
Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Анатолий Шарий

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Русский Мост
Мост между русским прошлым и будущим. Традиции, культура, благотворительность, дворянство. Связь с регионами.
TGlist рейтингі
0
0
ТүріҚоғамдық
Растау
РасталмағанСенімділік
СенімсізОрналасқан жері
ТілБасқа
Канал құрылған күніСіч 09, 2025
TGlist-ке қосылған күні
Лют 05, 2025Рекордтар
24.04.202523:59
241Жазылушылар13.02.202523:59
200Дәйексөз индексі20.04.202519:55
6K1 жазбаның қамтуы20.04.202519:55
6KЖарнамалық жазбаның қамтуы19.03.202523:59
38.89%ER20.04.202519:38
2523.95%ERR

24.04.202520:01
🥚Портрет императрицы Марии Александровны внутри пасхального яичка


19.04.202505:54
Аллилуарий Великой Субботы «Воскресни, Боже, суди земли».
Фото: Плащаница, XV в., Государственный Русский музей Санкт-Петербург
@russian_bridge
Фото: Плащаница, XV в., Государственный Русский музей Санкт-Петербург
@russian_bridge
14.04.202507:12
«Я тоже христианин». Из дневника 16-летней русской беженки, Принцевы острова, 1 (14) апреля 1919 г.
«Мы спустились в город, но в [турецких] пиастрах еще не разбирались. Я подошла к прилично одетым туркам и спросила, говорят ли они по-французски. Мне ответило несколько голосов. Я спросила, где можно выпить чаю и чему соответствуют их деньги. Один, сравнительно молодой, турок пошел с нами в кофейню и заказал три чашки чая. Я предложила ему сесть с нами, но он скромно отошел. Чай был подан в чайничках, и в каждом чайничке было по чашке, но когда я хотела платить, человек сказал мне: «Monsieur рауе»*. Я пошла объяснять, cela ne se fait pas en Russie**. Он ответил мне тихо: «Je suis orthodoxe»***. Я не поняла, не знала этого слова. Тогда, открывая перед нами дверь, он сказал еще тише: «Je suis aussi chrétien»****.
*Господин заплатил
** Так не принято в России
*** Я православный
**** Я тоже христянин
Источник: Веригина Ольга
Михайловна, «Идти непросторной дорогой. Дневники.
Стихотворения, 1920-1990-е»
@russian_bridge
«Мы спустились в город, но в [турецких] пиастрах еще не разбирались. Я подошла к прилично одетым туркам и спросила, говорят ли они по-французски. Мне ответило несколько голосов. Я спросила, где можно выпить чаю и чему соответствуют их деньги. Один, сравнительно молодой, турок пошел с нами в кофейню и заказал три чашки чая. Я предложила ему сесть с нами, но он скромно отошел. Чай был подан в чайничках, и в каждом чайничке было по чашке, но когда я хотела платить, человек сказал мне: «Monsieur рауе»*. Я пошла объяснять, cela ne se fait pas en Russie**. Он ответил мне тихо: «Je suis orthodoxe»***. Я не поняла, не знала этого слова. Тогда, открывая перед нами дверь, он сказал еще тише: «Je suis aussi chrétien»****.
*Господин заплатил
** Так не принято в России
*** Я православный
**** Я тоже христянин
Источник: Веригина Ольга
Михайловна, «Идти непросторной дорогой. Дневники.
Стихотворения, 1920-1990-е»
@russian_bridge


10.04.202508:30
Вербные базары русского Харбина
«Оживление наступало уже примерно с четверга — открывались традиционные вербные базары: по всей Мостовой улице, в Доме милосердия, у всех храмов. С утра устанавливались деревянные прилавки, лотки, на которых располагались груды искусственных цветов, живые цветы, ветки багульника. На тротуаре — в ведрах, в корзинах — пучки красных веточек с пушистыми светло-серыми "барашками" — свежесрезанная верба. Продавцы — русские женщины, китайцы. Верба и в руках у многочисленных китайских разносчиков.
Вербный базар в Доме милосердия — это, по установившейся традиции, и выставка-продажа рукоделий воспитанниц: разные изящные поделки-подарки, вышитые скатерти и салфетки, аппликации, детские платья, фартучки-нагрудники… Харбинцев призывали посетить выставку, купить работы, помочь таким образом материально этому приюту милосердия.
