Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
History of the Caucasus avatar

History of the Caucasus

Старые фотографии Кавказа и его жителей, занимательные истории из прошлого, биографии, этнографический материал, литература и т.п.
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
Текшерилбеген
Ишенимдүүлүк
Ишенимсиз
ОрдуРосія
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаТрав 29, 2022
TGlistке кошулган дата
Серп 12, 2024
Тиркелген топ

Рекорддор

07.03.202507:04
4.1KКатталгандар
06.03.202523:59
100Цитация индекси
10.02.202523:59
1.6K1 посттун көрүүлөрү
08.01.202502:41
1K1 жарнама посттун көрүүлөрү
12.02.202523:59
11.28%ER
13.09.202423:59
41.34%ERR

History of the Caucasus популярдуу жазуулары

Аул Леваши. Базарный день. 1940-е гг. Дагестанская АССР

Музей: ГБУ Республики Дагестан «Национальный музей Республики Дагестан им. А.Тахо-Годи»
Убыхская традиция
У убыхов супругам запрещалось на публике обращаться друг к другу по имени. Вместо этого употреблялись различные слова-заменители, вокативы. Так, к примеру, в одной убыхской семье в районе Сапанджа жена использовала при обращении к мужу вокатив «Вапщи». По сообщению Мераль Чызамыгуа, супруги могли употреблять при обращении друг к другу и какой-либо междометный вокатив, напр., hey! При упоминании своего мужа, мать Мераль вместо его имени говорила: «отец Мераль». Если имя невестки совпадало с именем старшей женщины в семье мужа (например, матери или бабки), то невестке давали новое имя, которое использовалось членами семьи. Если ребенок был назван тем же именем, что имя свекра или свекрови, то невестка использовала при обращении к ребенку другое имя. Невестка не имела права разговаривать в присутствии старших мужчин из семьи мужа. Она также не могла упоминать или называть их по имени, используя при необходимости различные слова или прозвища на убыхском или на адыгейском языках. Впрочем, как отмечает Мераль Чызамыгуа, среди молодых людей в последние годы запреты супругам на публичное обращение друг к другу по имени перестают соблюдаться.

📚Источник: Убыхские этюды. IV. Чирикба В.А.
Исконный ареал расселения автохтонных народов Кавказа
Албанское население Аррана, а также областей к северу от реки Куры приняло активное участие в этногенезе азербайджанского народа. В сельджукскую эпоху объективный процесс тюркизации затронул большую часть населения Ширвана, в первую очередь курдов, сохранив под собирательным названием лакзы/леки удинскую, цахурскую, аварскую и иные этнические группы. Схожие процессы происходили и в районе Дарбанда. Сейчас уже ясно, что область проживания основной массы нахо­-дагестанских племен была гораздо южнее их современного расселения. Ареал распространения их языков с началом процесса тюркизации в значительной степени сузился. Этому в немалой степени способствовали объективные исторические, географические, этнополитические и многие иные обстоятельства и условия. Изучение этнических процессов на Кавказе убедительно свидетельствует об общности происхождения горских народов; значительную степень субэтнического и историко­культурного родства с ними обнаруживают местные тюркские народы (азербайджанцы, кумыки, карачаевцы, балкарцы и др.), поскольку их этногенез происходил в том числе и на основе местного (автохтонного) родо­племенного элемента, а также восточные армяне, свидетельством чему служат хорошо известные науке процессы арменизации в южных и юго­западных областях Албании, прежде всего в Арцахе, до и после сасанидского завоевания. Естественной ассимиляции подверглись не только кавказские племена, но и остатки могущественных некогда массагетов, аваров, гунно­савиров, кипчаков и других кочевников. Мощные потоки межобщинного взаимодействия тюркских племен в степях Северо­ Восточного Кавказа способствовали зарождению новой этнической группы — кумыков.

📚Источник: К. Аликберов. Эпоха классического ислама на Кавказе. «Райхан ал-хака’ик» (XI–XII века).
Кайра бөлүшүлгөн:
Хенокия Govern avatar
Хенокия Govern
05.04.202516:07
Арран или Албания

Одно из названий К. Албании «Арран», как называли ее персы и парфяне, также сирийское название Аран из этого же корня, и к которым восходят грузинское название Рани.

Аликберов и Мудрак, считают, «что наиболее вероятным источником традиционного названия Арран является нахско-дагестанская основа, сохраняемая в пралезг. *äräǹjə ‘равнина, плоскость, низменность’ >лезг.aran, таб.aran (-di, -ar), агул. aràn (-di, -ar), рутул. aIràn (-ärä, -bɨr), цахур. aIràn (-ɨn, -), будух. aràn (-ǯir, -ber). В лезгинском, рутульском — «с жарким климатом», в рутульском также «степная часть Азербайджана»; в цахурском — «Куро-Алазанская долина, равнинная часть Кавказской Албании, современный Северный Азербайджан»; в будухском — «низменность, плоскостная часть». Этимологическими параллелями этой основы являются пранах. *arajna ‘поле, степь, пустошь’ > чеч. ārē (-n-an, -n-aš) ‘то же’, ингуш. are (-n-o, -n-aš) ‘то же’, бацб. aere ‘полевой, степной’; пралак. *arni ‘равнина’, праарч. *ərànyə- ‘степная местность (с жарким климатом)’. Собственно, это и есть название Куро-Алазанской долины, где до сих пор живут носители лезгинских и нахских языков. В виде *ʔārV ‘plain’ данная основа присутствует для восточнокавказского уровня в этимологическом словаре».

#Арран #Кавказская_Албания

https://telegra.ph/Arran-ili-Albaniya-06-28

[А.К. Аликберов, О.А. Мудрак. АРРАН И СОПРЕДЕЛЬНЫЕ СТРАНЫ В ПАРФЯНСКОМ ТЕКСТЕ ТРЕХЪЯЗЫЧНОЙ НАДПИСИ III В. НА СКАЛЕ КА‘БА-ЙИ ЗАРДУШТ (ŠКZ), Вопросы ономастики. 2020. Т. 17. No 1.]
07.04.202520:07
Эскиз костюма "сольный аварский"

Источник: ГБУ "Дагестанский музей изобразительных искусств им. П.С. Гамзатовой"
11.04.202514:14
Рождаемость субъектов России в 2024: лишь в Чечне и Тыве выше 2.00, в 55 СКР ниже 1.40 детей на женщину

Рождаемость в Кавказских республиках:
Чеченская Республика - 2.712
Республика Ингушетия - 1.838
Республика Дагестан - 1.822
Кабардино-Балкария - 1.606
Северная Осетия-Алания - 1.611
Республика Адыгея - 1.376
Карачаево-Черкесия - 1.347
Источник: https://fedpress.ru/article/3365231
Слово «друг» на языках Кавказа

«Дуст» является заимствованием из персидского языка. Если в ваших языках всё таки сохранился исконный вариант тоже, то напишите в комментариях. (Речь про те народы, которые используют данное заимствование).
Орстхоевцы в «Дикой дивизии», 1918 г.

Орстхой — это историческое вайнахское общество, территория которого охватывает земли как Чечни, так и Ингушетии.

Фото из архива семьи Гардановых из Сагопши.
12.04.202507:07
Мисюрка и кольчуга. XVIII вв. Снаряжение дагестанских воинов.

Схожее снаряжение было и у других народов Северного Кавказа.
07.04.202520:07
Названия частей тела (человека и животных) на говоре села Рикквани

Рикквани - андийское село в Ботлихском районе, Дагестан.
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.