
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

ویراستار
👈 صرفاً تماس و پیام ضروری و کاری:
📲 ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸
📝 @hjavid
تلفن دفتر نشر سده:
۶۶۸۶۲۱۴۳
(پاسخگویی در ساعات اداری)
📲 ۰۹۱۲۲۴۷۲۸۳۸
📝 @hjavid
تلفن دفتر نشر سده:
۶۶۸۶۲۱۴۳
(پاسخگویی در ساعات اداری)
TGlist रेटिंग
0
0
प्रकारसार्वजनिक
सत्यापन
असत्यापितविश्वसनीयता
अविश्वसनीयस्थान
भाषाअन्य
चैनल निर्माण की तिथिКвіт 10, 2016
TGlist में जोड़ा गया
Груд 31, 2024रिकॉर्ड
21.04.202523:59
10.3Kसदस्य26.03.202523:59
300उद्धरण सूचकांक06.04.202513:39
2.9Kप्रति पोस्ट औसत दृश्य06.04.202513:39
2.9Kप्रति विज्ञापन पोस्ट औसत दृश्य21.03.202523:59
17.22%ER06.04.202513:39
27.99%ERR21.04.202514:16
هر وقت دوستانی برای پستهای جدی این صفحه ایموجی خنده میفرستند یاد معلمهای مدرسه میافتم که از پای تخته چشمغره میرفتند و میگفتند: «چیز خندهداری هست بگین ما هم بخندیم!» 😃
@Virastaar
@Virastaar
25.03.202516:41
این دوستانی که دیسلایک کردهاند پیداست که حلیم را با نمک میخورند! :)
16.04.202514:21
کلمهی «ابریشمی» معانی مختلفی دارد و ازجمله به معنی «کاندوم» است. اگر شما «ابریشمی» را در کتابی به کار ببرید، به احتمال نود و نه درصد، هیچ ممیزی به آن حساس نمیشود و درخواست حذفش را نمیدهد، اما «کاندوم» را بدون شک در موارد اصلاحیهی کتابهای عمومی خواهید دید.
این را نوشتم تا بگویم برای اکثر کلمات و مفاهیم واژههای همراستا و با معنای مشابه وجود دارد. فعلاً که ناگزیریم با سانسور سر کنیم، میشود از واژههای خاصتر و کمبسامدتر بهره گرفت و تیغ را کندتر کرد.
بقیهی مثالها را ننوشتم که آنها را نبرند در فهرست سیاه!
حسین جاوید
@Virastaar
این را نوشتم تا بگویم برای اکثر کلمات و مفاهیم واژههای همراستا و با معنای مشابه وجود دارد. فعلاً که ناگزیریم با سانسور سر کنیم، میشود از واژههای خاصتر و کمبسامدتر بهره گرفت و تیغ را کندتر کرد.
بقیهی مثالها را ننوشتم که آنها را نبرند در فهرست سیاه!
حسین جاوید
@Virastaar


08.04.202505:48
از دیشب بسیاری تلاش کردند که یاری برسانند، اما متأسفانه شد آنچه نباید میشد…
کاش حواسمان باشد که این روزها خیلیها شکنندهاند و با نخ نازکی به زندگی وصلاند. هوای هم را بیشتر داشته باشیم.
خدای آمرزنده قطعاً کامران نازنین را که عمرش میان کتابها گذشت عذر خواهد نهاد. یادش گرامی.
حسین جاوید
@Virastaar
کاش حواسمان باشد که این روزها خیلیها شکنندهاند و با نخ نازکی به زندگی وصلاند. هوای هم را بیشتر داشته باشیم.
خدای آمرزنده قطعاً کامران نازنین را که عمرش میان کتابها گذشت عذر خواهد نهاد. یادش گرامی.
حسین جاوید
@Virastaar
01.04.202513:47
من از سال ۸۲ در وبلاگ #کتابلاگ فعال بودهام و بیش از دو دهه است در اینترنت یادداشتهای ادبی گوناگون مینویسم. همهجور آدم و واکنشی هم دیدهام، اما به نظرم میرسد همراستا با بحرانیتر شدن شرایط اقتصادی، اوضاع اخلاقی جامعه هم سقوط وحشتناک داشته و نقدهای تند و حرفهای توهینآمیز و برخوردهای ناموجه شدت و حدت عجیبی یافته است. انگار مردمی که زورشان به اصلکاریها نمیرسد به همدیگر میپرند و فشار روانیشان را با افترا و توهین و خشونت کلامی خالی میکنند.
حسین جاوید
@Virastaar
حسین جاوید
@Virastaar


16.04.202503:34
باشگاه استقلال خوزستان، در یک کار زیبا، نام بازیکنها را #فارسی پشت پیراهنشان نوشته است.
کاش یاد بگیریم بیخودی همهجا از خط انگلیسی استفاده نکنیم. مثلاً، چه ضرورتی دارد کارتهای عروسی و تولد را به انگلیسی طراحی و چاپ کنیم؟
حسین جاوید
@Virastaar
کاش یاد بگیریم بیخودی همهجا از خط انگلیسی استفاده نکنیم. مثلاً، چه ضرورتی دارد کارتهای عروسی و تولد را به انگلیسی طراحی و چاپ کنیم؟
حسین جاوید
@Virastaar


31.03.202508:56
تقدیمنامهی جالب یک کتاب اسپانیایی:
به همسرم، که حق با اوست.
حسین جاوید
@Virastaar
به همسرم، که حق با اوست.
حسین جاوید
@Virastaar