Пик праздника — суббота. На базарах многолюдье: взрослые, школьники (школы и предприятия закрыты), гул, оживление, праздничное настроение, у всех в руках верба и цветы. Мальчишки бьют девочек по ножкам, приговаривая "Верба хлес, бей до слез!" Визги, шум…
Но все заканчивается к вечернему богослужению. В храмах служат две всенощные. Раннюю (Детскую) — для детей — святят вербу, подходят под Помазание. Позднюю — тоже с освящением вербы — для взрослых. Какая-то особенно светлая, праздничная литургия в воскресенье: вход Господень в Иерусалим…»
Источник: Мелихов, Георгий Васильевич, Б. В. Остроумов и «остроумовский» период на КВЖД (1921-1924 гг.)
Узнать больше об Остроумове и Китайско-Восточной железной дороге можно по ссылке 👇
Особняк Б.В. Остроумова, управляющего КВЖД
@russian_bridge
«Оживление наступало уже примерно с четверга — открывались традиционные вербные базары: по всей Мостовой улице, в Доме милосердия, у всех храмов. С утра устанавливались деревянные прилавки, лотки, на которых располагались груды искусственных цветов, живые цветы, ветки багульника. На тротуаре — в ведрах, в корзинах — пучки красных веточек с пушистыми светло-серыми "барашками" — свежесрезанная верба. Продавцы — русские женщины, китайцы. Верба и в руках у многочисленных китайских разносчиков.
Вербный базар в Доме милосердия — это, по установившейся традиции, и выставка-продажа рукоделий воспитанниц: разные изящные поделки-подарки, вышитые скатерти и салфетки, аппликации, детские платья, фартучки-нагрудники… Харбинцев призывали посетить выставку, купить работы, помочь таким образом материально этому приюту милосердия.
Пик праздника — суббота. На базарах многолюдье: взрослые, школьники (школы и предприятия закрыты), гул, оживление, праздничное настроение, у всех в руках верба и цветы. Мальчишки бьют девочек по ножкам, приговаривая "Верба хлес, бей до слез!" Визги, шум…
Но все заканчивается к вечернему богослужению. В храмах служат две всенощные. Раннюю (Детскую) — для детей — святят вербу, подходят под Помазание. Позднюю — тоже с освящением вербы — для взрослых. Какая-то особенно светлая, праздничная литургия в воскресенье: вход Господень в Иерусалим…»
Источник: Мелихов, Георгий Васильевич, Б. В. Остроумов и «остроумовский» период на КВЖД (1921-1924 гг.)
Узнать больше об Остроумове и Китайско-Восточной железной дороге можно по ссылке 👇
Особняк Б.В. Остроумова, управляющего КВЖД
@russian_bridge
Қайта жіберілді:
Православие.Ru

07.04.202506:52
Голгофа патриарха Тихона
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ
Фильм проиллюстрирован уникальными документами из отечественных архивов.
https://pravoslavie.ru/168763.html
ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ
Фильм проиллюстрирован уникальными документами из отечественных архивов.
https://pravoslavie.ru/168763.html
12.04.202509:56
Беседа с графом Сергеем Алексеевичем Капнистом
Из книги «Хранители наследия».
Беседу вели Андрей Новиков-Ланской и Андрей Маруденко (Париж, 2012 г.)
Сергей Алексеевич, не могли бы вы рассказать о своем роде? Хорошо известен в России Василий Васильевич Капнист – поэт, драматург, публицист конца XVIII века. Ваш род ведь не вполне русского происхождения?
Греческого. Род Капнистов пустил свои корни на острове Закинф в теперешней Греции, и первый Капнист приехал в Россию при Петре Великом, когда в Россию созывали разных специалистов.
Он был военным моряком, и ему, вероятно, просто надоело, что между турками, греками и местными республиками – Венецианской и другими – все время была вражда. Так часть рода очутилась в России. Благодаря своим победам над турками Капнист получил в Венеции титул, который потом был подтвержден Сенатом в России.
То есть изначально это венецианский графский титул?
Да, венецианский.
Как сложилась ваша жизнь во Франции?
Мой отец приехал из России после революции со своими родителями. Он был единственный сын, как и я. Жизнь в эмиграции была все-таки непростая. Мой дед, которого я, увы, не знал (он умер в возрасте сорока пяти лет), был правой рукой Родзянко, председателя Думы. Есть рассказы о его разговорах с Пуришкевичем, об атмосфере тех времен, связанных с Распутиным. Мой отец встретил мою мать в Париже. Она была дочкой морского офицера, тоже эмигрировавшего в Париж из России через Индокитай, где она родилась. Мой прадед был тогда настоятелем посольской церкви в Париже, Собора Александра Невского. Так что мой дед с моей матерью, которой было тогда, кажется, два года, приехали в Париж и жили там до 1938 года.
