическая история, где “русалочка” хотела получить бессмертную душу, где каждый шаг на обретённых ногах сопровождался болью, где принц в итоге женился на другой, а русалочка просто бросилась в воду, чтобы превратиться в пену морскую. Но вроде как в итоге она вознеслась и что-то вроде души получила.
🎧 И да, если у вас есть какие-то сказки, на которых вы росли, то расскажите, мне будет очень интересно почитать.
А ещё я изначально назвала этот пост “русалки которых мы потеряли”. Но мы их не потеряли, просто в моём сознании в детстве был хвостатый морской люд, а не нимфообразные болотные девы.
Возможно, у вас иные ассоциации. Возможно, когда вы слышите “русалка”, вы думаете про лесных бледных дам. Кстати, стремлюсь к тому, чтобы стать лесной бледной дамой, это прям вайб 💅
И я, разумеется, ни в коем случае не призываю брать все произведения про русалочек и их переименовывать, но мне хотелось бы, чтобы больше людей знали про эту небольшую разницу, которая когда-то была, но сейчас смешалась.
Конечно, есть ещё всякие сирены, никсы, ундины и т.д и т.п. И да, это прекрасно, сколько всего люди выдумали за всю историю.
👁🗨 я всё ещё в восторге, что слово folklore - это буквально “народный лор”. Даже спустя много лет осознания этого факта восторг всё не проходит.
👁🗨 а сюда я закинула небольшой мем на тему 🌚


10.01.202511:06
Яблочно-ананасовое 🍍
Почти во всех языках ананас - это ананас. В Южной Америке есть такая языковая семья, называется Тупи. У них рос nanas, буквально "excellent fruit", оттуда всё и пошло-поехало.
Но при этом мне очень нравится английское pineapple, потому что это шишкояблоко. Вернее, pine - это сосна, но дело тут именно в сходстве с шишками. Собственно, поэтому pineapple так и назвали.
Назвали, кстати, испанцы, у них это piña. И да, piña - это и шишка, и ананас. Ну, завезли шишек в Европу. Вкусных таких, сочных шишек. А ещё до меня только что дошло, что в piña colada есть ананасы. Каюсь, не знала. И буквально pina colada - это “strained pineapple” =процеженный ананас.
🤔 Но, собственно, откуда вылез apple в английском? “Яблоко” изначально относилось к любому фрукту, так что у нас тут шишкофрукт. Это всё ещё можно отследить во многих языках.
Продолжать такие списки можно долго. Буду рада, если вы накинете ещё в комментариях.
И даже несколько веков назад в английском была настоящая яблокомания, со множеством подобных ребят:
И да, в Библии яблоко - это, скорее всего, не яблоко. На то он и запретный плод. Но там столько инфы, что это отдельного поста заслуживает.
😳 А вот ещё ловите факт, с которого я конкретно прифигела (и надеюсь, что вы ко мне присоединитесь):
В апельсине есть apple, представляете, да ещё и китайский!
Так чтоan apple a fruit a day keeps the doctor away!
А вам какое слово больше нравится?
🌚 - Шишкофрукт, я выбираю тебя. Логично.
🗿- Чтим языковые трайбл истоки, все должны перейти на ананас
👁🗨 хотела закончить этот пост чем-то вроде "пойду поем яблок", но я сейчас валяюсь с отравлением и мало что перевариваю.Прекрасное начало года. Так что поешьте фруктов за меня и stay healthy 🫵
Почти во всех языках ананас - это ананас. В Южной Америке есть такая языковая семья, называется Тупи. У них рос nanas, буквально "excellent fruit", оттуда всё и пошло-поехало.
Но при этом мне очень нравится английское pineapple, потому что это шишкояблоко. Вернее, pine - это сосна, но дело тут именно в сходстве с шишками. Собственно, поэтому pineapple так и назвали.
