
Negızdelgen jol | نەگىزدەلگەن جول
Allanyñ özı de ras, sözı de ras
Чат:
https://t.me/+q-0ui6enVt8wMTVi
Канал по опровержению воззрении Тенгрианцев:
https://t.me/IlmulQalam
Чат:
https://t.me/+q-0ui6enVt8wMTVi
Канал по опровержению воззрении Тенгрианцев:
https://t.me/IlmulQalam
TGlist рейтинг
0
0
ТипАчык
Текшерүү
ТекшерилбегенИшенимдүүлүк
ИшенимсизОрду
ТилиБашка
Канал түзүлгөн датаDec 01, 2024
TGlistке кошулган дата
Mar 07, 2025Тиркелген топ
"Negızdelgen jol | نەگىزدەلگەن جول" тобундагы акыркы жазуулар
20.04.202514:41
Әурет сөзі араб тіліндегі "аурат" (عورة) сөзінен шыққан.
Оның түбірі – ар (عار). Мағынасы – ар-ұят.
Сондықтан да адамның ұятты жерін "әурет" деген.
Иә, "ар" сөзі де қазақ тілінде – араб тіліндегі мағынаны береді
Оның түбірі – ар (عار). Мағынасы – ар-ұят.
Сондықтан да адамның ұятты жерін "әурет" деген.
Иә, "ар" сөзі де қазақ тілінде – араб тіліндегі мағынаны береді
Кайра бөлүшүлгөн:
джучидский летописец 2.0

14.04.202514:16
Надпись в Коране хана Кенесары: исторический источник и духовный отклик
С. Моллаканагатулы, руководитель Научного центра по изучению Яссауи
Кенесары хан — выдающийся деятель XIX века, возглавивший борьбу казахского народа за независимость. Личные реликвии, принадлежавшие ему, занимают особое место в национальном наследии. Одним из таких бесценных памятников является Коран Кенесары. Надпись и печати, сохранившиеся на страницах этой рукописи, служат уникальным свидетельством духовных и политических связей ханской ставки. Текст молитвы и имя владельца, записанные в Коране, отражают не только религиозную преданность, но и политическую символику.
Текст надписи и её прочтение
Арабский оригинал:
قازاق خانى كينه سارى خان نى الله قوروسون. دعا گوى فقير راجى إلى الله ملا مرال بن قربان
Чтение на казахском языке:
Қазақ Ханы, Кенесары ханды Алла қорысын! Дұғагөй, пақыр, Алладан үміт етуші Мулла Марал Құрбанұлы.
Перевод на русский язык:
Пусть Аллах защитит казахского хана Кенесары! Молящийся, бедный, уповающий на Аллаха мулла Марал, сын Курбана.
Надпись выполнена каллиграфическим способом, а начало и конец текста сопровождаются двумя различными печатями. Эти печати свидетельствуют о тесных связях между ханской властью и религиозными деятелями, а также подтверждают особый статус Корана как священной реликвии.
Историко-культурное значение текста
Данный фрагмент представляет собой не просто религиозный текст, но и ценнейший исторический и культурный источник. В нём:
Призывается защита Аллаха для хана Кенесары;
Указывается автор молитвы — мулла Марал Курбанулы, известный религиозный деятель своего времени;
Через стилистику и содержание надписи прослеживается, что Коран служил не только личным духовным наставлением, но и символом духовной силы и политической легитимности.
Надпись в Коране Кенесары ярко иллюстрирует глубокую взаимосвязь духовных и политических процессов в истории казахского народа. С точки зрения национального самосознания, духовного воспитания и изучения истории этот памятник представляет исключительную ценность. В будущем широкое исследование и систематизация подобных источников станут важным шагом на пути духовного возрождения и укрепления исторической памяти.
