Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Вечерний ветер avatar

Вечерний ветер

Марина Битокова
🔹Лауреат премии ГИПЕРТЕКСТ-2024 («Книжный блогер»)
🔹Член жюри номинации «Молодость» премии ЯСНАЯ ПОЛЯНА
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
LocationРосія
LanguageOther
Channel creation dateFeb 09, 2025
Added to TGlist
May 27, 2024
Linked chat

Latest posts in group "Вечерний ветер"

Из новостей только то, что в Нальчик прилетели стрижи🫰
Reposted from:
ГАЗЕТА ЮГА avatar
ГАЗЕТА ЮГА
«Эти обрезанные стволы — приговор нашим будущим поколениям»

Кандидат биологических наук, член отделения Русского географического общества Александр Головко в очередной раз обращает внимание на обрезку деревьев в Нальчике:

На улице Идарова срезаны сотни, а, может, и тысячи стволов. Я консультировался со специалистами, работавшими еще в советское время. Они смотрели на эту обрезку со слезами на глазах и не могли поверить, что так уродуют деревья, которые сажали они и их отцы.

Стволы раньше при обрезке не трогали, это стали делать примерно уже лет десять. А этого категорически нельзя делать. Но, к сожалению, у нас в городе две беды — невежество и равнодушие. Невежество тех, кто это делает, потому что это — вне законов природы, вне законов биологии, ботаники. Профилактическая или санитарная обрезка деревьев подразумевает обрезку до 50% веток, но никак не стволов. Потому что если вы срезали стволы, значит, не будет ни кроны, ни фотосинтеза, не будет кислорода. А автомобили, которые здесь стоят в пробках, потребляют в 3 раза больше кислорода, чем человек. То есть, летом в жару здесь будет много углекислого газа, ноль кислорода, и люди, живущие в этом городе, просто будут болеть еще больше, чем болеют сейчас.

Если мы посмотрим на дерево с нетронутой кроной, — она имеет грибовидную форму. Крона защищает ствол дерева у корней от высыхания, когда светит солнце. А у этих обрезанных деревьев этим летом и следующим не будет кроны, корни деревьев будут нагреваться и вода будет уходить. Эти деревья будут испытывать водяной голод. И крона если даже появится, — это будут жалкие веники через год-два-три. А все эти годы город будет испытывать недостаток кислорода.

То, что происходит, — это настоящая беда. И если об этом не говорить и молчаливо взирать, будет еще хуже. Эти обрезанные стволы — это приговор нашим будущим поколениям…


@gazetayuga
Мы ждем вас в следующую пятницу, чтобы обсудить роман Гайто Газданова «Вечер у Клэр»

25 апреля/ 16.00
КБГУ/ 201 аудитория
Книга, которая попала мне в руки благодаря премии «Ясная Поляна»

Спасибо премии, Трое, всем богам - древнегреческим и литературным - и, конечно, Андрею Дмитриеву за упоительное чтение!
Середина весны - свое время для этой фразы💙

Часто замечаю, что для каких-то слов подходит только для родной язык, но какие-то другие слова легче сказать на чужом (даже если ты его не знаешь).

Моему внутреннему лингвисту нужно подумать над этим феноменом, но он не будет мешать вам наслаждаться стихами))
🌷 середина весны

🎥 Самое время для того, чтобы на лекции по оттепельной литературе смотреть вечер поэзии в Политехническом музее из фильма Марлена Хуциева «Застава Ильича» («Мне двадцать лет»)
40 дней, как нет нашей мамы Мадины Текуевой… Сейчас, когда мы собрались с силами, хочется обратиться ко всем нашим родным, друзьям, коллегам и знакомым, которые оказали нашей семье неоценимую поддержку на этом самом сложном этапе нашей жизни. Невероятное количество любящих людей оказалось рядом…

После проведения всех траурных мероприятий и обрядов, в память о маме наша семья закупила партию специализированного медицинского питания для тяжелобольных и передала его в одну из больниц республики.

Еще раз спасибо всем! Сложно выразить, насколько важно для нас ваше присутствие, тепло, добрые слова о маме и воспоминания о ней – все это стало настоящим утешением и облегчило нашу боль.