Это та часть истории, которую я знаю и о которой я много слыхал. Связь с кафедральным Собором Александра Невского у нас в семье очень сильна. Тут крестили, венчали и отпевали многих членов семьи. Это очень близкое отношение с Церковью до сих пор играет большую роль. Тут, конечно, и связь в плане воспитания: и четверговая школа, и молодежные организации. Я, например, был «витязь». Многое связано с Церковью, где люди встречались после богослужений. Все это важная часть моего детства.
Вы человек двух культур: и русской, и французской. Вы себя сейчас чувствуете русским человеком или французом?
Вы знаете, вы правильно определили, что это двойная культура. В моем воспитании родители всегда старались придерживаться хорошего франко-русского равновесия, чтобы всегда и повсюду я хорошо себя чувствовал. Кстати, это не всегда легко. Я помню, когда я поступил во французскую школу, то вообще не говорил по-французски.
То есть русский язык у вас был первый?
Первый. Я с возрастом ощутил, что, конечно, говорить по-русски – это огромное богатство. По четвергам, когда я ходил в русскую приходскую школу, по телевидению шли детские передачи, о которых, конечно, на следующий день во французской школе ученики говорили, обменивались мнениями. А я, поскольку их не видел, то и не участвовал в этих разговорах и до какого-то момента чувствовал, что в чем-то важном не участвую.
А потом мне стало понятно, что важнее говорить на родном языке, чем смотреть какие-то телевизионные передачи. И если до того, может быть, у меня начинал складываться комплекс неполноценности, то однажды все вдруг стало наоборот. Я подумал: «Вот, ребята, а вы-то по-русски не говорите!» Это был момент, который я хорошо помню. Я был рад, что говорю по-русски, и стал гордиться своим русским происхождением.
Читать далее: https://telegra.ph/Beseda-s-grafom-Sergeem-Alekseevichem-Kapnistom-04-11
@russian_bridge
Из книги «Хранители наследия».
Беседу вели Андрей Новиков-Ланской и Андрей Маруденко (Париж, 2012 г.)
Сергей Алексеевич, не могли бы вы рассказать о своем роде? Хорошо известен в России Василий Васильевич Капнист – поэт, драматург, публицист конца XVIII века. Ваш род ведь не вполне русского происхождения?
Греческого. Род Капнистов пустил свои корни на острове Закинф в теперешней Греции, и первый Капнист приехал в Россию при Петре Великом, когда в Россию созывали разных специалистов.
Он был военным моряком, и ему, вероятно, просто надоело, что между турками, греками и местными республиками – Венецианской и другими – все время была вражда. Так часть рода очутилась в России. Благодаря своим победам над турками Капнист получил в Венеции титул, который потом был подтвержден Сенатом в России.
То есть изначально это венецианский графский титул?
Да, венецианский.
Как сложилась ваша жизнь во Франции?
Мой отец приехал из России после революции со своими родителями. Он был единственный сын, как и я. Жизнь в эмиграции была все-таки непростая. Мой дед, которого я, увы, не знал (он умер в возрасте сорока пяти лет), был правой рукой Родзянко, председателя Думы. Есть рассказы о его разговорах с Пуришкевичем, об атмосфере тех времен, связанных с Распутиным. Мой отец встретил мою мать в Париже. Она была дочкой морского офицера, тоже эмигрировавшего в Париж из России через Индокитай, где она родилась. Мой прадед был тогда настоятелем посольской церкви в Париже, Собора Александра Невского. Так что мой дед с моей матерью, которой было тогда, кажется, два года, приехали в Париж и жили там до 1938 года.
Это та часть истории, которую я знаю и о которой я много слыхал. Связь с кафедральным Собором Александра Невского у нас в семье очень сильна. Тут крестили, венчали и отпевали многих членов семьи. Это очень близкое отношение с Церковью до сих пор играет большую роль. Тут, конечно, и связь в плане воспитания: и четверговая школа, и молодежные организации. Я, например, был «витязь». Многое связано с Церковью, где люди встречались после богослужений. Все это важная часть моего детства.
Вы человек двух культур: и русской, и французской. Вы себя сейчас чувствуете русским человеком или французом?