Назвали, кстати, испанцы, у них это piña. И да, piña - это и шишка, и ананас. Ну, завезли шишек в Европу. Вкусных таких, сочных шишек. А ещё до меня только что дошло, что в piña colada есть ананасы. Каюсь, не знала. И буквально pina colada - это “strained pineapple” =процеженный ананас.
🤔 Но, собственно, откуда вылез apple в английском? “Яблоко” изначально относилось к любому фрукту, так что у нас тут шишкофрукт. Это всё ещё можно отследить во многих языках.
Например, во французском есть pomme-яблоко, а картошка - это pomme de terre (fruit of the earth)
помидор - это “золотое яблоко” (от итальянского pomo d'oro)
pomegranate - это “зернистое яблоко”. И да, гранат и гранулы - это родственные слова.
Продолжать такие списки можно долго. Буду рада, если вы накинете ещё в комментариях.
И даже несколько веков назад в английском была настоящая яблокомания, со множеством подобных ребят:
fingeræppla (finger-apples) = dates (финики)
eorþæppla (earth-apples) = cucumbers
appel of paradis = bananas
И да, в Библии яблоко - это, скорее всего, не яблоко. На то он и запретный плод. Но там столько инфы, что это отдельного поста заслуживает.
😳 А вот ещё ловите факт, с которого я конкретно прифигела (и надеюсь, что вы ко мне присоединитесь):
As I understand it, in the Germanic languages "apple" (or the earlier Germanic form of the word) was a generic word for fruit. This can also be seen, for example, in the word for orange, "appelsin," in Danish, which would translate as China-fruit, rather than China-apple.
В апельсине есть apple, представляете, да ещё и китайский!
Так что
А вам какое слово больше нравится?
🌚 - Шишкофрукт, я выбираю тебя. Логично.
🗿- Чтим языковые трайбл истоки, все должны перейти на ананас
👁🗨 хотела закончить этот пост чем-то вроде "пойду поем яблок", но я сейчас валяюсь с отравлением и мало что перевариваю.


15.10.202414:05
Столбы, смерть и роботы 👑
Одно из моих любимых слов, всплывающих на уроках - это mortgage (ипотека, если что).
Навожу на то, что mort = death, и ученики такие: “яснопонятнологично”.
🇫🇷 Тут всё из французского, как и большинство юридических и т.п. терминов в английском:
💀 Но с mortgage всё не так creepy. It’s called so because the deal dies either when the debt is paid or when payment fails (сделка "умирает" либо когда долг выплачен, либо когда платеж не может быть совершен). То есть умирать всё же не заёмщику, а самому долгу. Хотя мало ли почему payment fails, одно другому не мешает.
🧳 С ипотекой всё тоже достаточно занимательно. Это уже не латынь, а древнегреческий. ὑποθήκη (hypotheca) = “подставка, подпорка”. Ещё в 6 веке до н.э. люди ставили на границах участка столбики с табличками о том, что эта земляв заложниках в залоге. Постепенно значение “столб” перекочевало на “залог недвижимости”. Так и живём.
Ещё интересно, что в большинстве европейских языков ипотека - это ипотека в той или иной форме. Даже во французском это hypothèque.
👁🗨 читаю сейчас обсуждение mortgage rates (ипотечных ставок) на реддите. Люди говорят что-то вроде: “офигеть, уже 4%, что за грабеж”, или “я успел отхватить 1.5% fixed rate пару лет назад”, немного плачу 😢
В комменты ещё доп инфу всякую закину.
Одно из моих любимых слов, всплывающих на уроках - это mortgage (ипотека, если что).
Навожу на то, что mort = death, и ученики такие: “яснопонятнологично”.
🇫🇷 Тут всё из французского, как и большинство юридических и т.п. терминов в английском:
mort = dead
gage = pledge (залог/обещание и т.п.). В современном английском отсюда же слово engage, которое про “вовлекаться во что-то, участвовать”. У него ещё миллион подобных значений, включая "быть помолвленным" (be engaged).
