
Україна Сейчас | УС: новини, політика

Україна Online: Новини | Політика

Всевидящее ОКО: Україна | Новини

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Николаевский Ванёк

Инсайдер UA

Реальна Війна | Україна | Новини

Реальний Київ | Украина

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Україна Online: Новини | Політика

Всевидящее ОКО: Україна | Новини

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Николаевский Ванёк

Инсайдер UA

Реальна Війна | Україна | Новини

Реальний Київ | Украина

Лёха в Short’ах Long’ует

Україна Сейчас | УС: новини, політика

Україна Online: Новини | Політика

Всевидящее ОКО: Україна | Новини

Издательства «Поляндрия» и NoAge
Издательский дом «Поляндрия»
📖 Детские книги и современная литература для взрослых NoAge
🤍 Книжная лавка в Петербурге
☕️ Поляндрия • Letters @polyandria.letters в Москве
Интернет-магазин: polyandria.ru
💌 По вопросам сотрудничества pr@polyandria.ru
📖 Детские книги и современная литература для взрослых NoAge
🤍 Книжная лавка в Петербурге
☕️ Поляндрия • Letters @polyandria.letters в Москве
Интернет-магазин: polyandria.ru
💌 По вопросам сотрудничества pr@polyandria.ru
TGlist rating
0
0
TypePublic
Verification
Not verifiedTrust
Not trustedLocation
LanguageOther
Channel creation dateFeb 05, 2018
Added to TGlist
Sep 05, 2024Linked chat

Поляндрия Chat
44
Records
13.05.202501:48
10.5KSubscribers06.02.202502:34
2300Citation index13.05.202505:55
1.6KAverage views per post13.05.202501:48
1.6KAverage views per ad post16.03.202523:59
33.33%ER06.02.202522:18
17.71%ERR15.05.202516:58
✨ Дарим книгу «Улица Холодова» Евгении Некрасовой и 2 месяца в книжном клубе «Секреты»
✍ Молодой корреспондент Дмитрий Холодов погиб на рабочем месте от взрыва мины-ловушки 17 октября 1994 года. «Улица Холодова» — личный проект писательницы Евгении Некрасовой, которая выросла в одном городе с Холодовым и училась в той же школе, что и он. Она возвращается к хроникам девяностых, общается с коллегами Дмитрия и рассуждает, как фигура Холодова повлияла на ее понимание свободы. Документальный иллюстрированный роман поколения о надежде, разочаровании и смелости писать открыто.
❤️🔥 Книжный клуб «Секреты» организует школа текстов «Мне есть что сказать». В конце каждого месяца они проводят онлайн-встречи, где обсуждают не только книги, но и темы, которые волнуют писательское комьюнити. Какой текст читать следующим — выбирают в чате голосованием. В мае победила «Улица Холодова». Встреча с Евгенией Некрасовой и обсуждение книги начнется 25 мая в 19:30 по Москве.
Чтобы принять участие в розыгрыше, нужно:
✍️ подписаться на канал издательств «Поляндрия» и No Age
✍️ подписаться на школу «Мне есть что сказать»
❤️ лайкнуть этот пост.
Бот выберет победителя или победительницу 20 мая в 18:00 по Москве. Издательство доставит книгу по РФ. Для участников 18+
⚡️ Узнать больше про «Улицу Холодова» и книжный клуб можно, перейдя по ссылкам выше.
Участников: 221
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 18:00, 20.05.2025 MSK (4 дня)
✍ Молодой корреспондент Дмитрий Холодов погиб на рабочем месте от взрыва мины-ловушки 17 октября 1994 года. «Улица Холодова» — личный проект писательницы Евгении Некрасовой, которая выросла в одном городе с Холодовым и училась в той же школе, что и он. Она возвращается к хроникам девяностых, общается с коллегами Дмитрия и рассуждает, как фигура Холодова повлияла на ее понимание свободы. Документальный иллюстрированный роман поколения о надежде, разочаровании и смелости писать открыто.
❤️🔥 Книжный клуб «Секреты» организует школа текстов «Мне есть что сказать». В конце каждого месяца они проводят онлайн-встречи, где обсуждают не только книги, но и темы, которые волнуют писательское комьюнити. Какой текст читать следующим — выбирают в чате голосованием. В мае победила «Улица Холодова». Встреча с Евгенией Некрасовой и обсуждение книги начнется 25 мая в 19:30 по Москве.
Чтобы принять участие в розыгрыше, нужно:
✍️ подписаться на канал издательств «Поляндрия» и No Age
✍️ подписаться на школу «Мне есть что сказать»
❤️ лайкнуть этот пост.
Бот выберет победителя или победительницу 20 мая в 18:00 по Москве. Издательство доставит книгу по РФ. Для участников 18+
⚡️ Узнать больше про «Улицу Холодова» и книжный клуб можно, перейдя по ссылкам выше.
Участников: 221
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 18:00, 20.05.2025 MSK (4 дня)