Вы знаете, вы правильно определили, что это двойная культура. В моем воспитании родители всегда старались придерживаться хорошего франко-русского равновесия, чтобы всегда и повсюду я хорошо себя чувствовал. Кстати, это не всегда легко. Я помню, когда я поступил во французскую школу, то вообще не говорил по-французски.
То есть русский язык у вас был первый?
Первый. Я с возрастом ощутил, что, конечно, говорить по-русски – это огромное богатство. По четвергам, когда я ходил в русскую приходскую школу, по телевидению шли детские передачи, о которых, конечно, на следующий день во французской школе ученики говорили, обменивались мнениями. А я, поскольку их не видел, то и не участвовал в этих разговорах и до какого-то момента чувствовал, что в чем-то важном не участвую.
А потом мне стало понятно, что важнее говорить на родном языке, чем смотреть какие-то телевизионные передачи. И если до того, может быть, у меня начинал складываться комплекс неполноценности, то однажды все вдруг стало наоборот. Я подумал: «Вот, ребята, а вы-то по-русски не говорите!» Это был момент, который я хорошо помню. Я был рад, что говорю по-русски, и стал гордиться своим русским происхождением.
Читать далее: https://telegra.ph/Beseda-s-grafom-Sergeem-Alekseevichem-Kapnistom-04-11
@russian_bridge
22.04.202504:51
🥚 О традиции пасхальных визитах в русском Харбине (середина 20-х)
О, эти пасхальные визиты в Харбине! О них и о самих визитерах можно написать книгу, и, наверное, не одну.
Сначала об обстановке, атмосфере. Первый день…
Дома. Нарядно убранная квартира. Хозяйка и весь женский состав семьи, остающиеся сегодня дома, накрывают стол. Лучший сервиз, хрустальные рюмки, бокалы. Наша семья была, вероятно, лишь ненамного выше среднего достатка, но стол уставлялся с утра добрым десятком вкуснейших яств и маминых кулинарных изысков. Водки — в графинчиках, вина и наливки — в бутылках. Наготовлено всего множество, но и визитеров ожидают немало.
Вся мужская половина семьи в это время приодевается и отправляется "делать визиты" — поздравлять с праздником друзей и знакомых.
На улице. Особенное весеннее праздничное оживление. По всем направлениям снуют, едут на извозчиках, на машинах нарядно одетые мужчины в черных костюмах или в пыльниках (так называли у нас плащи), обязательно с белыми кашне. Это и есть визитеры. У многих в руках списки, по которым они ходят из дома в дом. Они сегодня чрезвычайно заняты и деловиты. А то как же!
Заходят, поздравляют хозяйку и всех женщин и детей в доме, выпивают специальную крохотную "визитерскую" рюмочку, две… Закусывают. И откланиваются. Засиживаться сегодня некогда: ждет следующий дом, а у некоторых — намечены до сорока визитов…
Так что… хоть и по "наперсточку", но… К вечеру возвращаются домой часто, как говорится, "на бровях"…
И весь день отовсюду несется праздничный веселый нестройный перезвон. Сегодня "разрешенное время" — вход на колокольни всех церквей открыт для всех желающих позвонить, потрезвонить, "поиграть на колоколах".
По-моему, всех визитеров — и рождественских, и пасхальных — можно разделить на три категории:
— "старички" — старая гвардия — всегда и при всех условиях до конца сохраняли прекрасную форму;
— среднее поколение — как люди социально активные, с массой друзей и знакомых — они все-таки, подчас "увлекались", иногда перехватывали через край, к вечеру приходили домой пьяненькие, но, конечно, не до безобразия. Или же, в крайнем случае, их привозил извозчик:
— Это ваш барин?..
— Наш, наш!..
— третьи — это молодежь, студенты. Как правило, ходили по двое или по трое и, главным образом, по домам знакомых барышень, к своим "предметам". Раньше (раньше!) — молодые люди водку у нас совсем не пили, но всегда хорошо закусывали, доставляя истинную радость хозяйкам. Договаривались со своими пассиями о вечеринке на третий или следующие дни.
Приходили по знакомым домам и священники с крестом, в праздничном облачении, монашки с песнопениями, мальчики-христославы, певшие тропарь.
Второй день — дамский "чайный стол". В гости друг к другу приходят дамы. Тут в центре внимания успехи хозяйки в выпечке куличей, ее мастерство в приготовлении всевозможных сырных пасх, тортов, одним словом, сладкого. Устраивались настоящие дегустации…
Третий день — званые обеды.