💀 Но с mortgage всё не так creepy. It’s called so because the deal dies either when the debt is paid or when payment fails (сделка "умирает" либо когда долг выплачен, либо когда платеж не может быть совершен). То есть умирать всё же не заёмщику, а самому долгу. Хотя мало ли почему payment fails, одно другому не мешает.
🧳 С ипотекой всё тоже достаточно занимательно. Это уже не латынь, а древнегреческий. ὑποθήκη (hypotheca) = “подставка, подпорка”. Ещё в 6 веке до н.э. люди ставили на границах участка столбики с табличками о том, что эта земля
Ещё интересно, что в большинстве европейских языков ипотека - это ипотека в той или иной форме. Даже во французском это hypothèque.
👁🗨 читаю сейчас обсуждение mortgage rates (ипотечных ставок) на реддите. Люди говорят что-то вроде: “офигеть, уже 4%, что за грабеж”, или “я успел отхватить 1.5% fixed rate пару лет назад”, немного плачу 😢
В комменты ещё доп инфу всякую закину.


21.09.202409:24
Скалы и конфеты🗿
Когда я на днях проверяла этимологию слова rock, наткнулась на французское rocher (тоже скала). Ничего не напоминает?
🍫Был такой шоколатье, Микеле Ферерро. Итальянец, глубоко религиозный человек, всё как полагается.
Он ежегодно совершал паломничество к Rocher de Massabielle - это такое место во Франции с гротом в скале, где якобы было явление Девы Марии.
🎂Название для Fererro Rocher и правда получилось интересное, так как у конфет "скалистая" поверхность, а внутри - лесной орех, прям как Мария внутри скалы.
А если вы вспомнили Yves Rocher, то это просто имя и фамилия основателя.
И да, Dwayne ✨la Roche✨ Johnson, господа
😘 люди, которые в недавнем опросе ответили chair-the gym - не знаю, кто вы, но я вас люблю! Ладно, остальных тоже люблю)
Когда я на днях проверяла этимологию слова rock, наткнулась на французское rocher (тоже скала). Ничего не напоминает?
🍫Был такой шоколатье, Микеле Ферерро. Итальянец, глубоко религиозный человек, всё как полагается.
Он ежегодно совершал паломничество к Rocher de Massabielle - это такое место во Франции с гротом в скале, где якобы было явление Девы Марии.
🎂Название для Fererro Rocher и правда получилось интересное, так как у конфет "скалистая" поверхность, а внутри - лесной орех, прям как Мария внутри скалы.
А если вы вспомнили Yves Rocher, то это просто имя и фамилия основателя.
И да, Dwayne ✨la Roche✨ Johnson, господа
😘 люди, которые в недавнем опросе ответили chair-the gym - не знаю, кто вы, но я вас люблю! Ладно, остальных тоже люблю)


21.01.202509:22
Чтоб вы почувствовали разницу, первая картинка - это google search по поиску "comfortable train", а вторая - "convenient train".
На первой - удобство через comfort, диванчики и атмосферу.
На второй - удобство через convenience и скорость.
Как вам вообще посты про такую вот разницу в англ словах? Пилить ещё что-нибудь подобное? Поставьте камень, если полезно 🗿
На первой - удобство через comfort, диванчики и атмосферу.
На второй - удобство через convenience и скорость.
Как вам вообще посты про такую вот разницу в англ словах? Пилить ещё что-нибудь подобное? Поставьте камень, если полезно 🗿


31.12.202412:08
С наступающим новым годом, дорогие мои! Ну или уже с наступившим, смотря кто когда читает 🎉
Хотела сначала выложить какой-нибудь приличный селфач, но у меня на днях скончалась фронталка. Так что обложкой к этому посту стали:
1) фотка, которая была рандомно сделана вчера у кофейни. На ней мы с козлом орём.
2) фотка, которую сделали час назад, где я восторженно лезу в заброшку. Меня хлебом не корми, дай в какую-нибудь дыру залезть. Если что, это всё в Тбилиси, я тут на несколько дней чисто на новый год.
