По следам нашумевшего тренда с фамилиями бабушек 🙌🏻
Прекрасный тренд, который соответствует и вписывается в общемировую тенденцию возвращения к корням.
Но как же режет слух его формулировка. Я Кадзова и еще я Хацаева, Босиева и Хурумова??? А если копнуть чуть дальше, то Сикоева, Бесолова, Кайтукова, Габанова (собрала всех горцев 😂) и т.д. Нет. Я только Кадзова. Мой отец Кадзов, его отец Кадзов, отец его отца и так далее. Одна линия, одна фамилия, один род чьей представительницей я являюсь. Но я отношусь еще к другим фамилиям, родам. И не менее важно, что я племянница Хацаевых, моя мама племянница Босиевых, а папа племянник Хурумовых. Я просто не понимаю зачем все смешивать в одну кучу?
Давайте опять посмотрим в язык. Окончания у фамилий при представлении могут быть либо -ты, либо -тæй. В чем разница?
Æз дæн Къадзтæй - дословно означает Я из Кадзовых, я ИЗ них, я ИЗ этого рода. И так я могу представиться только по своей фамилии, откуда я родом, в моем случае - это фамилия моего отца. Бывает, что человек носит фамилию своей матери, но принцип тот же. Можно уточнять: Æз фыссын фамилия + -æй.
Æз дæн Хацъæты хæрæфырт - я племянница Хацаевых, то есть я их племянница, но я не из них. Не генетически разумеется.
Мæ фыд у Хуырымты хæрæфырт, мæ мад у Боситы хæрæфырт - вот так красиво мы говорим о фамилиях бабушек.
Очень много пробелов, непонимания среди молодых таких тонкостей. Но вместе с этим, я вижу интерес к таким тонкостям. Потому и рассказываю об этих нюансах.
Зонут уæ уидæгтæ. Внизу оставлю ссылку на источники, где можно узнать о происхождении своих фамилий. И подпишусь полной визиткой с отчеством на осетинский манер и племянничеством, обратите внимание сперва идет имя отца. То есть по важности: сперва род откуда ты произошел, имя твоего старшего и лишь в конце представляет интерес твое имя. Попробуйте и вы записать, произнести, запомнить свою визитку на осетинском.
Къадзты Станиславы чызг Иринæ, Хацъæты хæрæфырт.
💡