Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Книги на Поляне avatar

Книги на Поляне

Книги и новости литературной премии «Ясная Поляна»
Все списки тут https://yppremia.ru
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verified
Trust
Not trusted
LocationРосія
LanguageOther
Channel creation dateMay 17, 2023
Added to TGlist
May 09, 2024
Linked chat

Records

15.05.202512:41
1.2KSubscribers
28.01.202523:59
100Citation index
28.03.202523:59
5KAverage views per post
05.10.202423:59
204Average views per ad post
02.04.202514:49
22.79%ER
28.03.202523:59
463.29%ERR
Subscribers
Citation index
Avg views per post
Avg views per ad post
ER
ERR
OCT '24JAN '25APR '25

Popular posts Книги на Поляне

24.04.202516:00
Это еще цветочки, а длинный список русской прозы 23 сезона премии «Ясная Поляна» — завтра📚
15.05.202510:11
Завершен прием заявок в номинации «Молодость» — на 23-й сезон подано более 80 произведений для молодых взрослых

Сегодня соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, подвели итоги приема заявок на 23-й сезон в номинации «Молодость». Сбор проходил с 15 марта по 25 апреля, в результате было подано более 80 произведений, изданных после 2023 года. Номинаторами выступили издательства, толстые литературные журналы. Также правом номинировать произведение воспользовался первый лауреат премии в номинации «Молодость» Артем Роганов:
Номинация «Молодость» показывает существенный спектр современной русской литературы – литературы о взрослении. Сюда относятся, конечно, поколенческие романы и тот янг-эдалт, который выглядит оригинальным художественным высказыванием, а также другие книги, где так или иначе поднимаются вопросы о статусе взрослого. Как номинатора меня интересовала верхняя граница, то, чем молодость заканчивается, как она переходит в зрелость. А ещё – глубинные отношения взрослеющего человека со своими корнями, с мифом и ощущением себя в мифе. Сильной прозы о молодости становится всё больше с каждым годом, так что, думаю, мы увидим отличный список,
прокомментировал Артем Роганов, писатель, автор романа «Как слышно», лауреат премии «Ясная Поляна».

Специальная номинация «Молодость» появилась только в прошлом году. В ней рассматриваются произведения, в которых наиболее художественно исследуется и с подлинно толстовской глубиной и психологизмом раскрывается тема взросления в современном мире.  
Новая номинация открыла – прежде всего нам самим – целую палитру литературы, рефлексирующей взросление. Литературы куда более универсальной, чем может показаться на первый взгляд.
Первый список номинации «Молодость»
в прошлом году наглядно продемонстрировал, какой разной она может быть — не только с точки зрения жанра, но и языка, интонации, авторской позиции. Огромная радость видеть, что в этом году количество произведений, номинированных на премию выросло — мы приняли на рассмотрение 84 заявки, и это на целый длинный список больше, чем в прошлом сезоне. Теперь дело за жюри номинации,
отметила Анастасия Толстая, куратор премии «Ясная Поляна», основательница Школы критики имени В. Я. Курбатова.


Список и лауреата номинации «Молодость» определит жюри, сформированное из выпускников Школы литературной критики им. В. Я. Курбатова. Состав жюри и список номинации «Молодость» 23-го сезона будут объявлены в июле 2025 года.
Поиски пропавшей сестры в зоне экологической катастрофы и эпическая поэма о птицах — рассказываем о романе канадского писателя Томаса Уортона «Книга дождя», который объединяет в себе элементы климатической фантастики, мифологии и философской притчи:

«Роман Томаса Уортона «Книга дождя» — сочетание экологического триллера и философской прозы, которая исследует последствия человеческой эксплуатации природы. В центре повествования — три переплетающиеся истории, связанные с разрушением города Ривер-Медоус, где добывают редкий минерал, вызывающий аномалии в пространственно-временном континууме. Алекс Хьюитт, который пытается найти свою пропавшую сестру, и Клер Фоли, работавшая с исчезающими видами, сталкиваются с личными и экологическими катастрофами, где на передний план выходит вопрос о балансе между развитием и сохранением природы. Книга охватывает не только проблемы изменения климата и исчезновения видов, но и вопросы морали и ответственности человека перед планетой. В конце повествования внимание переключается на животных, что придает произведению мифологическую глубину. Роман отличает богатая символика, эмоциональная насыщенность и глубокая философская подоплека».