Следующие дни — для детских праздников, утренников, для молодежных вечеринок. Танцы — со своими "предметами", "объектами" — какое удовольствие! Игры — в "бутылочку", с поцелуями, "в монахи" — тоже…
Весенние балы и обязательно — "Розовый" бал [Христианского союза молодых людей]. Качели. Карусель с "лошадками" в городском саду.
Красная горка. Свадьбы, свадьбы, свадьбы… Одним словом — Пасха!!!
Источник: Мелихов Г.В., Белый Харбин: Середина 20-х, издательство «Русский Путь», 2003
@russian_bridge
#Пасха #цитата
О, эти пасхальные визиты в Харбине! О них и о самих визитерах можно написать книгу, и, наверное, не одну.
Сначала об обстановке, атмосфере. Первый день…
Дома. Нарядно убранная квартира. Хозяйка и весь женский состав семьи, остающиеся сегодня дома, накрывают стол. Лучший сервиз, хрустальные рюмки, бокалы. Наша семья была, вероятно, лишь ненамного выше среднего достатка, но стол уставлялся с утра добрым десятком вкуснейших яств и маминых кулинарных изысков. Водки — в графинчиках, вина и наливки — в бутылках. Наготовлено всего множество, но и визитеров ожидают немало.
Вся мужская половина семьи в это время приодевается и отправляется "делать визиты" — поздравлять с праздником друзей и знакомых.
На улице. Особенное весеннее праздничное оживление. По всем направлениям снуют, едут на извозчиках, на машинах нарядно одетые мужчины в черных костюмах или в пыльниках (так называли у нас плащи), обязательно с белыми кашне. Это и есть визитеры. У многих в руках списки, по которым они ходят из дома в дом. Они сегодня чрезвычайно заняты и деловиты. А то как же!
Заходят, поздравляют хозяйку и всех женщин и детей в доме, выпивают специальную крохотную "визитерскую" рюмочку, две… Закусывают. И откланиваются. Засиживаться сегодня некогда: ждет следующий дом, а у некоторых — намечены до сорока визитов…
Так что… хоть и по "наперсточку", но… К вечеру возвращаются домой часто, как говорится, "на бровях"…
И весь день отовсюду несется праздничный веселый нестройный перезвон. Сегодня "разрешенное время" — вход на колокольни всех церквей открыт для всех желающих позвонить, потрезвонить, "поиграть на колоколах".
По-моему, всех визитеров — и рождественских, и пасхальных — можно разделить на три категории:
— "старички" — старая гвардия — всегда и при всех условиях до конца сохраняли прекрасную форму;
— среднее поколение — как люди социально активные, с массой друзей и знакомых — они все-таки, подчас "увлекались", иногда перехватывали через край, к вечеру приходили домой пьяненькие, но, конечно, не до безобразия. Или же, в крайнем случае, их привозил извозчик:
— Это ваш барин?..
— Наш, наш!..
— третьи — это молодежь, студенты. Как правило, ходили по двое или по трое и, главным образом, по домам знакомых барышень, к своим "предметам". Раньше (раньше!) — молодые люди водку у нас совсем не пили, но всегда хорошо закусывали, доставляя истинную радость хозяйкам. Договаривались со своими пассиями о вечеринке на третий или следующие дни.
Приходили по знакомым домам и священники с крестом, в праздничном облачении, монашки с песнопениями, мальчики-христославы, певшие тропарь.
Второй день — дамский "чайный стол". В гости друг к другу приходят дамы. Тут в центре внимания успехи хозяйки в выпечке куличей, ее мастерство в приготовлении всевозможных сырных пасх, тортов, одним словом, сладкого. Устраивались настоящие дегустации…
Третий день — званые обеды.
Следующие дни — для детских праздников, утренников, для молодежных вечеринок. Танцы — со своими "предметами", "объектами" — какое удовольствие! Игры — в "бутылочку", с поцелуями, "в монахи" — тоже…
Весенние балы и обязательно — "Розовый" бал [Христианского союза молодых людей]. Качели. Карусель с "лошадками" в городском саду.
Красная горка. Свадьбы, свадьбы, свадьбы… Одним словом — Пасха!!!
Источник: Мелихов Г.В., Белый Харбин: Середина 20-х, издательство «Русский Путь», 2003
@russian_bridge
#Пасха #цитата


16.04.202521:00
О чине мироварения. Из воспоминаний британского литератора, неоднократно посещавшего Россию в
1904-1914 годах.