ФIЫГЪУЭКIЭ ТХЬЭМ ФХУДИГЪЭЩIЭЖ!
Zaina El-Said
Native Codes
Внутри нас живёт какая-то прочная, непреодолимая, вечная связь с местом, откуда мы родом. Неважно, сколько лет назад ты покинул родовое гнездо, неважно даже, что ты совсем никогда, никогда, никогда! там не жил! Однажды эта связь так громко позовёт тебя, что этот зов перекроет все остальные звуки. Она так тебя потянет, что превратится в навязчивую идею. Ты не виноват, что сегодня тебе туда даже поехать не к кому и некуда, кроме как на кладбище, ты не виноват, что не провел там ни одной ночи, что не пил воды из реки... Ты ни в чем не виноват, но сердце болит именно у тебя - словно какой-то его кусок вырван и рана до сих пор кровоточит.

Но, может быть, женщине дан ещё один шанс - врасти корнями в то место, где будут расти её дети?..

#СельскийРепортер
Урух (река и село), Лескенский район, КБР
Reposted from:
@Easy_adygebze avatar
@Easy_adygebze
Не стало Цацы Ципиновой, женщины удивительной энергии и силы воли...

Пусть в память о ней здесь будет замечательный фоторепортаж Тамерлана Васильева и рассказ о том, как она готовила для нас махъсымэ
В апреле нас ждет обсуждение дебютного романа русского писателя-эмигранта Гайто Газданова «Вечер у Клэр»

Дата и место встречи будут уточнены в следующих постах
В Нальчике апрель 💚
День матери*

Чем старше ты становишься, тем больше ценишь умение родителей дружить со своими детьми, и как-то так получалось, что на многих своих жизненных этапах я повторяю мамин путь. Когда я училась, а потом и работала в университете, для многих крепко отождествлялась с мамой, и люди, легко меняя в моем имени одну букву, называли меня маминым именем: превращали Марину в Мадину. В этом смешении для меня кроется какая-то сакральная связь – наше вечное, нерасторжимое единство. И тогда понимаешь, что привычка внезапно произносить одну и ту же мысль слово в слово, не сговариваясь, одинаково одеваться, наш похожий смех – это тоже потому, что я - ее повторение.

Наш старшие раскрывают перед нами мир, учат понимать его, ценить то, что нам дано, но к маминым словам почему-то особенное доверие. Может быть, оттого, что только тебе одному - ее ребёнку - дано заглянуть внутрь женщины, дано умение понимать глубинные, скрытые от всех радости и боли, наслаждаться ее покоем и быть источником ее вдохновения. Потому и самая близкая духовная связь, которая возможна между людьми, навсегда с теми, кто так же хорошо знает твою маму, – с родным братом и сестрой. Самое счастливое время в моей жизни – это мамина беременность, когда мы все ждали нашу младшую. Моя сестра стала источником нескончаемого счастья еще до своего рождения: каждый день ее ожидания был исполнен восторга и ощущения чуда. Мама еще раз становилась мамой у нас на глазах.

И одна из больших радостей бытия – поменяться иногда с мамой ролями и открыть для нее что-то новое: почитать ей вслух книгу, о которой она без тебя не узнала бы, гулять с ней по незнакомому городу, рассказывать о своих новостях и буднях, друзьях и увлечениях.

Но мама без папы – это как-то не до конца, с какой-то недоговоренностью что ли… Поэтому еще одна великая детская радость – это интуитивное, безусловное и несомненное ощущение, что каждый из них счастлив, что им хорошо, что они вместе и всегда рядом с тобой.

*3 апреля. Месяц без мамы...