Источник: Реальное Время

Издательство Дом историй

Перевод с английского Ксении Чистопольской

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
25.04.202508:15
«В прошлом году было много книг о героях с берегов Невы. В этот раз пришлось вспоминать не «Сапсан», а машину времени: писатели стремятся осмыслить советское прошлое, хотя очевиден интерес и к событиям злободневным. Некоторые тексты дублировали запросы в сервисе по поиску авиабилетов. Достаточно много фантастических романов, значительно реже встречается автофикшн, и, кажется, в этом году в длинном списке не будет нон-фикшн книг»
,
— прокомментировала отбор произведений участница рабочей группы, выпускница Школы критики им. В. Я. Курбатова, литературный обозреватель Анна Токаренко

Длинный список номинации «Современная русская проза» 23 сезона премии «Ясная Поляна» сегодня в 13:00 мск!
29.04.202510:36
Читайте и слушайте книги из лонг-листа 23 сезона премии «Ясная Поляна» в номинации «Современная русская проза» в электронных книжных сервисах 📚🎧

Смотреть подборку на Яндекс.Книги

Смотреть подборку Строки
Оммаж манновской «Волшебной горе» — рассказываем о романе «Странник века» аргентинского поэта, прозаика и журналиста Андреса Неумана, звезды современной испаноязычной литературы, вышедшем на русском в переводе Ольги Кулагиной:

«Действие происходит в 1820-х годах, в выдуманном городке Вандернбург, расположенном где-то между Пруссией и Саксонией, куда приезжает молодой интеллектуал по имени Ханс. Город этот — магический, он постоянно меняет свое местоположение, и никто из однажды попавших в него уже никогда не может уехать. Обитатели Вандернбурга — носители странных идей и обладатели эксцентричных привычек. На протяжении 600 страниц Ханс вступает с ними в причудливые отношения (в том числе сексуальные: «Странник века» — до предела откровенный роман) и ведет философические диалоги. Казалось бы, эскапистский текст, но далекий XIX век становится призмой, сквозь которую лучше понятен наш XXI».

Источник: Коммерсантъ

Издательство Ивана Лимбаха

Перевод с испанского Ольги Кулагиной

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
Захватывающая семейная сага в сеттинге Бомбея 90-х — рассказываем о романе канадского писателя индийского происхождения Рохинтона Мистри из лонг-листа номинации «Иностранная литература» 2025 года:

«Пожилого профессора литературы Наримана Вакиля мучают болезнь Паркинсона и давние воспоминания. После падения и перелома лодыжки старик почти теряет подвижность и теперь нуждается в постоянном присмотре. Встает вопрос о том, кто из близких возьмет на себя уход. Новые обстоятельства распаляют костер разногласий, которые и так терзали младшие поколения семьи. На фоне городской суеты и бытовой неустроенности Бомбея 90-х Рохинтон Мистри рисует интимный портрет семьи, в которой любовь и раздражение, преданность и усталость существуют одновременно».

Источник: Книжный блог «Лисья нора»

Издательство АСТ

Перевод с английского Мариам Салганик

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
В поисках пропавшего без вести мужа-журналиста героиня попадает в плен — рассказываем о романе иракской писательницы Дуньи Михаиль «Татуировка птицы» в переводе с арабского Виктории Зарытовской:

«Езиды – загадочное племя или курдский субэтнос, живущее на территориях, известных ныне как Ирак и Сирия, остро привлекавшее внимание европейцев на протяжении столетий своим замкнутым образом жизни, диковинными обычаями (татуировка птички на пальце вместо обручального кольца – далеко не самый диковинный из них) и экзотической религией, которую христианские миссионеры, впервые столкнувшись, не нашли способа лучше описать, как объявить дьяволопоклонничеством. Что очень беспокоило Пушкина во время путешествия в Арзрум в 1829 году – и в одноименной книге он с облегчением пишет, что встречный езид его успокоил: Сатану, как отпавшего от Бога, его соплеменники точно жалеют, но отнюдь ему не поклоняются.

Со времен этого примечательного диалога прошло почти 200 лет, а о езидах мы, к сожалению, знаем не намного больше. Но несравненно бóльшее сожаление вызывает то, что нравы в местах их проживания не изменились совершенно. В частности, женщин здесь спокойно продают на невольничьих рынках, называя это «замужеством». В это трудно поверить, как не верит в это главная героиня, Эли́н, оказавшаяся вдруг именно в таком положении, но перебравшаяся в США иракская, то есть, конечно же, разумеется, езидская писательница Дунья Михаиль явно знает, о чем пишет. Теперь знаем и мы. Не то чтобы это знание укрепляет веру в прогресс, но предупрежден – вооружен».