В течение первых трех дней Страстной недели в Кремле можно было наблюдать любопытную церемонию, которая проводилась каждые два года. Это было мироварение, или приготовление святого елея. Пока все это медленно перемешивалось в больших котлах, наполняя комнату горячим благоуханием, дьякон безостановочно читал Евангелие (другие время от времени повторяли его слова), и это продолжалось днем и ночью в течение трех дней. В Великий четверг мир был перенесен в серебряных сосудах в Кафедральный собор. Запасов должно было хватить на два года для всей России. В Великий четверг я пошел на утреннюю службу в Успенский собор. Церковь была переполнена до отказа. Все стояли… не было места преклонить колени. Церковь была освещена бесчисленным количеством маленьких восковых свечей. Священники были облачены в белое с серебром. Пение благородного простого хорала без какого-либо сопровождения проходило в идеальной дисциплине; низкие голоса не имели себе равных в мире. В церкви были представлены все слои населения. Не было ни кресел, ни скамей, ни старшинства, ни привилегий. Пахло ладаном и еще более сильным запахом бедных людей, без которого, как кто-то сказал, церковь - это не церковь.
Источник: Морис Бэринг, Кукольный спектакль памяти, 1922.
© Авторский перевод с английского
@russian_bridge
1904-1914 годах.
В течение первых трех дней Страстной недели в Кремле можно было наблюдать любопытную церемонию, которая проводилась каждые два года. Это было мироварение, или приготовление святого елея. Пока все это медленно перемешивалось в больших котлах, наполняя комнату горячим благоуханием, дьякон безостановочно читал Евангелие (другие время от времени повторяли его слова), и это продолжалось днем и ночью в течение трех дней. В Великий четверг мир был перенесен в серебряных сосудах в Кафедральный собор. Запасов должно было хватить на два года для всей России. В Великий четверг я пошел на утреннюю службу в Успенский собор. Церковь была переполнена до отказа. Все стояли… не было места преклонить колени. Церковь была освещена бесчисленным количеством маленьких восковых свечей. Священники были облачены в белое с серебром. Пение благородного простого хорала без какого-либо сопровождения проходило в идеальной дисциплине; низкие голоса не имели себе равных в мире. В церкви были представлены все слои населения. Не было ни кресел, ни скамей, ни старшинства, ни привилегий. Пахло ладаном и еще более сильным запахом бедных людей, без которого, как кто-то сказал, церковь - это не церковь.
Источник: Морис Бэринг, Кукольный спектакль памяти, 1922.
© Авторский перевод с английского
@russian_bridge


19.04.202521:10


21.04.202505:21
🥚 О приспособлении для катании яиц. Из воспоминаний Александра Николаевича Бенуа (1870-1960)
Под столом лежал пестрый ковер Обюссон с желтыми разводами и крупными, яркими цветами. Этот ковер подвергался всяким испытаниям - в тех случаях, когда вытащенный на середину залы, он несмотря на протесты мамы, служил для наших игр. В сложенном пополам виде он становился чем-то вроде салазок для съезжания с той "горы", которую папа устраивал на время угощения своих внуков, на этом же ковре, в течение пасхальной недели, производилось катанье яиц, и случалось, что кто-нибудь раздавит яйцо под ногой…
Фото: семья Верещагиных катает яйца
@russian_bridge
#Пасха #цитата
Под столом лежал пестрый ковер Обюссон с желтыми разводами и крупными, яркими цветами. Этот ковер подвергался всяким испытаниям - в тех случаях, когда вытащенный на середину залы, он несмотря на протесты мамы, служил для наших игр. В сложенном пополам виде он становился чем-то вроде салазок для съезжания с той "горы", которую папа устраивал на время угощения своих внуков, на этом же ковре, в течение пасхальной недели, производилось катанье яиц, и случалось, что кто-нибудь раздавит яйцо под ногой…
Фото: семья Верещагиных катает яйца
@russian_bridge
#Пасха #цитата


19.04.202523:25
«Наши колокола поют, их колокола ликуют». Англичанин о пасхальном трезвоне, начало ХХ века.