С. Моллаканагатулы, руководитель Научного центра по изучению Яссауи
Кенесары хан — выдающийся деятель XIX века, возглавивший борьбу казахского народа за независимость. Личные реликвии, принадлежавшие ему, занимают особое место в национальном наследии. Одним из таких бесценных памятников является Коран Кенесары. Надпись и печати, сохранившиеся на страницах этой рукописи, служат уникальным свидетельством духовных и политических связей ханской ставки. Текст молитвы и имя владельца, записанные в Коране, отражают не только религиозную преданность, но и политическую символику.
Текст надписи и её прочтение
Арабский оригинал:
قازاق خانى كينه سارى خان نى الله قوروسون. دعا گوى فقير راجى إلى الله ملا مرال بن قربان
Чтение на казахском языке:
Қазақ Ханы, Кенесары ханды Алла қорысын! Дұғагөй, пақыр, Алладан үміт етуші Мулла Марал Құрбанұлы.
Перевод на русский язык:
Пусть Аллах защитит казахского хана Кенесары! Молящийся, бедный, уповающий на Аллаха мулла Марал, сын Курбана.
Надпись выполнена каллиграфическим способом, а начало и конец текста сопровождаются двумя различными печатями. Эти печати свидетельствуют о тесных связях между ханской властью и религиозными деятелями, а также подтверждают особый статус Корана как священной реликвии.
Историко-культурное значение текста
Данный фрагмент представляет собой не просто религиозный текст, но и ценнейший исторический и культурный источник. В нём:
Призывается защита Аллаха для хана Кенесары;
Указывается автор молитвы — мулла Марал Курбанулы, известный религиозный деятель своего времени;
Через стилистику и содержание надписи прослеживается, что Коран служил не только личным духовным наставлением, но и символом духовной силы и политической легитимности.
Надпись в Коране Кенесары ярко иллюстрирует глубокую взаимосвязь духовных и политических процессов в истории казахского народа. С точки зрения национального самосознания, духовного воспитания и изучения истории этот памятник представляет исключительную ценность. В будущем широкое исследование и систематизация подобных источников станут важным шагом на пути духовного возрождения и укрепления исторической памяти.
Кайра бөлүшүлгөн:
intabih 📚📖📌

13.04.202517:21
Қаныш Имантайұлы Сәтбаев азан шақырып қойған есімі «Ғабдулғани», ал ағасы Бөкеш шын есімі «Ғабдулғазиз».
Есімі мен туған күнін Құран Кәрімнің мұқабасына таңбалап жазған. Осылайша Қаныштың шын есімі мен туған күні қатесіз сақталып қалды.
Қаныш және ғылыми майдан 📕
(Сөйлемдерге сәл ғана өзгерпе еңгізілді)
#Ғалым
Есімі мен туған күнін Құран Кәрімнің мұқабасына таңбалап жазған. Осылайша Қаныштың шын есімі мен туған күні қатесіз сақталып қалды.
Қаныш және ғылыми майдан 📕
(Сөйлемдерге сәл ғана өзгерпе еңгізілді)
#Ғалым
10.04.202516:29
Однако в этом же обращении звучит не только тревога, но и надежда. Он утверждает, что казахи — на стороне башкир, они мыслят и чувствуют одинаково. И хотя враг силён и коварен, сам Батырша верит, что если мусульманские народы объединятся, если они вспомнят о братстве и вооружатся в защиту своей веры и земли, то русские колонизаторы не устоят.
10.04.202516:29
В своём обращении Батырша с тревогой предупреждает о планах «неверных-русских» — под этим он подразумевает царские власти, которые стремятся использовать башкир как пешек в борьбе против казахов. Его слова наполнены пониманием хитрости колонизаторов: русская власть стремится столкнуть между собой мусульманские народы, чтобы, ослабив их враждой и кровопролитием, окончательно подчинить каждого поодиночке.
Батырша раскрывает гнусный замысел — используя недовольство ясаком (данью), власти хотят натравить башкир на казахов, тем самым разорвав ту связь сочувствия и доверия, что веками существовала между народами. Он ясно видит: истинная цель империи — разобщить, посеять раздор, а затем окончательно подчинить и использовать...