текст был написан в 2016 г., я не стала в нем ничего менять
1 апреля - день рождения близнецов Уизли, вечных пересмешников и лучших героев семикнижья о Гарри Поттере💔

Records

20.04.202523:59
1.1KSubscribers
19.02.202523:59
200Citation index
07.02.202501:31
1.4KAverage views per post
20.01.202516:56
338Average views per ad post
15.04.202517:31
49.72%ER
08.02.202512:26
134.79%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
JUL '24OCT '24JAN '25APR '25

Popular posts Вечерний ветер

40 дней, как нет нашей мамы Мадины Текуевой… Сейчас, когда мы собрались с силами, хочется обратиться ко всем нашим родным, друзьям, коллегам и знакомым, которые оказали нашей семье неоценимую поддержку на этом самом сложном этапе нашей жизни. Невероятное количество любящих людей оказалось рядом…

После проведения всех траурных мероприятий и обрядов, в память о маме наша семья закупила партию специализированного медицинского питания для тяжелобольных и передала его в одну из больниц республики.

Еще раз спасибо всем! Сложно выразить, насколько важно для нас ваше присутствие, тепло, добрые слова о маме и воспоминания о ней – все это стало настоящим утешением и облегчило нашу боль.

ФIЫГЪУЭКIЭ ТХЬЭМ ФХУДИГЪЭЩIЭЖ!
Reposted from:
ГАЗЕТА ЮГА avatar
ГАЗЕТА ЮГА
19.04.202504:53
«Эти обрезанные стволы — приговор нашим будущим поколениям»

Кандидат биологических наук, член отделения Русского географического общества Александр Головко в очередной раз обращает внимание на обрезку деревьев в Нальчике:

На улице Идарова срезаны сотни, а, может, и тысячи стволов. Я консультировался со специалистами, работавшими еще в советское время. Они смотрели на эту обрезку со слезами на глазах и не могли поверить, что так уродуют деревья, которые сажали они и их отцы.

Стволы раньше при обрезке не трогали, это стали делать примерно уже лет десять. А этого категорически нельзя делать. Но, к сожалению, у нас в городе две беды — невежество и равнодушие. Невежество тех, кто это делает, потому что это — вне законов природы, вне законов биологии, ботаники. Профилактическая или санитарная обрезка деревьев подразумевает обрезку до 50% веток, но никак не стволов. Потому что если вы срезали стволы, значит, не будет ни кроны, ни фотосинтеза, не будет кислорода. А автомобили, которые здесь стоят в пробках, потребляют в 3 раза больше кислорода, чем человек. То есть, летом в жару здесь будет много углекислого газа, ноль кислорода, и люди, живущие в этом городе, просто будут болеть еще больше, чем болеют сейчас.

Если мы посмотрим на дерево с нетронутой кроной, — она имеет грибовидную форму. Крона защищает ствол дерева у корней от высыхания, когда светит солнце. А у этих обрезанных деревьев этим летом и следующим не будет кроны, корни деревьев будут нагреваться и вода будет уходить. Эти деревья будут испытывать водяной голод. И крона если даже появится, — это будут жалкие веники через год-два-три. А все эти годы город будет испытывать недостаток кислорода.

То, что происходит, — это настоящая беда. И если об этом не говорить и молчаливо взирать, будет еще хуже. Эти обрезанные стволы — это приговор нашим будущим поколениям…


@gazetayuga
03.04.202517:31
День матери*

Чем старше ты становишься, тем больше ценишь умение родителей дружить со своими детьми, и как-то так получалось, что на многих своих жизненных этапах я повторяю мамин путь. Когда я училась, а потом и работала в университете, для многих крепко отождествлялась с мамой, и люди, легко меняя в моем имени одну букву, называли меня маминым именем: превращали Марину в Мадину. В этом смешении для меня кроется какая-то сакральная связь – наше вечное, нерасторжимое единство. И тогда понимаешь, что привычка внезапно произносить одну и ту же мысль слово в слово, не сговариваясь, одинаково одеваться, наш похожий смех – это тоже потому, что я - ее повторение.

Наш старшие раскрывают перед нами мир, учат понимать его, ценить то, что нам дано, но к маминым словам почему-то особенное доверие. Может быть, оттого, что только тебе одному - ее ребёнку - дано заглянуть внутрь женщины, дано умение понимать глубинные, скрытые от всех радости и боли, наслаждаться ее покоем и быть источником ее вдохновения. Потому и самая близкая духовная связь, которая возможна между людьми, навсегда с теми, кто так же хорошо знает твою маму, – с родным братом и сестрой. Самое счастливое время в моей жизни – это мамина беременность, когда мы все ждали нашу младшую. Моя сестра стала источником нескончаемого счастья еще до своего рождения: каждый день ее ожидания был исполнен восторга и ощущения чуда. Мама еще раз становилась мамой у нас на глазах.

