Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Cinémathèque avatar

Cinémathèque

@Whohamidd | @CiinemathequeBookstore
[This Channel is not intended to violate any condition of use. Copyright Disclaimer Under Section 107 of Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, scholarship and research.]
TGlist рейтингі
0
0
ТүріҚоғамдық
Растау
Расталмаған
Сенімділік
Сенімсіз
Орналасқан жері
ТілБасқа
Канал құрылған күніЧерв 07, 2022
TGlist-ке қосылған күні
Груд 27, 2024

Рекордтар

18.04.202523:59
38.1KЖазылушылар
20.03.202514:34
600Дәйексөз индексі
23.03.202508:03
4K1 жазбаның қамтуы
23.03.202508:03
4.1KЖарнамалық жазбаның қамтуы
26.03.202515:16
16.39%ER
22.03.202523:59
10.88%ERR
Жазылушылар
Цитата индексі
1 хабарламаның қаралымы
Жарнамалық хабарлама қаралымы
ER
ERR
СІЧ '25ЛЮТ '25БЕР '25КВІТ '25

Cinémathèque танымал жазбалары

25.03.202513:24
پروانه/ بهمن کیارستمی/ ۶۸ دقیقه/ ۱۳۹۸.

@Ciinematheque
02.04.202521:34
از آندری تارکوفسکی مکتوبات بسیاری به‌جا مانده که اکثر آن‌ها برگردانِ فارسی هم دارند اما کم‌تر کسی داستان‌های کوتاه او را خوانده‌. قصه‌هایی که اخیراً در آرشیوهای شخصیِ تارکوفسکی در فلورانس یافت شده و اینطور که بنظر می‌رسد، در خلال سال‌های ۱۹۶۰ تا ۱۹۶۲ نگاشته شده‌اند؛ زمانی که او سی ساله بود.

حال بمناسب زادروز آندری تارکوفسکی (که با تولدِ آکی کوریسماکی، دیگر مؤلف بزرگ سینما نیز مصادف است)، این شش قصه را در یک فایل زیپ برای شما به اشتراک می‌گذارم که همگی توسط عظیم جابری به فارسی ترجمه شده‌اند‌.

۱. شب قبل از سفر (۸ صفحه)
۲. اولین برف (۱۷ صفحه)
۳. سعادت (۵ صفحه)
۴. نامۀ بدون گیرنده (۵ صفحه)
۵. دیوار (۱۰ صفحه)
۶. با عکس تو زندگی می‌کنم (۹ صفحه)

(پیش‌تر هم سه شعر از او را که مابین این آرشیوهای تازه‌‌یافت‌شده قرار داشتند، اینجا گذاشته بودم.)

@Ciinematheque
27.03.202517:05
Assassin.1964.1080p.WEB-DL.KG.mkv
25.03.202518:59
ویژه‌نامۀ پروانه اعتمادی در مجلۀ «تجربه»، شمارۀ ۸، خردادماه ۱۴۰۱.

با تشکر از آقای علی بختیاری عزیز بابت به اشتراک‌گذاشتن این شماره با ما.


@Ciinematheque
27.03.202517:05
One-Way Ticket to Love.1960.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.KG.mkv
27.03.202517:05
Kawaita.mizuumi.1960.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-SbR.mkv
24.03.202513:48
سه شعر از آندری تارکوفسکی؛ ۱۹۵۵ تا ۱۹۶۴ | ترجمۀ عظیم جابری

خواب زیزفونی‌ را دیدم
آشفته در باد.
صبح، با تکان باد بیدار شدم،
در رخت‌خواب‌ام نشستم،
تمام آن‌چه دیدم:
برای فراموش‌کردن معشوق‌ام
فقط به رؤیایی نیاز داشتم
مملو از ملال،
مه بخارآلود،
دریازدگی،
و شهاب‌ها.

—ولادیمیر، ۱۴ سپتامبر ۱۹۶۴.


@Ciinematheque
18.04.202509:53
میزگرد هیروشیما، عشق من | اریک رومر، پیر کاست، ژان-لوک گدار، ژاک ریوت و دانیل والکروز | ترجمه‌شده در مجلۀ ایران آباد، تیرماه ۱۳۳۹.