Батырша раскрывает гнусный замысел — используя недовольство ясаком (данью), власти хотят натравить башкир на казахов, тем самым разорвав ту связь сочувствия и доверия, что веками существовала между народами. Он ясно видит: истинная цель империи — разобщить, посеять раздор, а затем окончательно подчинить и использовать...
10.04.202516:25
Воззвание мишарского муллы Батырши Али-уллы к башкирам, мишарям и другим мусульманским народам Приуралья с призывом к газавату русскому владычеству и сохранению союза с казахами, 1755 г., март — май.
«Знайте также, что неверные-русские хотят послать нас войском и вместе с русскими двинуть его против киргиз-казаков так как они не платят неверным ясак и вообще не подчиняются. Цель их при этом такая: полностью подчинить их себе, а нас оставив посередине, день ото дня исключительно притеснять и сеять среди нас вражду. Или же подстрекнув нас к войне с тем казахским племенем и пролив нашу кровь, в будущем свести на нет дружбу и мир между нами и тем племенем; а также сея между нами раздор, разрушить то сочувствие и доверие» [которые существуют] между нами и тем племенем. Но тот неверный русский хотел бы, заняться этим делом как можно скорее; однако он опасается того, что если мусульманские народы вооружатся орудиями войны и сядут на коней, то они, сговорившись между собой и объединившись, нападут на русских. Вот по этой причине тот неверный, находясь в сомнении и размышлении продолжает свои хитрости и ухищрения.
...И потом вы знайте, что киргиз-казаки вместе с нами: и словом и мыслями. В то же время неверные-русские испытывают страх перед окрестными мусульманскими городами. Будем надеяться, что, если угодно аллаху всевышнему, мусульманские народы получат помощь, и религия ислама укрепится».
Источник | 📚:
«Знайте также, что неверные-русские хотят послать нас войском и вместе с русскими двинуть его против киргиз-казаков так как они не платят неверным ясак и вообще не подчиняются. Цель их при этом такая: полностью подчинить их себе, а нас оставив посередине, день ото дня исключительно притеснять и сеять среди нас вражду. Или же подстрекнув нас к войне с тем казахским племенем и пролив нашу кровь, в будущем свести на нет дружбу и мир между нами и тем племенем; а также сея между нами раздор, разрушить то сочувствие и доверие» [которые существуют] между нами и тем племенем. Но тот неверный русский хотел бы, заняться этим делом как можно скорее; однако он опасается того, что если мусульманские народы вооружатся орудиями войны и сядут на коней, то они, сговорившись между собой и объединившись, нападут на русских. Вот по этой причине тот неверный, находясь в сомнении и размышлении продолжает свои хитрости и ухищрения.
...И потом вы знайте, что киргиз-казаки вместе с нами: и словом и мыслями. В то же время неверные-русские испытывают страх перед окрестными мусульманскими городами. Будем надеяться, что, если угодно аллаху всевышнему, мусульманские народы получат помощь, и религия ислама укрепится».
Источник | 📚:
Материалы по истории Башкирской АССР. Т. II, № 1.
10.04.202514:22
«Суфийские шейхи играли немаловажную роль в истории казахских ханов. К примеру, по «Мусаххир ал-билад» в ходе исторического похода Тауекель-хана в Туркестан, Ташкент, Фергану. Фергана была передана Тауекелю местными деятелями: «Йусуф-ходжа Сайд Атайи с шайкой неверных людей… вышел из Андижана и взял в плен Мухаммад-Кули-султана. И, отвезя к Тауекель-султану, бросил того высокородного шахзаде в вертеп погибели». Йусуф-ходжа Саййид-Атайи, судя по его имени, был потомком знаменитого шейха Саййид-Ата и, скорее всего, духовным лицом».
Источник | 📚:
Источник | 📚:
Абу-Сеитова, М. Ислам в Казахстане: история и современность // Казахстан и современный мир. – 2003. – № 3 (6). – С. 166.