04.05.202514:57
Ну это просто невероятная красота!
«По орбите» Саманты Харви в переводе Екатерины Даровской 🛰️
«По орбите» Саманты Харви в переводе Екатерины Даровской 🛰️


10.05.202513:33
Над этой книгой мы работали очень долго. Сборник рассказов «Зона умолчания» — совместный проект NoAge и книжного медиа «БИЛЛИ».
В него вошли двенадцать рассказов известных русскоязычных авторов, посвященных актуальным вопросам российской действительности. Ранее эти истории были доступны в эксклюзивной литературной подписке «БИЛЛИ».
Мы считаем жанр рассказа очень важным, но, к сожалению, недооцененным в русскоязычном литературном пространстве, и хотим привлечь к нему больше внимания, дать ему больше времени и места. Попутно — чуть больше рассказать об устройстве современной русскоязычной литературы и о том, какие процессы в ней происходят.
Двенадцать рассказов в сопровождении вступительных текстов главного редактора книжного медиа «БИЛЛИ» Максима Мамлыги собраны воедино и выходят одной книгой в издательстве NoAge в июне, предзаказ можно оформить на сайте уже сейчас.
В него вошли двенадцать рассказов известных русскоязычных авторов, посвященных актуальным вопросам российской действительности. Ранее эти истории были доступны в эксклюзивной литературной подписке «БИЛЛИ».
Мы считаем жанр рассказа очень важным, но, к сожалению, недооцененным в русскоязычном литературном пространстве, и хотим привлечь к нему больше внимания, дать ему больше времени и места. Попутно — чуть больше рассказать об устройстве современной русскоязычной литературы и о том, какие процессы в ней происходят.
Двенадцать рассказов в сопровождении вступительных текстов главного редактора книжного медиа «БИЛЛИ» Максима Мамлыги собраны воедино и выходят одной книгой в издательстве NoAge в июне, предзаказ можно оформить на сайте уже сейчас.
Reposted from:
Полочка

