Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Тут живуть герої Джейн Остін avatar
Тут живуть герої Джейн Остін
Тут живуть герої Джейн Остін avatar
Тут живуть герої Джейн Остін
Мөөнөт
Көрүүлөрдүн саны

Цитаталар

Посттор
Репостторду жашыруу
#гумор
10.04.202517:33
Емма Корін, Джек Лоуден та Олівія Колман зіграють Елізабет Беннет, містера Дарсі та місіс Беннет в новій 6-серійній #екранізації від Нетфлікс

https://deadline.com/2025/04/emma-corrin-jack-lowden-olivia-colman-netflix-pride-and-prejudice-1236365497/
02.04.202510:28
Ще #обкладинки до згаданих перекладів "Гордості та упередження".
Кайра бөлүшүлгөн:
Нотатки на марґінесах ✨ avatar
Нотатки на марґінесах ✨
У мене офіційно з'явилась улюблена наліпка на ноуті 😁
Найкраща обкладинка до "Гордості й упередження", яка точно продаватиметься. Здивована, що ніхто ще такої не зробив.
28.03.202512:10
🚩Дарсі поставився до сім’ї Елізабет зверхньо, з упередженістю, і дівчина відповіла йому так само. Навіть тоді, коли вони зрозуміли, що не можуть жити один без одного, їм не просто було зламати свою гордість, щоб відкрити серця коханню...

😮‍💨Ноуп, спершу вони "зламали свою гордість", а тільки потім зрозуміли, що "не можуть жити один без одного". І "Фоліо", будь ласка, якщо жінка і чоловік, то "одне без одного", це ж не Bromance.

🚩На відміну від інших дівчат, які змагаються за увагу джентльмена, Елізабет знає, чого вона хоче, і це точно не містер Бінґлі.

😮‍💨Які "інші дівчата" змагаються за увагу містера Бінґлі? В якому місці це ключовий момент сюжету?

🚩 Ба більше, у нового сусіда є неодружений приятель містер Дарсі, статки якого перевершують усі мрії мамусь незаміжніх доньок. До того ж містер Дарсі начебто накинув оком на одну з дівчат Беннет – іронічну, розумну, гарненьку Елізабет. Та чи сподобається гонористий містер Дарсі незалежній Елізабет? А може, вона помиляється щодо справжньої натури відлюдькуватого містера Дарсі?

😮‍💨Ага, накинув оком і накивав п'ятами. Цей пасаж натякає, ніби Дарсі просто було потрібно закохати в себе Елізабет, а вона от чомусь не хотіла, хоча це не так.
Крім того, "відлюдькуватий містер Дарсі" — це що, містер Дарсі з фільму 2005 року?
17.04.202507:12
Тепер зрозуміло, чому в містера Дарсі така дивна поведінка...

https://youtube.com/shorts/k9NRqZvCa1A?si=1FMMMbCyYz9djdhI
У Великій Британії в Будинку-музеї Джейн Остін, що розташовується у селі Чоутон, до 250-річчя від дня народження письменниці вперше виставлять роботи її старшої сестри Кассандри Остін.

«Це невелика експозиція, але справді захоплива. Кассандра була досвідченою художницею, і для родини Остінів її роботи були такими ж важливими, як і твори Джейн. Її майстерність була схожа на майстерність Джейн, охайна й дбайлива, з делікатністю та легкістю дотику, тому бачити їх — одне задоволення. Щобільше — для тих, хто цікавиться Джейн Остін, твори Кассандри також нагадують нам численні картини та малюнки з романів Джейн», — зазначила очільниця відділу колекцій, інтерпретації та взаємодії в музеї Софі Рейнольдс.

Попри те, що Кассандра була талановитою акварелісткою, вона увійшла в історію як сестра Джейн Остін, яка знищила тисячі її листів.

@divochemedia
02.04.202510:19
А "Sense and Sensibility" має алітерацію ще в таких мовах:

Польська: Rozważna i romantyczna
Словенська: Razsodnost in rahločutnost

До слова, мені польська адаптація за змістом більше подобається, ніж "Чуття і чуттєвість" — "Розважна і романтична"/"Розважність і романтичність".
Субота — час почитати книжечку 📖
Виправила 😉
28.03.202512:02
Навздогін питання до авторів останніх анотацій "Гордості й упередження": вам що, пороблено?
Якщо ви ще не бачили, то передзамовлення на "Скандальні зізнання Лідії Беннет, відьми" вже відкрите!