10.04.202513:47
«В начале ХХ века Бейс хазрет вел активную переписку с светскими и религиозными лидерами Османской империи. В 1903 году Бейс хазрет и Науан хазрет написали письмо султану Османской империи Абдулхамиду II с просьбой о помощи в борьбе против религиозной политики РПЦ в отношении крещения казахов. Турецкий султан отправил большую делегацию, которая оказала мусульманам степного края всяческую помощь: были переведены книги по исламу, организовано обучение людей, были открыты новые медресе».
Источник | 📚:
Источник | 📚:
Шыңғыс Оразалы. «Бейіс қазірет»
10.04.202513:33
Христианизация под маской просвещения: колониальная религиозная политика в отношении казахов (1891–1902 гг.)
В конце последнего десятилетия отношение правительственных органов к исламу претерпело существенное изменение, что было связано с общим усилением колонизаторской политики. В сентябре 1891 г. по архиерейской части последовало «представление на Высочайшее благословение по поводу изыскания способа распространения православной веры Иисуса между магометанами». Идея о том, что все подданные царя должны быть одной веры с ним, была поддержана правительством.
22 марта 1902 г. было утверждено «Положение», согласно которому «подчинение и соединение их (мусульман. — К. А.) в православную веру должно производиться тихо, постепенно, без насилия и принуждения, но с хитростью, что будто бы принявшие веру сами этого желали, сами просили и по своей воле переходят в православие» (ЦГА РК, ф. 64, оп. 7, д. 98, л. 88).
Далее в документе рекомендовались пути и меры по христианизации казахов. Основная роль в этом деле отводилась школам. Предусматривалось увеличение числа аульных школ. На первое время для успокоения населения рекомендовалось «учителей в эти школы назначить из киргизов (казахов. — К. А.) с обязательством преподавать детям русскую грамоту, говорить по-русски, отнюдь не допускать грамоты по-киргизски».
«Но это, — подчеркивалось в том же документе, — законом не допускается, тогда прибегнуть к тому способу: учителя школ должны иметь учительское свидетельство от инспекторов, а последних обязать выдачу свидетельств на учительство киргизам затруднять и тормозить, а лиц, кои будут учительствовать без свидетельств, привлекать строго по закону, и этим добиться уменьшения мулл...» (там же, л. 89).
Рекомендовалось открывать «женские школы для киргизских девиц, обучать их русской грамоте для того, чтобы она, когда сделается женой киргиза и матерью, то будет влиять на своего мужа и детей».
Документом предусматривалось изъятие из ведения мусульманского духовенства регистрации и расторжения брака, наречения и регистрации новорожденных, и даже похороны в казахском ауле необходимо было совершать с разрешения русского священника. За нарушение этого требования предусматривалось привлечение к судебной ответственности. Крестьянским начальникам предписывалось следить за этим и доносить.
«Укрепив таким путем и поставив дело прочно, — указывалось далее, — послать миссионеров, которые будут уверять киргиз, что их вера неправильна... что все подданные должны и обязаны исполнять ту религию, которую исполняет их государь» (там же, л. 90).
Колонизаторская политика вызывала протест местного населения, и одной из форм его была подача жалоб и петиций в органы администрации, вплоть до императора, с требованием возврата им незаконно отнятых земель и угодий и т. д.
Источник | 📚:
В конце последнего десятилетия отношение правительственных органов к исламу претерпело существенное изменение, что было связано с общим усилением колонизаторской политики. В сентябре 1891 г. по архиерейской части последовало «представление на Высочайшее благословение по поводу изыскания способа распространения православной веры Иисуса между магометанами». Идея о том, что все подданные царя должны быть одной веры с ним, была поддержана правительством.
22 марта 1902 г. было утверждено «Положение», согласно которому «подчинение и соединение их (мусульман. — К. А.) в православную веру должно производиться тихо, постепенно, без насилия и принуждения, но с хитростью, что будто бы принявшие веру сами этого желали, сами просили и по своей воле переходят в православие» (ЦГА РК, ф. 64, оп. 7, д. 98, л. 88).