И одна из больших радостей бытия – поменяться иногда с мамой ролями и открыть для нее что-то новое: почитать ей вслух книгу, о которой она без тебя не узнала бы, гулять с ней по незнакомому городу, рассказывать о своих новостях и буднях, друзьях и увлечениях.

Но мама без папы – это как-то не до конца, с какой-то недоговоренностью что ли… Поэтому еще одна великая детская радость – это интуитивное, безусловное и несомненное ощущение, что каждый из них счастлив, что им хорошо, что они вместе и всегда рядом с тобой.

*3 апреля. Месяц без мамы...

текст был написан в 2016 г., я не стала в нем ничего менять
Село Безенги. Раннее утро. Я по привычке пристально выискиваю взглядом живописные крыши, дворы, деревца. Солнце только что показалось из-за высокой горы слева. А на горизонте ослепительно сияет Безенгийская стена.

Стоя на веранде заброшенного дома, я взглянула на неё и вдруг поняла: каким счастьем было видеть её каждый день после возвращения тем, кто жил когда-то в этом самом домике. Какая волна поднималась в сердце того, кто, находясь далеко, надеялся на возвращение, но порой отчаивался и переставал верить. Кто молился о том, чтобы ещё один только раз увидеть этот вид, и вот теперь увидел!..

Я не раз читала и писала о судьбах депортированных, и мне казалось, что эмоционально проживала их истории, пропускала их через себя... Но настолько остро - своей собственной - до того утра я эту боль не ощущала. А сейчас мне казалось, что это я в один из дней 1957 года проснулась наконец в своем доме и уткнулась наконец взглядом в эту стену на горизонте, вдохнула и поняла, что мое сердце вновь начало биться - впервые за 13 лет...

#СельскийРепортер
Безенги
Черекский район, КБР
В Нальчике апрель 💚
20.03.202513:23
Мне снится черное ущелье,
я сумрак вижу впереди,
и я всю ночь мечусь в постели,
кричу тебе: «Не уходи!

Не оставляй на белом свете
меня без помощи своей,
и седовласые мы — дети,
нам тяжело без матерей.

Здесь, на земле, что так сурова,
ужель меня ты одного
без своего оставишь слова
и без участья своего?

Коль не твоя, чья помощь может
мои дороги сократить?
Кто мне в недобрый день поможет
мои тревоги отдалить?

Кто радостям моим возможным
порадуется каждый раз
и кто оплачет безнадежно меня,
когда придет мой час?»

Туман сгущается в ущелье,
лишь тьму я вижу впереди,
и я всю ночь мечусь в постели,
кричу тебе: «Не уходи!»

Кайсын Кулиев
1969
Перевод Н.Гребнева
Из новостей только то, что в Нальчик прилетели стрижи🫰
Reposted from:
ЛЕГЕНДЫ avatar
ЛЕГЕНДЫ
Адыгейский натюрморт

Холст, масло
Феликс Петуваш
1980-1990-е гг

Из коллекции Северокавказского филиала Государственного музея искусства народов Востока
Майкоп

Ну и ещё один, теперь уже черкесский вариант натюрморта)

ЛЕГЕНДЫ
30 марта - день рождения великой женщины - Нафсет Кушу (1943-2021)

Почетный член Российской академии художеств, главный архитектор Майкопа (1973 -1997) и директор Северокавказского филиала Музея Востока (1997-2021).

Сегодня не юбилейная дата, просто захотелось вспомнить Нафсет Зачериевну...
🌷 середина весны

🎥 Самое время для того, чтобы на лекции по оттепельной литературе смотреть вечер поэзии в Политехническом музее из фильма Марлена Хуциева «Застава Ильича» («Мне двадцать лет»)
27.03.202510:30
🌍 30 лучших переводных романов со всего света — объявлен длинный список номинации «Иностранная литература» 23 сезона премии «Ясная Поляна»

Сегодня соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список номинации «Иностранная литература» 2025 года. В него вошли 30 книг современных зарубежных писательниц и писателей из 17 стран, включая Аргентину, Мексику, Замбию, Тайланд, Ирак, Венгрию, Болгарию, Израиль, Ирландию, Китай, Японию и другие страны:

1. Андрес Неуман. Странник века. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2024. Перевод с испанского Ольги Кулагиной.