Анотація:
Усім відомо, що Лідія Беннет — непутяща дівчина, яку спокусив гульвіса Джордж Вікгем, а містер Дарсі врятував від остаточного падіння, організувавши весілля, чим заслужив глибоку вдячність і приязнь її сестри Елізабет Беннет. А що, як усе було трохи не так? Що, як Лідія насправді відьма, і причини її втечі з Вікгемом геть інакші? Що криється за раптовим і — навіть для Лідії — занадто легковажним бажанням податися до Брайтона? І чи справді кицьки — створіння
магічні?
Насичений відьомством, інтригами та безмежною магією, роман «Скандальні зізнання міс Лідії Беннет, відьми» відтворює настрій, силу та романтику «Гордості і упередження» і водночас пропонує вкрай несподівану спокуту найбільш невгамовної сестри Беннет. Любий читачу, дозвольте запросити вас на бал.

Переклад: Альона Вітязь
Просто читаєш книжку: 🥱

Читаєш книжку, в якій цитується Джейн Остін: 🤩

Книжка: Кейт Фокс "Спостерігаючи за англійцями"
Цікавий факт про переклад назви й алітерації. Перекладу "Гордості й упередження" білоруською дуже добре вдається зберегти повністю і сенс, і алітерацію в назві — "Пыха і перадузятасць".

У яких ще зі слов'янських мов є такий збіг?

Чеська: Pýcha a předsudek
Словацька: Pýcha a predsudok
Словенська: Prevzetnost in pristranost

➕Балто-слов'янські:
Литовська: Puikybė ir prietarai
28.03.202519:41
Часто запитують, чому "Гідність і гонор", а не "Гордість і упередження".

Це спроба зберегти оригінальну алітерацію в назві "Pride and Prejudice" — P&P, дві літери P, а в українському перекладі Тетяни Некряч відповідно дві літери Г. Джейн Остін мала інший роман з алітерацією, яку легше передати українською. Це "Sense and Sensibility", S&S, тобто "Чуття і чуттєвість"/"Чуття і чутливість".
Кайра бөлүшүлгөн:
Grumpy readerka avatar
Grumpy readerka
28.03.202512:38
яке видавництво останнім видасть «Гордість і упередження», те й програло 🤭
28.03.202512:01
Переклад Тетяни Некряч повертається на полиці книгарень!
Цього разу від видавництва "Апріорі". Нагадаємо, раніше "Гідність і гонор" виходив у "КМ-Букс".

Анотація:
Спокійний світ родини Беннетів, які мають п’ять дорослих доньок, збурює новина: сусідній маєток орендував молодий заможний одинак містер Бінглі, пробудивши матримоніальні сподівання не однієї юної леді. Ба більше, у нового сусіда є неодружений приятель містер Дарсі, статки якого перевершують усі мрії мамусь незаміжніх доньок. До того ж містер Дарсі начебто накинув оком на одну з дівчат Беннет – іронічну, розумну, гарненьку Елізабет. Та чи сподобається гонористий містер Дарсі незалежній Елізабет? А може, вона помиляється щодо справжньої натури відлюдькуватого містера Дарсі?

Роман Джейн Остін, сповнений тонкої іронії й гумору, насичений живими діалогами і комічними та драматичними ситуаціями, малює блискучий портрет англійського вищого і середнього суспільства, вже два століття викликає гостру зацікавленість читачів.
16.04.202511:00
Відео про малопомітних, але важливих персонажів "Гордости і упередження", проілюстроване кадрами з #екранізації 1995 року (можливо тому, що в інших екранізаціях деяких з цих персонажів попросту немає)
#блоги
Литовська крута 😍
Өчүрүлгөн04.04.202510:31
01.04.202514:51
А от справді. Чому "Sense and Sensibility" стало "Чуттям і чуттєвістю"? 🤔 Адже sense — це розважливість.
28.03.202517:33
Тим часом нагадую: якщо ви хочете стати співадміном і постити контент про Джейн Остін та її твори, пишіть @rosava

А ще можемо перепостити/запостити ваші колонки/роздуми/есеї/фанатські теорії і т.д. Скидайте в чат або коментарі.
28.03.202512:20
Порівняйте це з анотацією від "Penguin Books":

When Elizabeth Bennet first meets eligible bachelor Fitzwilliam Darcy, she thinks him arrogant and conceited; he is indifferent to her good looks and lively mind. When she later discovers that Darcy has involved himself in the troubled relationship between his friend Bingley and her beloved sister Jane, she is determined to dislike him more than ever. In the sparkling comedy of manners that follows, Jane Austen shows the folly of judging by first impressions and superbly evokes the friendships, gossip and snobberies of provincial middle-class life.
28.03.202508:34
Маріанна ~~

#екранізації
Көрсөтүлдү 1 - 24 ичинде 51
Көбүрөөк функцияларды ачуу үчүн кириңиз.