Далее в документе рекомендовались пути и меры по христианизации казахов. Основная роль в этом деле отводилась школам. Предусматривалось увеличение числа аульных школ. На первое время для успокоения населения рекомендовалось «учителей в эти школы назначить из киргизов (казахов. — К. А.) с обязательством преподавать детям русскую грамоту, говорить по-русски, отнюдь не допускать грамоты по-киргизски».
«Но это, — подчеркивалось в том же документе, — законом не допускается, тогда прибегнуть к тому способу: учителя школ должны иметь учительское свидетельство от инспекторов, а последних обязать выдачу свидетельств на учительство киргизам затруднять и тормозить, а лиц, кои будут учительствовать без свидетельств, привлекать строго по закону, и этим добиться уменьшения мулл...» (там же, л. 89).
Рекомендовалось открывать «женские школы для киргизских девиц, обучать их русской грамоте для того, чтобы она, когда сделается женой киргиза и матерью, то будет влиять на своего мужа и детей».
Документом предусматривалось изъятие из ведения мусульманского духовенства регистрации и расторжения брака, наречения и регистрации новорожденных, и даже похороны в казахском ауле необходимо было совершать с разрешения русского священника. За нарушение этого требования предусматривалось привлечение к судебной ответственности. Крестьянским начальникам предписывалось следить за этим и доносить.
«Укрепив таким путем и поставив дело прочно, — указывалось далее, — послать миссионеров, которые будут уверять киргиз, что их вера неправильна... что все подданные должны и обязаны исполнять ту религию, которую исполняет их государь» (там же, л. 90).
Колонизаторская политика вызывала протест местного населения, и одной из форм его была подача жалоб и петиций в органы администрации, вплоть до императора, с требованием возврата им незаконно отнятых земель и угодий и т. д.
Источник | 📚:
Абуов К. «Слово о Науане Хазрете, или Как царские чиновники разъединяли народы»
Кайра бөлүшүлгөн:Аурат | Никаб | Чадра | Паранджа
АН
10.04.202510:44
Казахский Акъын Суыйнбай Ааронула (1815-1898) о том, что Казашки закрывали свои лица:
«Красавица там — та, что не открыла лица своего из-за покрывала.
Та, что чтит мужчин и за всю жизнь не показывалась никому».
#Казахстан #Казашки
«Красавица там — та, что не открыла лица своего из-за покрывала.
Та, что чтит мужчин и за всю жизнь не показывалась никому».
#Казахстан #Казашки
09.04.202513:07
«Ислам не был навязан извне».


09.04.202512:51
‘Адат ‘урф (әдет ғұрып)– совокупность обычаев и норм, сложившихся в обществе. В исламском праве ‘адат ‘урф рассматривается как дополнительный источник для толкования и применения норм и предписаний.
Принцип исламского права гласит:
العادة محكمة
«Обычай имеет силу нормы»
Согласно другому принципу:
المعروف عرفا كالمشروط شرطا (أو شرعا)
«Получившее признание в качестве обычая подобно оговоренному в договоре»
Ибн аль-Каййим пишет:
«Тот, кто дает людям фетвы лишь на основании того, что передано в книгах, без учета их нравов и традиций, времени, места и обстоятельств, тот заблуждается сам и вводит в заблуждение других.
Преступление, которое совершает такой муфтий против религии, хуже, чем преступление, которое совершает врач, лечащий всех людей по единой медицинской книге, без учета разницы в месте и времени проживания, темпераменте и привычках. Такие невежественные врачи и муфтии наносят самый большой вред религии и здоровью людей»
“И’лямуль-мууакки’ин”
Принцип исламского права гласит:
العادة محكمة
«Обычай имеет силу нормы»
Согласно другому принципу:
المعروف عرفا كالمشروط شرطا (أو شرعا)
«Получившее признание в качестве обычая подобно оговоренному в договоре»
Ибн аль-Каййим пишет:
«Тот, кто дает людям фетвы лишь на основании того, что передано в книгах, без учета их нравов и традиций, времени, места и обстоятельств, тот заблуждается сам и вводит в заблуждение других.