10.05.202507:33
Это Рыбкин. Он учится в начальной школе. Сегодня Рыбкин, как обычно, пойдет на уроки. Но он рыба, так что без воды жить не может. Чтобы выйти на сушу, ему нужно подготовиться.
У «Поляндрии» вышла книга Мамико Сиотани, переведенная с японского. И это книга про Рыбкина, который ходит с остальными ребятами (там и Человекины, и Ящеркины...) в школу. И ходит он в школу в специальном костюме-аквариуме. И из-за этого у него большие проблемы с физкультурой. Но все кончится хорошо, это точно!
Очень простой и добрый сюжет в завораживающих декорациях: тут и подводный дом Рыбкина, и «надводный» мир всех остальных. Мне ужасно нравятся иллюстрации Мамико Сиотани (особенно комната главного героя!), а книга, как мне кажется, очень японская. Поэтому вдвойне здорово, что она теперь есть на русском языке.
У «Поляндрии» вышла книга Мамико Сиотани, переведенная с японского. И это книга про Рыбкина, который ходит с остальными ребятами (там и Человекины, и Ящеркины...) в школу. И ходит он в школу в специальном костюме-аквариуме. И из-за этого у него большие проблемы с физкультурой. Но все кончится хорошо, это точно!
Очень простой и добрый сюжет в завораживающих декорациях: тут и подводный дом Рыбкина, и «надводный» мир всех остальных. Мне ужасно нравятся иллюстрации Мамико Сиотани (особенно комната главного героя!), а книга, как мне кажется, очень японская. Поэтому вдвойне здорово, что она теперь есть на русском языке.
14.05.202515:33
В издательской серии «Есть смысл» вышла девятая книга — повесть Евгении Захарчук «Три истории на моих поминках».
Каждый раз на поминках Жениной мамы родственники вспоминают три байки из маминого детства. Не станет исключением и двадцатая годовщина, пропустить которую Жене было бы просто неприлично. Поэтому тридцатилетняя эмигрантка с приключениями добирается из Франкфурта в Москву, морально готовясь к встрече с близкими. Пришло время рассказать бабушке с дедушкой, что её переезд в Германию — это навсегда, и этот визит, скорее всего, последний.
Какие три истории расскажут о Жене её родные?
Тяжёлая и честная исповедь ставит вопросы о том, что мы за люди и есть ли для нас утешение, если искренний диалог с любимыми оказывается невозможен.
Писательница рассказывает о своём дебютном романе так:
Читать фрагмент
Евгения Захарчук — выпускница курсов Оксаны Васякиной «Писать о себе» и годового курса «Современные литературные практики» от ШЛП и CWS. Публиковалась в журнале «Прочтение» и проекте «Что я знаю о папе». Женя родилась в Москве, получила степень магистра в области химической технологии и в 2021 году переехала в Германию. В своих текстах она работает с темами семьи, утраты и эмиграции.
Поговорили с писательницей о процессе создания книги, литературном комьюнити, вдохновляющих книгах, мечтах и многом другом.
#поляндрия_noage #noage
Каждый раз на поминках Жениной мамы родственники вспоминают три байки из маминого детства. Не станет исключением и двадцатая годовщина, пропустить которую Жене было бы просто неприлично. Поэтому тридцатилетняя эмигрантка с приключениями добирается из Франкфурта в Москву, морально готовясь к встрече с близкими. Пришло время рассказать бабушке с дедушкой, что её переезд в Германию — это навсегда, и этот визит, скорее всего, последний.
Какие три истории расскажут о Жене её родные?
Тяжёлая и честная исповедь ставит вопросы о том, что мы за люди и есть ли для нас утешение, если искренний диалог с любимыми оказывается невозможен.
Писательница рассказывает о своём дебютном романе так:
Иногда написать целую книгу проще, чем сказать что-то вслух. Эта история о том, как любовь в семье пытается уживаться с огромным количеством умолчаний, как секреты и недосказанности тянутся с детства и вырастают в один большой сгусток непонимания. О том, как нас разделило с нашими близкими.
Читать фрагмент
Евгения Захарчук — выпускница курсов Оксаны Васякиной «Писать о себе» и годового курса «Современные литературные практики» от ШЛП и CWS. Публиковалась в журнале «Прочтение» и проекте «Что я знаю о папе». Женя родилась в Москве, получила степень магистра в области химической технологии и в 2021 году переехала в Германию. В своих текстах она работает с темами семьи, утраты и эмиграции.
Поговорили с писательницей о процессе создания книги, литературном комьюнити, вдохновляющих книгах, мечтах и многом другом.
#поляндрия_noage #noage
Reposted from:
Благова на водах