کاست: از این نقطه‌نظر نمی‌توان گفت که رنه رهبری بازیگران را به مرحله‌ای کشانده که تاکنون حتی نزد رنوآر و برگمان هم سابقه نداشته است چون یقین داشته که اهل سینما از خود سؤال خواهند که آیا رنه بلد است بازیگران را رهبری کند یا نه؟

والکروز: من شخصاً چنین سؤالی از خودم می‌کردم چون در مورد کلیۀ کسانی که از ساختن فیلم‌های مستند به تهیۀ فیلم‌های داستان‌دار می‌پردازند، این مسئله پیش می‌آید.

گدار: به‌نظر من این سؤال بیهوده است. سینما سینماست – لوبیچ در این مورد حرف جالبی زده که واقعاً قابل تحسین است: یک روز جوانی نزد او می‌رود و می‌پرسد که برای تهیۀ کمدی‌های کامل و بی‌نقص از کجا باید شروع کرد؟ لوبیچ به او جواب می‌دهد: «دوست من، بروید از کوهستان‌ها فیلم‌برداری کنید؛ وقتی یاد گرفتید از طبیعت فیلم‌برداری کنید، از انسان‌ها هم می‌توانید فیلم‌بردارید.»


@Ciinematheque
27.03.202517:06
Love New and Old.1961.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.KG.mkv
25.03.202518:37
عطرِ گلِ حسرت: گفت‌و‌گوی مانی حقیقی و مجید اسلامی با پروانه اعتمادی، فروردین‌ماه ۱۳۸۳.

محدودیت همیشه راه‌گشاست. محدودیت مانع ایجاد نمی‌کند، بلکه کار را عمیق‌تر می‌کند. —اعتمادی


@Ciinematheque
27.03.202517:06
Moonlight Serenade.1997.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264.KG.mkv
08.04.202521:28
یادداشت‌هایی در باب عشق | ژان کوکتو | ترجمۀ عظیم جابری

گوشت سفت و خوش‌طعم‌اش. حظی در پی این میوه‌ی زیبای کاملاً رسیده می‌آید که حس می‌‌کنیم تا چند روز دیگر از شدت رسیدگی لِه خواهد شد.
این به‌اندازه‌ی بکارت مست‌کننده‌ است.
بازهم حس مالکیت.

همانطور که معشوقه‌های ناخوشایند را در ملأ عام می‌بخشیم، به‌یاد خلوت‌کردن‌هامان تمام بدجنسی‌هایش را بر او بخشیدم، به‌خاطر غرامت‌های خیالی، به‌خاطر رؤیاهایی که شب‌ها می‌دیدم و او در آن‌ها بسیار دلارام می‌نمود...
مادامی که دوستش داشتم هیچ‌گاه برایش گل نبرده بودم؛ حالا هر بار برایش گل می‌برم، همچون روز توسن، به‌یاد عشقم مقابلش زانو می‌زنم، گویی مقابل یک مقبره.
او هیچ‌گاه خود را چنین محبوب نپنداشته بود.


@Ciinematheque
23.03.202512:11
نقل است که ژان-پیر ملویل از زمان اکران فیلم کابوی نیمه‌شب (جان شلزینجر، ۱۹۶۹) تا زمان مرگش یعنی ۱۹۷۳، هر وقت به خانۀ ویلایی‌اش در حومۀ پاریس می‌رفته تا به نوشتن فیلم‌های جدیدش بپردازد، این قطعه را گوش می‌داده که موسیقیِ متن همان فیلم است؛ اثری از جان بری.
ماساهیرو شینودا، یکی از اسطوره‌‌ای‌ترین چهره‌های سینمای ژاپن در قرن بیستم، در ۹۴ سالگی از دنیا رفت.

پیش‌تر از او سه فیلم گذاشته بودم که هر سه هم ترجمه به فارسی دارند:

Pale Flower (1964)
With Beauty and Sorrow (1965)
Double Suicide (1969)

@Ciinematheque
27.03.202516:18
در این بخش از کتاب «سینمای ژاپن»، تادائو ساتو، یکی از بزرگ‌ترین منتقدان سینماییِ ژاپن، به مقولۀ «سکس» و «خشونت» بعنوان یکی از ویژگی‌های مشترک و رایج در فیلم‌های نوین ژاپنی در دهۀ ۱۹۶۰ می‌پردازد و در این بین، نامی هم از ماساهیرو شینودای فقید و همتایان او به میان می‌آید. ترجمۀ پرویز نوری، پائیز ۱۳۶۵.

@Ciinematheque
Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.