2. Недялко Славов. Колокол. М.: Икс-Хистори, 2024. Перевод с болгарского Антонины Тверицкой.

3. Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ad Marginem, 2024. Перевод с английского Полины Казанковой.

4. Ласло Краснахоркаи. Гомер навсегда. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с венгерского Юрия Гусева.

5. Мубанга Калимамуквенто. Птица скорби. М.: Inspiria, 2024. Перевод с английского Светланы Чулковой.

6. Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2023. Перевод с иврита Григория Зельцера.

7. Бьянка Питцорно. Интимная жизнь наших предков. М.: Альпина Паблишер, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина.

8. Марко Бальцано. Я остаюсь здесь. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с итальянского Ирини Тихоновой-Борсато.

9. Карло Вечче. Улыбка Катерины. История матери Леонардо. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с итальянского Андрея Манухина, Надежды Чаминой, Веры Федорук, Янины Миронцевой.

10. Дунья Михаиль. Татуировка птицы. М.: Inspiria, 2024. Перевод с арабского Виктории Зарытовской.

11. Билли О'Кэллахан. Дом смерти. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Дарьи Расковой.

12. Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Максима Немцова.

13. Рохинтон Мистри. Дела семейные. М.: АСТ, 2022. Перевод с английского Мариам Салганик.

14. Томас Уортон. Книга дождя. М.: Дом историй, 2025. Перевод с английского Ксении Чистопольской.

15. Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Эксмо, 2024. Перевод с китайского Игоря Егорова, Кирилла Батыгина.

16. Чи Цзыцзянь. Белый снег, черные вороны. СПб.: Гиперион, 2024. Перевод с китайского Алексея Родионова.

17. Бренда Наварро. Пустые дома. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с испанского Екатерины Скворцовой-Ковальски.

18. Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Перевод с английского Светланы Арестовой.

19. Джесмин Уорд. Пойте, неупокоенные, пойте. М.: Corpus, 2024. Перевод с английского Максима Череповского.

20. Дженис Ли. Учительница музыки. М.: Иностранная литература, 2023. Перевод с английского Аллы Мелентьевой.

21. Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Александры Глебовской.

22. Нейтан Хилл. Велнесс. М.: Фантом Пресс, 2025. Перевод с английского Анны Гайденко.

23. Утхит Хемамун. Сказители. М.: Азбука-Аттикус, 2024. Перевод с английского Олега Алякринского.

24. Гаэль Фай. Маленькая страна. М.: Corpus, 2018. Перевод с французского Натальи Мавлевич.

25. Гаэль Ноан. Бюро расследования судеб. М.: Лайвбук, 2024. Перевод с французского Дмитрия Савосина.

26. Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Перевод с французского Аллы Беляк.

27. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023. Перевод с французского Нины Кулиш.

28. Шарль Левински. Полубородый. Казахстан: Фолиант, 2024. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой.

29. Саяка Мурата. Человек-комбини. М.: Popcorn Books, 2020. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.

30. Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Перевод с японского Дмитрия Коваленина.

Обязательно сохраняйте! А мы поздравляем издателей и переводчиков, благодаря труду которых мы можем прочитать эти удивительные и такие разные истории 👏👏👏
1 апреля - день рождения близнецов Уизли, вечных пересмешников и лучших героев семикнижья о Гарри Поттере💔
Просто львы с утра
Книга, которая попала мне в руки благодаря премии «Ясная Поляна»

Спасибо премии, Трое, всем богам - древнегреческим и литературным - и, конечно, Андрею Дмитриеву за упоительное чтение!
29.03.202517:15
Сегодня завершился мусульманский пост, так что такие картинки уже можно выкладывать ❤️

С праздником!
Log in to unlock more functionality.