13.05.202519:50
Осенью позвонил Максим Мамлыга и предложил написать рассказ для БИЛЛИ. Это важное медиа, внутри которого есть три проекта: мегадайджест, бестселлер независимых книжных и литературное приложение. За всеми слежу, но в последний, если честно, еще и очень хотела попасть
Литературное приложение БИЛЛИ — это имейл-рассылка по подписке с рассказом и статьей о его авторе/авторке. Вступительную статью пишет Максим Мамлыга — это большой обстоятельный текст, который можно назвать профайлом или портретным очерком. Кому не хочется прочитать о себе такой труд? Еще и авторства Максима Мамлыги?
В тот момент я уже была завалена работой, а еще переживала горе — короче, отказала бы кому угодно, только не ему ❤️ правда, я попросила Максима как-то сузить тему — задача «пиши о чем угодно» обычно вызывает легкую тревогу, а когда все и так тревожно, кажется невыполнимой. Он ответил, что не ограничивает авторов, но уже может рассказать, что в «Поляндрии No Age» выйдет сборник с рассказами, написанными для БИЛЛИ, и его назовут «Зона умолчания». Внутри сразу щелкнуло — я поняла, о чем буду писать
Получился один из лучших моих рассказов: если начну пересказывать сюжет, без спойлеров не обойдусь. Скажу только, что действие происходит в Пятигорске, а главная героиня многое забыла. Радуюсь, что сборник открывает именно мой текст — я назвала его «Спокойная жизнь»
Сейчас можно предзаказать книгу «Зона умолчания». Она дорогая и толстая — там почти 500 страниц. Но, мне кажется, ее ценность очень высока: это грандиозный труд, в котором, помимо самих рассказов, собраны тексты о современных писательницах и писателях, написанные Максимом Мамлыгой. Когда-нибудь за этим сборником будет охота. В предзаказе книга стоит 1360 рублей, потом будет 1700. Купить можно по ссылке
Литературное приложение БИЛЛИ — это имейл-рассылка по подписке с рассказом и статьей о его авторе/авторке. Вступительную статью пишет Максим Мамлыга — это большой обстоятельный текст, который можно назвать профайлом или портретным очерком. Кому не хочется прочитать о себе такой труд? Еще и авторства Максима Мамлыги?
В тот момент я уже была завалена работой, а еще переживала горе — короче, отказала бы кому угодно, только не ему ❤️ правда, я попросила Максима как-то сузить тему — задача «пиши о чем угодно» обычно вызывает легкую тревогу, а когда все и так тревожно, кажется невыполнимой. Он ответил, что не ограничивает авторов, но уже может рассказать, что в «Поляндрии No Age» выйдет сборник с рассказами, написанными для БИЛЛИ, и его назовут «Зона умолчания». Внутри сразу щелкнуло — я поняла, о чем буду писать
Получился один из лучших моих рассказов: если начну пересказывать сюжет, без спойлеров не обойдусь. Скажу только, что действие происходит в Пятигорске, а главная героиня многое забыла. Радуюсь, что сборник открывает именно мой текст — я назвала его «Спокойная жизнь»
Сейчас можно предзаказать книгу «Зона умолчания». Она дорогая и толстая — там почти 500 страниц. Но, мне кажется, ее ценность очень высока: это грандиозный труд, в котором, помимо самих рассказов, собраны тексты о современных писательницах и писателях, написанные Максимом Мамлыгой. Когда-нибудь за этим сборником будет охота. В предзаказе книга стоит 1360 рублей, потом будет 1700. Купить можно по ссылке
Reposted from:
Правила жизни



10.05.202520:20
В издательстве NoAge выходит книга роман «Бесконечное землетрясение» Эвана Дары — писателя, которого никто и никогда не видел в лицо, и который никогда не дает интервью и не фотографируется, но это делает его творчество еще объемнее. Новый роман — история о климатическом апокалипсисе. На некоем острове никогда не заканчивается начавшееся однажды землетрясение, бежать невозможно, и люди вынуждены привыкать к новой реальности.
Публикуем отрывок этого непростого, но затягивающего повествования.
Публикуем отрывок этого непростого, но затягивающего повествования.
Reposted from:
VITA NUOVA