Преступление, которое совершает такой муфтий против религии, хуже, чем преступление, которое совершает врач, лечащий всех людей по единой медицинской книге, без учета разницы в месте и времени проживания, темпераменте и привычках. Такие невежественные врачи и муфтии наносят самый большой вред религии и здоровью людей»
“И’лямуль-мууакки’ин”
08.04.202517:51
Полные имена и титулы казахских правителей (1675–1780 гг.)
Тауке (не позднее 1655 — 1715) — Таваккул-Мухаммад-Бахадур-хан Гази.
Абылай I (ум. после 1692) — Абылай-Бахадур-хан.
Каип I (? — 1718) — Каип-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абылай-султан (ум. после 1718) — Абылай-Бахадур-султан.
Абулхаир (не позднее 1680 — 15.08.1748) — Абулхаир-Мухаммад-Гази-Бахадур-хан.
Жолбарыс (1690 — 05.04.1739) — Жолбарыс-Мухаммад-Бахадур-хан.
Сеит (? — после 1785) — Сеит-Мухаммад-хан.
Кушык (не позднее 1717 — после 1785) — Кушык-Мухаммад-хан.
Жаубасар (? — 1749) — Жаубасар-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абулмамбет (конец XVII в. — 1770/71) — Абу-л-Мухаммад-Бахадур-хан.
Барак (? — февраль/март 1750) — Барак-Мухаммад-султан.
Батыр (? — около 1771) — Бахадур-Мухаммад-султан.
Абылай II (1711 — 1780)— Абылай-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абулфеиз-султан (? — 1783) — Абу-л-Феиз-Бахадур-султан.
Источник | 📚:
Тауке (не позднее 1655 — 1715) — Таваккул-Мухаммад-Бахадур-хан Гази.
Абылай I (ум. после 1692) — Абылай-Бахадур-хан.
Каип I (? — 1718) — Каип-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абылай-султан (ум. после 1718) — Абылай-Бахадур-султан.
Абулхаир (не позднее 1680 — 15.08.1748) — Абулхаир-Мухаммад-Гази-Бахадур-хан.
Жолбарыс (1690 — 05.04.1739) — Жолбарыс-Мухаммад-Бахадур-хан.
Сеит (? — после 1785) — Сеит-Мухаммад-хан.
Кушык (не позднее 1717 — после 1785) — Кушык-Мухаммад-хан.
Жаубасар (? — 1749) — Жаубасар-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абулмамбет (конец XVII в. — 1770/71) — Абу-л-Мухаммад-Бахадур-хан.
Барак (? — февраль/март 1750) — Барак-Мухаммад-султан.
Батыр (? — около 1771) — Бахадур-Мухаммад-султан.
Абылай II (1711 — 1780)— Абылай-Мухаммад-Бахадур-хан.
Абулфеиз-султан (? — 1783) — Абу-л-Феиз-Бахадур-султан.
Источник | 📚:
Ерофеева И. В. Эпистолярное наследие казахской правящей элиты. 1675–1821 годы: Сборник исторических документов в двух томах. Том I. Письма казахских правителей. 1675–1780 гг.


06.04.202517:38
Рекорддор
20.04.202523:59
899Катталгандар28.03.202523:59
100Цитация индекси29.03.202523:59
5831 посттун көрүүлөрү04.03.202521:37
2411 жарнама посттун көрүүлөрү01.02.202523:59
16.67%ER29.03.202523:59
67.01%ERRӨнүгүү
Катталуучулар
Citation индекси
Бир посттун көрүүсү
Жарнамалык посттун көрүүсү
ER
ERR
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.