«Христос Воскресе, Христос Воскресе», раздавалось вокруг нас, и все целовали друг друга. Затем зазвонили все колокольчики на церквях, сначала несколько, а затем все больше и больше в беспорядочном восторженном звоне. Московские колокола звучат совсем не так, как английские… Наши колокола поют, их колокола ликуют. В Пасхальную ночь ликуют десять тысяч колоколов, голос тысячи церквей, славящий Бога. Раздался дикий, ошеломляющий грохот, а затем внезапно раздался звук, который сам по себе был сильнее всех остальных звуков, вместе взятых, - потрясающий удар большого колокола… Ивана Великого».
Источник: Стивен Грэм, Странник на Кавказе: с некоторыми заметками о своем пребывании среди русских, Лондон, 1911
© Авторский перевод с английского
Иллюстрация: Звонари, начало ХХ века. Акварель французского художника голландского происхождения Фредерик де Ханен (1853-1929)
@russian_bridge
#Пасха #цитата
«Христос Воскресе, Христос Воскресе», раздавалось вокруг нас, и все целовали друг друга. Затем зазвонили все колокольчики на церквях, сначала несколько, а затем все больше и больше в беспорядочном восторженном звоне. Московские колокола звучат совсем не так, как английские… Наши колокола поют, их колокола ликуют. В Пасхальную ночь ликуют десять тысяч колоколов, голос тысячи церквей, славящий Бога. Раздался дикий, ошеломляющий грохот, а затем внезапно раздался звук, который сам по себе был сильнее всех остальных звуков, вместе взятых, - потрясающий удар большого колокола… Ивана Великого».
Источник: Стивен Грэм, Странник на Кавказе: с некоторыми заметками о своем пребывании среди русских, Лондон, 1911
© Авторский перевод с английского
Иллюстрация: Звонари, начало ХХ века. Акварель французского художника голландского происхождения Фредерик де Ханен (1853-1929)
@russian_bridge
#Пасха #цитата
16.04.202521:05
Как царские дети красили яйца. Из книги «Детство
Императора Николая» (по рассказам В.К. Оллонгрена, сына первой учительницы Великих Князей Николая Александровича и
Георгия Александровича).
Когда я сказал, что иду… красит яйца, то впечатление было такое, будто гром ударил среди ясного неба!
Что такое: красить яйца? Как это так: красить яйца? Разве можно красить яйца? И в сравнении с этим любопытством - чего стоили все писанки, изготовленные на Императорском заводе?
Аннушка делала какую-то прочную краску из лукового настоя, который разводила в глиняной миске. Вся мамина квартира пропахла луком, так что даже Ники осведомился.
⁃ Что это так в глаза стреляет?
Но когда он увидел, как обыкновенное яйцо, опущенное в миску, делается сначала бурым, а потом - красным, - удивлению его не было границ. Аннушка, добрая девка, снизошла к нашим мольбам, засучила нам рукава, завесила грудь каждому какими-то старыми фартуками и научила искусству краски. И когда изумленный Ники увидел, как опущенное им в миску яичко выкрасилось - он покраснел от радости и изумления и воскликнул: Это я подарю Мамочке!
Забрав в руки плоды своего искусства, мы… с невероятно вымазанными руками, следовали на свою половину. Важно было донести целыми и не раздавить яички, предназначенные то Маме, то Папе, то Дедушке. Начали мыть нам руки, принесли песку, но краска так и не отмылась до самой Фоминой.
Во время христосования Отец Ники вдруг потянул носом и спросил:
- Что-то ты, брат, луком пахнешь, а?
И тут заметил его неоттертые руки.
- А ну ты, Жорж? Ты, Володя?
Понюхал всех. От всех несло луком.
- В чем дело?
Мать со слезами объяснила происшествие. Александр Александрович расхохотался на весь дворец.
- Так вы малярами стали? Молодцы! А где же ваша работа?
Мы бросились в опочивальню и принесли свои узелки.
- Вот это - Папе, это - Маме, это - Дедушке.
Александр Александрович развел руками.
- Вот это - молодцы, это - молодцы! Хвалю. Лучше всякого завода. Кто научил?
- Аннушка.
- Шаль Аннушке! И пятьдесят рублей денег. А вам по двутривенному. Сколько лет живу на свете - не знал, что из лука можно гнать краску!
И через несколько минут после Его ухода нам принесли по новенькому двутривенному.
@russian_bridge
Императора Николая» (по рассказам В.К. Оллонгрена, сына первой учительницы Великих Князей Николая Александровича и
Георгия Александровича).
Когда я сказал, что иду… красит яйца, то впечатление было такое, будто гром ударил среди ясного неба!