15.05.202511:11
Разнообразие Японии: подборка неочевидных книг, которые можно встретить на книжном фестивале ЕЩЕНЕМАРТ 🌸
Удивительная традиция японской литературы готова предложить нам великое разнообразие: развитие классической антиутопии с мощным экзистенциальным посылом; японский магический реализм, замешанный на местном фольклоре; погружение в подростковую жизнь с ее проблемами; неожиданный взгляд на границы человечности и многое другое. Приглашаем вас вместе с нами немножко потрогать современную литературу страны восходящего солнца!
🤩 «Синяя птица» Киёси Сигэмацу
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
В средней школе сложно. Страшно. Горько. И одиноко. Сложно не иметь возможности выразить чувства. Страшно, что внутри происходит что-то, чего ни ты сам, ни окружающие не могут понять. Горько и одиноко потому, что ненавидишь весь мир. В этот момент нет ничего важнее, чем встретить учителя, который станет надежной опорой. Для Мураути-сэнсэя, учителя японского языка, произнесение каждого слова вслух – настоящее испытание и поэтому говорит он только о том, что по-настоящему важно. Выслушать, быть рядом и вовремя помочь — вот ради чего он работает в школе.
🤩 «Полиция памяти» Ёко Огава
Перевод: Дмитрий Коваленин
Страна: Япония
Роман вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии 2020 года.
Современная антиутопия, продолжающая традиции как жанровой классики – Оруэлла и Брэдбери, так и японской литературы – Кобо Абэ и Харуки Мураками. Роман о неизбежности потерь и тонкой, но крепкой связи человека с его памятью. Об определяющем свойстве этой памяти. О том, что, если изъять память из человека, на ее месте останется не заполняемая ничем пустота. Память, заключенная подчас в самых привычных бытовых вещах, таких как лента для волос, почтовая марка, птица, фотокарточка или губная гармошка, и есть главный герой этого ненаучного, но фантастического действа.
🤩 «Люди тут у нас» Хироми Каваками
Перевод: Елена Байбикова
Страна: Япония
Сборник из 26 сюрреалистичных новелл, строящихся на столкновении обыденного и фантастического. Самые разнообразные сюжеты – о доме, наделяющем жильцов разными свойствами (от быстрорастущих бород до способности слышать мертвых); о старике с двумя тенями; о мужчине, который разводил птиц, а теперь рискует попасть в куриный ад; о таксисте, устраивающем экскурсию для трех привидений. Все они связаны друг с другом. Но как именно, вы поймете из текста.
🤩 «Магазин диковинных сладостей "Счастье за монетку"» Рэйко Хиросима
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
Если вам посчастливилось встретить на своем пути этот странный магазин, до потолка набитый разнообразными сладостями, будьте уверены: его хозяйка госпожа Бэнико подберет для вас идеальное лакомство. Мармелад «Русалочка», «Зверское печенье», «Мороженое с призраками», конфета «Харизма» — за каждым из них своя история: трогательная или поучительная, смешная или грустная, захватывающая или пробирающая до мурашек по коже.
🤩 «Мемуары белого медведя» Ёко Тавада
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
Книга удостоилась японских литературных наград: Премия Номы (2011)
Премия Ёмиури (2012)
В своем сюрреалистическом романе Тавада предлагает нам неожиданный взгляд на мир и историю, размышляет о правах человека и правах животных, а также о том, что определяет быть человеком или животным. Цирк, театр, зоопарк, СССР, Канада, ГДР, редакция литературного журнала, прием у бургомистра — где только ни побывали ее герои — три поколения белых медведей!
И напоминаем про сам фестиваль, на котором будут представленные книги! 📚
30 мая с 11:00 до 21:00
арт-пространство «Logovo Феникса»
📍 Октябрьская, 51, открытый двор
Удивительная традиция японской литературы готова предложить нам великое разнообразие: развитие классической антиутопии с мощным экзистенциальным посылом; японский магический реализм, замешанный на местном фольклоре; погружение в подростковую жизнь с ее проблемами; неожиданный взгляд на границы человечности и многое другое. Приглашаем вас вместе с нами немножко потрогать современную литературу страны восходящего солнца!
🤩 «Синяя птица» Киёси Сигэмацу
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
В средней школе сложно. Страшно. Горько. И одиноко. Сложно не иметь возможности выразить чувства. Страшно, что внутри происходит что-то, чего ни ты сам, ни окружающие не могут понять. Горько и одиноко потому, что ненавидишь весь мир. В этот момент нет ничего важнее, чем встретить учителя, который станет надежной опорой. Для Мураути-сэнсэя, учителя японского языка, произнесение каждого слова вслух – настоящее испытание и поэтому говорит он только о том, что по-настоящему важно. Выслушать, быть рядом и вовремя помочь — вот ради чего он работает в школе.
🤩 «Полиция памяти» Ёко Огава
Перевод: Дмитрий Коваленин
Страна: Япония
Роман вошел в шорт-лист Международной Букеровской премии 2020 года.
Современная антиутопия, продолжающая традиции как жанровой классики – Оруэлла и Брэдбери, так и японской литературы – Кобо Абэ и Харуки Мураками. Роман о неизбежности потерь и тонкой, но крепкой связи человека с его памятью. Об определяющем свойстве этой памяти. О том, что, если изъять память из человека, на ее месте останется не заполняемая ничем пустота. Память, заключенная подчас в самых привычных бытовых вещах, таких как лента для волос, почтовая марка, птица, фотокарточка или губная гармошка, и есть главный герой этого ненаучного, но фантастического действа.
🤩 «Люди тут у нас» Хироми Каваками
Перевод: Елена Байбикова
Страна: Япония
Сборник из 26 сюрреалистичных новелл, строящихся на столкновении обыденного и фантастического. Самые разнообразные сюжеты – о доме, наделяющем жильцов разными свойствами (от быстрорастущих бород до способности слышать мертвых); о старике с двумя тенями; о мужчине, который разводил птиц, а теперь рискует попасть в куриный ад; о таксисте, устраивающем экскурсию для трех привидений. Все они связаны друг с другом. Но как именно, вы поймете из текста.
🤩 «Магазин диковинных сладостей "Счастье за монетку"» Рэйко Хиросима
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
Если вам посчастливилось встретить на своем пути этот странный магазин, до потолка набитый разнообразными сладостями, будьте уверены: его хозяйка госпожа Бэнико подберет для вас идеальное лакомство. Мармелад «Русалочка», «Зверское печенье», «Мороженое с призраками», конфета «Харизма» — за каждым из них своя история: трогательная или поучительная, смешная или грустная, захватывающая или пробирающая до мурашек по коже.
🤩 «Мемуары белого медведя» Ёко Тавада
Перевод: Екатерина Даровская
Страна: Япония
Книга удостоилась японских литературных наград: Премия Номы (2011)
Премия Ёмиури (2012)
В своем сюрреалистическом романе Тавада предлагает нам неожиданный взгляд на мир и историю, размышляет о правах человека и правах животных, а также о том, что определяет быть человеком или животным. Цирк, театр, зоопарк, СССР, Канада, ГДР, редакция литературного журнала, прием у бургомистра — где только ни побывали ее герои — три поколения белых медведей!
И напоминаем про сам фестиваль, на котором будут представленные книги! 📚
30 мая с 11:00 до 21:00
арт-пространство «Logovo Феникса»
📍 Октябрьская, 51, открытый двор