Источник: Год литературы

Издательство Inspiria

Перевод с арабского Виктории Зарытовской

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
25.04.202510:00
Вот он длинный список современной русской прозы 23 сезона премии «Ясная Поляна» — среди авторов Сухбат Афлатуни, Вера Богданова, Владимир Березин, Ксения Буржская, Эдуард Веркин, Евгений Кремчуков, Дина Рубина, Алексей Сальников и другие 🌾

Соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список главной номинации «Современная русская проза» 23 сезона. В 2025 году из 179 художественных текстов жюри отобрало 22 произведения русскоязычных писательниц и писателей:

1. Надя Алексеева. Белград. М.: Редакция Елены Шубиной, 2024

2. Александр Аннин. На сто первой версте. М.: Вече, 2024

3. Сухбат Афлатуни. Катехон. М.: Редакция Елены Шубиной, 2024

4. Владимир Березин. СНТ. СПб.: Азбука-Аттикус, 2024

5. Вера Богданова. Семь способов засолки душ. М.: Яндекс Книги & Редакция Елены Шубиной, 2025

6. Илья Бояшов. Трезвый гусар. СПб.: Лимбус Пресс, 2024

7. Ксения Буржская. Литораль. М.: Альпина. Проза, 2024

8. Эдуард Веркин. Сорока на виселице. М.: Inspiria, 2025

9. Светлана Волкова. Великая любовь Оленьки Дьяковой. М.: Редакция Елены Шубиной, 2025

10. Андрей Дмитриев. Ветер Трои. М.: Редакция Елены Шубиной, 2024

11. Борис Евсеев. Аскания. СПб.: Нева, №11, 2024

12. Олег Ермаков. Круг ветра. М.: Время, 2024

13. Илья Кочергин. Запасный выход. М.: Редакция Елены Шубиной, 2024

14. Евгений Кремчуков. Фаюм. М.: Альпина. Проза, 2024

15. Игорь Кузнецов. Кто сказал счастье. М.: Виртуальная галерея, 2025

16. Тимур Нигматуллин. 1916. Волчий кош. Казахстан: Фолиант, 2023

17. Дина Рубина. Дизайнер Жорка. Книга первая. Мальчики. М.: Эксмо, 2025

18. Алексей Сальников. Когната. М.: Яндекс Книги & Редакция Елены Шубиной, 2024

19. Максим Семеляк. Средняя продолжительность жизни. М.: Альпина. Проза, 2025

20. Валерия Троицкая. Донецкое море. История одной семьи. М.: АСТ, 2024
     
21. Дмитрий Филиппов. Собиратели тишины. М.: АСТ, 2025

22. Елена Холмогорова. Недрогнувшей рукой. М.: Редакция Елены Шубиной, 2025

Поздравляем авторов и издателей👏👏👏
Мексиканская киднеппинг-драма — рассказываем о романе мексиканской писательницы, поэтессы и социолога Бренды Наварро «Пустые дома» в переводе с испанского Екатерины Скворцовой-Ковальски:

«Это напряженная история о похищении ребенка, главные героини которой — мать и похитительница. Наварро играет на контрасте их голосов, чтобы продемонстрировать разрушительную мощь как желанного, так и нежеланного материнства. Писательский талант Наварро проявляется не только в безжалостности, с которой та описывает происходящее, но и в умении соблюсти баланс между тем, где нужно провалиться в сноски подробностей, и оглушительным умолчанием. Например, о том, что одна из героинь состоятельная, а другая нет, читатель узнает не благодаря прямому упоминанию, описанию предметов роскоши или образа жизни, а когда замечает, что только одна из героинь постоянно говорит о деньгах. В жизни другой они просто есть. И хотя классовое неравенство важный, но далеко не основной поинт в романе, показано это очень тонко. Пустые дома как метафора утраты и невозможности обрести покой в ситуации длящегося горя, тонкая работа с читательской эмпатией и грандиозные стихи Виславы Шимборской в качестве эпиграфов».

Источник: телеграм-канал «Книжная активистка»

Издательство Лайвбук

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
Школьная учительница принимает решение остаться в Италии во время Второй мировой войны и продолжает преподавать немецкий несмотря на политику насильственной итальянизации режима Муссолини — рассказываем о романе итальянского писателя Марко Бальцано «Я остаюсь здесь» в переводе Ирини Тихоновой-Борсато:

«Мало кто за границами Италии способен вспомнить, что в ней самой есть немецкоязычный регион, который по-немецки называется Южным Тиролем, а по-итальянски Трентино – Альто Адидже. И положение этих этнических немцев в середине XX века было ещё более запутанным и трагичным, чем для всех итальянцев. Об этих-то немцах-итальянцах и идет речь в романе Бальцано. Его главная героиня – школьная учительница Трина, упрямо продолжающая преподавать местным итальянским детишкам родной для них немецкий язык, несмотря на все усиливающееся противодействие сначала как муссолиниевского режима, усиленно проводившего политику насильственной итальянизации, в соответствии с как раз немецким лозунгом Ein Reich Ein Volk, а потом и вполне демократических властей новообразованной Итальянской республики. Потому что твердо решила – она останется здесь, на родине своих предков, несмотря ни на что».