05.04.202513:24
شیرینی سمت چپی «کروسان» فرانسوی است. «croissant» (با تلفظ kwa.sɑ̃) در زبان فرانسه یعنی «هلال ماه»؛ وجه تسمیهی این شیرینی هم شباهتش به هلال ماه است.
شیرینی سمت راستی «کورنتو»ی ایتالیایی است. «cornetto» (با تلفظ korˈnetto) در زبان ایتالیایی یعنی «شاخ کوچک»؛ وجه تسمیهی این شیرینی هم شباهتش به شاخ است.
تفاوتها و شباهتهای این دو را میتوانید در تصویر ببینید، اما در جریان باشید که غالب آنچه در ایران میخریم و کنار قهوه و چای میخوریم درواقع «کورنتو» است، نه «کروسان»! ــ بیشتر در ظاهر و کمتر در طعم.
حسین جاوید
@Virastaar
شیرینی سمت راستی «کورنتو»ی ایتالیایی است. «cornetto» (با تلفظ korˈnetto) در زبان ایتالیایی یعنی «شاخ کوچک»؛ وجه تسمیهی این شیرینی هم شباهتش به شاخ است.
تفاوتها و شباهتهای این دو را میتوانید در تصویر ببینید، اما در جریان باشید که غالب آنچه در ایران میخریم و کنار قهوه و چای میخوریم درواقع «کورنتو» است، نه «کروسان»! ــ بیشتر در ظاهر و کمتر در طعم.
حسین جاوید
@Virastaar
07.04.202510:23
در لغتنامهها و فرهنگهای مهم فارسی ــ از دهخدا و معین گرفته تا سخن و ... ــ دهها معنی برای «انداختن» آورده شده اما یک معنی این فعل ــ که البته بیشتر ویژهی گفتار است تا نوشتار ــ مغفول مانده است: «رساندن با وسایل نقلیه.»
❇️ «سر راهت من را هم بنداز میدان انقلاب.»
❇️ «من رو انداخت دم کافه و رفت.»
این معنا نسبتاً تازه است و بر فرهنگهای قدیمی حرجی نیست اما فرهنگهای نو یا ویراستهای تازهی فرهنگهای قدیمی باید آن را ضبط کنند.
حسین جاوید
@Virastaar
❇️ «سر راهت من را هم بنداز میدان انقلاب.»
❇️ «من رو انداخت دم کافه و رفت.»
این معنا نسبتاً تازه است و بر فرهنگهای قدیمی حرجی نیست اما فرهنگهای نو یا ویراستهای تازهی فرهنگهای قدیمی باید آن را ضبط کنند.
حسین جاوید
@Virastaar


06.04.202506:11
در باب اهمیت جای «را»!
#کژتابی
حسین جاوید
@Virastaar
#کژتابی
حسین جاوید
@Virastaar


30.03.202511:33
این گوجهها در دهههای پیشین با نام «گوجه چری» وارد ایران شدند و حالا، بر اساس میل طبیعی مردم به فارسیگویی، با نام «گوجه گیلاسی» شناخته میشوند. همیشه هم لازم نیست فرهنگستان معادلی برای واژهای وضع کند یا اجباری در کار باشد.
حسین جاوید
@Virastaar
حسین جاوید
@Virastaar
31.03.202517:11
این «خانوادهی قدیمی» و «خانوادهی اصیل» را هم درواقع فقط به «خانوادههای پولدار» اطلاق میکنیم! مگر یک سری خانواده همزمان با #کیومرث و از شاخهی ریواس روییدهاند و بقیه همین ده، پانزده سال پیش سر برآوردهاند؟!
حسین جاوید
@Virastaa
حسین جاوید
@Virastaa
14.04.202505:02
جهان ادبیات از غولها خالی میشود.
#ماریو_بارگاس_یوسا هم درگذشت.
@Virastaar
#ماریو_بارگاس_یوسا هم درگذشت.
@Virastaar
29.03.202509:56
کلمهی «شاه» گاه برای خطاب قرار دادن پادشاهان ایران پیش از نام آنها میآید؛ در این صورت، با یک فاصلهی کامل نوشته میشود:
✅ شاه عباس صفوی
✅ شاه محمد خدابنده
✅ شاه تهماسب یکم
کلمهی «شاه» گاه بهشکل مقلوب میآید و به جزئی از نام پادشاهان بدل شده است؛ در این صورت، فاصلهی آن از جزء پیشین خود فاصلهای درونکلمهای (نیمفاصله، بیفاصله) است یا اینکه اساساً پیوسته نوشته میشود:
✅ گیلانشاه
✅ ملکشاه
✅ داریوششاه
✅ ناصرالدینشاه
✅ احمدشاه
✅ شاهرخشاه
حسین جاوید
@Virastaar
✅ شاه عباس صفوی
✅ شاه محمد خدابنده
✅ شاه تهماسب یکم
کلمهی «شاه» گاه بهشکل مقلوب میآید و به جزئی از نام پادشاهان بدل شده است؛ در این صورت، فاصلهی آن از جزء پیشین خود فاصلهای درونکلمهای (نیمفاصله، بیفاصله) است یا اینکه اساساً پیوسته نوشته میشود:
✅ گیلانشاه
✅ ملکشاه
✅ داریوششاه
✅ ناصرالدینشاه
✅ احمدشاه
✅ شاهرخشاه
حسین جاوید
@Virastaar


05.04.202508:16
آیا میدانستید حتی این دختر همسایه که هر دفعه یک گلی پرت میکرد کتاب دستور زبان فارسی میخواند؟!
آنوقت شما به دستور بیتوجهید! :)
#شوخی
@Virastaar
آنوقت شما به دستور بیتوجهید! :)
#شوخی
@Virastaar
अधिक कार्यक्षमता अनलॉक करने के लिए लॉगिन करें।