🥳 Сегодня без лингворазборок, просто желаю вам хорошо провести время, много кушать и отдыхать.
😍 Искренне радуюсь, что решила в этом году завести этот канал. Я даже подумать не могла, что он принесёт мне столько радости, классных людей и социальных поглаживаний. Спасибо вам всем!
Что ж, буду дальше писать. Вернусь где-то через неделю. Помню, что обещала посты про русалок ещё сто лет назад. И про ананасы. И тема про порядок прилагательных меня не отпускает. И ещё куча всего. До всего постепенно руки дойдут ✏️
Хотела сначала выложить какой-нибудь приличный селфач, но у меня на днях скончалась фронталка. Так что обложкой к этому посту стали:
1) фотка, которая была рандомно сделана вчера у кофейни. На ней мы с козлом орём.
2) фотка, которую сделали час назад, где я восторженно лезу в заброшку. Меня хлебом не корми, дай в какую-нибудь дыру залезть. Если что, это всё в Тбилиси, я тут на несколько дней чисто на новый год.
🥳 Сегодня без лингворазборок, просто желаю вам хорошо провести время, много кушать и отдыхать.
😍 Искренне радуюсь, что решила в этом году завести этот канал. Я даже подумать не могла, что он принесёт мне столько радости, классных людей и социальных поглаживаний. Спасибо вам всем!
Что ж, буду дальше писать. Вернусь где-то через неделю. Помню, что обещала посты про русалок ещё сто лет назад. И про ананасы. И тема про порядок прилагательных меня не отпускает. И ещё куча всего. До всего постепенно руки дойдут ✏️
Медиа контентке кире албай жатабыз
10.10.202413:06
Я его нашла!!! 🥳
У нас на занятиях периодически всплывает тема про вот этих лингвистических товарищей:
Да, по факту там разные звуки и "won’t rhymes with “so” or "go" (there's "oʊ") and want rhymes with “on””, но абсолютно норм, если в беглой речи вы их не особо различите. А вот использование to (или неиспользование его после won't), сокращение до wanna и старый добрый ✨контекст✨ - это наши друзья.
И я на этой теме даю всякие примерчики, чтобы показать, как может возникнуть недопонимание, если эту парочку попутать, и говорю, что "у меня есть в закромах видос, где прям это хорошо проиллюстрировано, я поищу и скину!"
Так вот, вы не представляете, как долго я его не могла найти! Я искала на ютубе, искала в тиктоке, я гуглила, я ресёрчила, я пинтерестила,я гадала на лепестках ромашки! А он предательски лежал у меня в телефоне. Два года лежал, между прочим. Я нашла его случайно, уже потеряв надежду, уже забыв.
Так что теперь, если что, буду сюда всех отсылать. И говорить в конце урока I won't see you again (jk, I will, and I wanna see you again) 😁
👁🗨 Только для тех, кому хочется заплутать в языковых дебрях. Оказывается, в англ есть ещё фраза "be wont to do smth". If someone is wont to do something, they often or regularly do it. Что-то вроде be used to.
На языковых форумах нейтивы пишут то "в первый раз такое слышу", то "это архаизм", то "да я постоянно так говорю". Вот такие ещё мнения есть:
Кому-нибудь тут попадалась эта фраза? 🤔
У нас на занятиях периодически всплывает тема про вот этих лингвистических товарищей:
I won't do it - я не буду это делать
I want to do it /I wanna do it - я хочу это сделать
Да, по факту там разные звуки и "won’t rhymes with “so” or "go" (there's "oʊ") and want rhymes with “on””, но абсолютно норм, если в беглой речи вы их не особо различите. А вот использование to (или неиспользование его после won't), сокращение до wanna и старый добрый ✨контекст✨ - это наши друзья.