Источник: Год литературы

Издательство Лайвбук

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
Замбия 90-х в какой-то степени похожа на Россию 90-х: учителям не платят зарплату, люди боятся заболеть СПИДом, а подростки нюхают клей — рассказываем про роман американо-замбийской писательницы Мубанги Калимамуквенто в переводе Светланы Чулковой:

«Птица скорби» работает не только как роман-взросления, но и как портрет эпохи. На примере краха одной семьи Калимамуквенто рассказывает историю целого поколения замбийцев, живущих в бедности несмотря на богатейшие природные ресурсы и пожинающих прочие плоды колониализма. Беспомощные перед государством взрослые не могут получить зарплат и пособий, не могут дождаться своевременной медицинской помощи для своих детей, не вывозят и передают эту беспомощность дальше по наследству. И вот уже беспомощные дети сталкиваются с неработающей социальной системой, попадают на улицы и часто пропадают на них».

Источник: телеграм-канал «Книжная активистка»

Издательство Inspiria

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
26.04.202515:11
«Длинный список получился в этом году совсем не длинным, но с одной стороны, очень разнообразным, а с другой — ровным. Предсказать, кто войдет в список короткий, а тем более победит, невозможно. У всех книг равные шансы, и это делает премиальный сезон 2025 особенно увлекательным»,

— отметил член жюри премии «Ясная Поляна», прозаик, ректор Литературного института им. А. М. Горького Алексей Варламов


Вчера соучредители литературной премии «Ясная Поляна», музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics, объявили длинный список номинации «Современная русская проза» 23 сезона премии. В него вошли 22 произведения русскоязычных писателей и писательниц.

Смотреть список
Кафкианский триллер про мужчину, который чудом избегает верной смерти и убегает через всю Европу на юг от своих преследователей, а по пути много философствует — рассказываем о романе венгерского классика Ласло Краснахоркаи «Гомер навсегда» в переводе Юрия Гусева:

«Краснахоркаи обращается к мифу о нимфе Калипсо, взяв гомеровский эпос за основу для своего по-настоящему остросюжетного повествования. Каждая глава сопровождается куар-кодом на треки джазового музыканта Сильвестра Миклоша и иллюстрациями Макса Ноймана, которые в сумме и создают кинематографический эффект. В основу письма Краснахоркаи — автора высокой скорости, иррациональной тревоги и неопределенности, чьи романы часто сравнивают с «потоком лавы» — вновь положен принцип какофонии, так что в пересказе книга едва ли нуждается. Тем более что она наконец явила собой тот самый синтез искусств, к которому автор всегда стремился, максимально «уплотняя» произведение за счет новых медиумов и смыслов. И ударная музыка в этом плане пришлась как нельзя кстати».

Источник: Инде

Издательство Polyandria NoAge

Перевод с венгерского Юрия Гусева

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
Народный певец поднимает бунт против имперской власти и приговаривается к мучительной казни сандаловым деревом — рассказываем о романе китайского писателя и лауреата Нобелевской премии по литературе Мо Яня, опубликованного в переводе Игоря Егорова (посмертно) и Кирилла Батыгина:

«Действие происходит в период конца династии Цин, скоро имперский Китай развалится. Но никто из китайцев об этом даже не подозревает. В одном из уездов провинции Шаньдун живет артист китайской оперы Сунь Бин. В какой-то момент он поднимает восстание и решает пойти большой армией против немцев, которые строят железную дорогу и нарушают привычный порядок вещей. За такую дерзость его приговорили к казни. Но не к простой. Это должна быть такая казнь, которой до этого никогда не было, — казнь сандаловым деревом».

«На мой взгляд, это социально-политический хоррор. Звучит, скорее всего, странно. Но я не могу по-другому представить это произведение, потому что дело не в том, кого казнят и чем, и не в том, насколько изощренное наказание выберут. А в романе есть прекрасно-ужасное описание казней. Главное, что Мо Янь наблюдает момент, когда все, что окружает героев, вот-вот развалится. По сути, они находятся внутри большого китайского дракона, который жил многие тысячелетия. А сейчас этого дракона раздирают на части», — рассказывает Кирилл Батыгин, один из переводчиков романа «Смерть пахнет сандалом».

Источник: Реальное Время

Издательство Inspiria

Длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» 2025
Log in to unlock more functionality.