Что такое: красить яйца? Как это так: красить яйца? Разве можно красить яйца? И в сравнении с этим любопытством - чего стоили все писанки, изготовленные на Императорском заводе?
Аннушка делала какую-то прочную краску из лукового настоя, который разводила в глиняной миске. Вся мамина квартира пропахла луком, так что даже Ники осведомился.
⁃ Что это так в глаза стреляет?
Но когда он увидел, как обыкновенное яйцо, опущенное в миску, делается сначала бурым, а потом - красным, - удивлению его не было границ. Аннушка, добрая девка, снизошла к нашим мольбам, засучила нам рукава, завесила грудь каждому какими-то старыми фартуками и научила искусству краски. И когда изумленный Ники увидел, как опущенное им в миску яичко выкрасилось - он покраснел от радости и изумления и воскликнул: Это я подарю Мамочке!
Забрав в руки плоды своего искусства, мы… с невероятно вымазанными руками, следовали на свою половину. Важно было донести целыми и не раздавить яички, предназначенные то Маме, то Папе, то Дедушке. Начали мыть нам руки, принесли песку, но краска так и не отмылась до самой Фоминой.
Во время христосования Отец Ники вдруг потянул носом и спросил:
- Что-то ты, брат, луком пахнешь, а?
И тут заметил его неоттертые руки.
- А ну ты, Жорж? Ты, Володя?
Понюхал всех. От всех несло луком.
- В чем дело?
Мать со слезами объяснила происшествие. Александр Александрович расхохотался на весь дворец.
- Так вы малярами стали? Молодцы! А где же ваша работа?
Мы бросились в опочивальню и принесли свои узелки.
- Вот это - Папе, это - Маме, это - Дедушке.
Александр Александрович развел руками.
- Вот это - молодцы, это - молодцы! Хвалю. Лучше всякого завода. Кто научил?
- Аннушка.
- Шаль Аннушке! И пятьдесят рублей денег. А вам по двутривенному. Сколько лет живу на свете - не знал, что из лука можно гнать краску!
И через несколько минут после Его ухода нам принесли по новенькому двутривенному.
@russian_bridge


24.04.202518:41
Цесаревич Николай Александрович на смертном одре. Ницца. 1865 г.
21.04.202505:35
🥚 Сиамский принц о пасхальных яичек
«Праздник русской Пасхи только что произошел. Это было в воскресенье, 30 апреля, а не в тот же день, что Пасха в других странах, потому что у них разные календари, как Вы уже знаете. Этот праздник считается более важным, чем Новый год, и они навещают друг друга в этот день, как и в первый день Нового года.
Я отправился к императору, чтобы поздравить Его Величество и императрицу, и был принят ими обоими в их личных апартаментах в Зимнем дворце. Аудиенция длилась всего несколько минут, потому что императору пришлось принимать других людей.
После этого я отправился к императрице Марии, чтобы также выразить свои поздравления. Она приняла меня наедине в своей личной гостиной и подарила мне маленькое яйцо из красного камня, которое я повесил на цепочку для часов. Здесь, как и в Европе в целом, принято дарить яйца во время пасхального праздника».
Источник: письма сиамского принца Чакрабонгсе своему отцу, королю Раме V Чулалонгкорну, 1899
©Авторский перевод
@russian_bridge
#Пасха
«Праздник русской Пасхи только что произошел. Это было в воскресенье, 30 апреля, а не в тот же день, что Пасха в других странах, потому что у них разные календари, как Вы уже знаете. Этот праздник считается более важным, чем Новый год, и они навещают друг друга в этот день, как и в первый день Нового года.
Я отправился к императору, чтобы поздравить Его Величество и императрицу, и был принят ими обоими в их личных апартаментах в Зимнем дворце. Аудиенция длилась всего несколько минут, потому что императору пришлось принимать других людей.
После этого я отправился к императрице Марии, чтобы также выразить свои поздравления. Она приняла меня наедине в своей личной гостиной и подарила мне маленькое яйцо из красного камня, которое я повесил на цепочку для часов. Здесь, как и в Европе в целом, принято дарить яйца во время пасхального праздника».
Источник: письма сиамского принца Чакрабонгсе своему отцу, королю Раме V Чулалонгкорну, 1899
©Авторский перевод
@russian_bridge
#Пасха
01.04.202521:27
Канал өзгерістері тарихы
Көбірек мүмкіндіктерді ашу үшін кіріңіз.