И я на этой теме даю всякие примерчики, чтобы показать, как может возникнуть недопонимание, если эту парочку попутать, и говорю, что "у меня есть в закромах видос, где прям это хорошо проиллюстрировано, я поищу и скину!"
Так вот, вы не представляете, как долго я его не могла найти! Я искала на ютубе, искала в тиктоке, я гуглила, я ресёрчила, я пинтерестила,
Так что теперь, если что, буду сюда всех отсылать. И говорить в конце урока I won't see you again (jk, I will, and I wanna see you again) 😁
👁🗨 Только для тех, кому хочется заплутать в языковых дебрях. Оказывается, в англ есть ещё фраза "be wont to do smth". If someone is wont to do something, they often or regularly do it. Что-то вроде be used to.
На языковых форумах нейтивы пишут то "в первый раз такое слышу", то "это архаизм", то "да я постоянно так говорю". Вот такие ещё мнения есть:
- The term 'wont' is still in common usage among speakers in the US. It is not dead.
- Certainly, educated Americans are likely to have it in their passive vocabulary, but I would expect that very few of them use it in writing and even fewer in speech.
Кому-нибудь тут попадалась эта фраза? 🤔


18.09.202417:08
Качалка, рок и прочие истории
Изначально я просто хотела вкинуть pun (=каламбур) про chair-the gym, но я была б не я, если не полезла искать, почему у rock столько значений.
Итого:
🗿rock = камень/скала, уходит корнями в латынь (там было слово rocca).
🤱rock = качать, раньше выглядело как rokken. С rock-камнем никак исторически не связано. В современном немецком есть собрат rücken (= двигать/двигаться).
to rock the baby - это не “забить ребенка камнями”, а “укачивать” (а забить кого-то камнями будет to stone smb. В свою очередь, не путать с get stoned = накуриться)
🪑 Rocking chair - кресло-качалка. В некоторых регионах ещё rocker. Хотя на реддите пишут, что “To me a rocker is a leather-jacketed, greasy-haired guy”.
🤟 Рок-музыка пошла от второго значения. Рок качает. Логично.
Вообще сначала был rock’n’roll.
“to rock and roll” сто лет тому назад значило “to dance”. Или “to have sex”. Потому что движ, кач, всё вертится-кружится.
😎Так что приглашение на чашечку кофе и рок-н-ролл - это вполне себе nexflix and chill прошлого века. Считаю, надо вернуть.
А ещё есть прекрасный фильм The boat that rocked (рок-волна). Если знать сюжет, то название - огонь. Кто смотрел - поставьте камень, интересно, сколько нас тут🗿
Изначально я просто хотела вкинуть pun (=каламбур) про chair-the gym, но я была б не я, если не полезла искать, почему у rock столько значений.
Итого:
🗿rock = камень/скала, уходит корнями в латынь (там было слово rocca).
🤱rock = качать, раньше выглядело как rokken. С rock-камнем никак исторически не связано. В современном немецком есть собрат rücken (= двигать/двигаться).
to rock the baby - это не “забить ребенка камнями”, а “укачивать” (а забить кого-то камнями будет to stone smb. В свою очередь, не путать с get stoned = накуриться)
🪑 Rocking chair - кресло-качалка. В некоторых регионах ещё rocker. Хотя на реддите пишут, что “To me a rocker is a leather-jacketed, greasy-haired guy”.
🤟 Рок-музыка пошла от второго значения. Рок качает. Логично.
Вообще сначала был rock’n’roll.
“to rock and roll” сто лет тому назад значило “to dance”. Или “to have sex”. Потому что движ, кач, всё вертится-кружится.
😎Так что приглашение на чашечку кофе и рок-н-ролл - это вполне себе nexflix and chill прошлого века. Считаю, надо вернуть.
А ещё есть прекрасный фильм The boat that rocked (рок-волна). Если знать сюжет, то название - огонь. Кто смотрел - поставьте камень, интересно, сколько нас тут🗿
Көрсөтүлдү 1 - 17 ичинде 17
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.