16.05.202514:18
Новый выпуск #радиополяндрия
Две книги из серии «Есть смысл»: Таня Коврижка и Илья Мамаев-Найлз о своих литературных дебютах.
📻СЛУШАТЬ
Разговариваем о литературе и писательской кухне с авторами издательской серии «Есть смысл», в которой выходит проза молодых российских авторов, ищущих новые способы осмысления нашей действительности. На момент записи этого эпизода вышло уже девять книг! А открывал серию как раз Илья Мамаев-Найлз; книга Тани Коврижки была пятой.
Обсуждаем с ребятами, что такое быть писателем, как изменилась жизнь после выхода первой книги, как дела со второй, что такое искренность в литературе и многое другое.
Две книги из серии «Есть смысл»: Таня Коврижка и Илья Мамаев-Найлз о своих литературных дебютах.
📻СЛУШАТЬ
Разговариваем о литературе и писательской кухне с авторами издательской серии «Есть смысл», в которой выходит проза молодых российских авторов, ищущих новые способы осмысления нашей действительности. На момент записи этого эпизода вышло уже девять книг! А открывал серию как раз Илья Мамаев-Найлз; книга Тани Коврижки была пятой.
Обсуждаем с ребятами, что такое быть писателем, как изменилась жизнь после выхода первой книги, как дела со второй, что такое искренность в литературе и многое другое.
Reposted from:
Постоянная читательница

16.05.202517:35
«Люди без внутреннего сияния» Йенты Постюмы (пер. с нидерландского Ирины Лейк)
В прошлом году, в рамках наших уже традиционных в «Не перевелись ещё», чтений книг длинного списка Международной Букеровской премии, мне довелось прочитать роман Йенты Постюмы What I’d Rather Not Think About. Его героиня тяжело переживает утрату брата-близнеца и пытается разобраться в причинах его самоубийства. В этом романе, как и следует из названия, рассказчица прибегает ко всевозможным уловкам, чтобы ходить вокруг да около, лишь скользя по поверхности главной темы, — обращается к поп-культуре, историческим событиям и биографиям известных писательниц, чтобы через эти опосредованные образы передать динамику отношений с братом и своё горе от его внезапного ухода.
Нечто подобное происходит и в «Людях без внутреннего сияния», дебютном романе Постюмы. Только на смену культурным феноменам и случаям из биографий знаменитостей здесь приходят истории из жизни самой неназванной героини. В центре снова — слишком большая трагедия, чтобы взглянуть ей в лицо. Можно сказать, что это и есть авторская особенность Йенты Постюмы: движение по касательной, невозмутимый юмор, внимание к говорящим деталям, которые передают чувства персонажей куда точнее, чем развёрнутые описания их переживаний. Возможно, именно поэтому её книги такие короткие.
В детстве героиня всегда старалась произвести на маму наилучшее впечатление: выбегала ей навстречу после школы, включая на полную мощность всё своё «внутреннее сияние». Её мама — бывшая телезвезда и актриса театра — была женщиной яркой, доминантной и харизматичной. На её фоне отец девочки, директор психиатрической клиники, тускнел и терялся, но к жене относился с обожанием. А потом, когда героиня была ещё ребёнком, мама умерла у неё на глазах, и отец, как мог, пытался помочь дочери справиться с утратой. Именно «как мог» — ключевые слова.
Перед читателем разворачивается жизнь героини, её отца и других людей, с которыми им приходится взаимодействовать на протяжении почти тридцати лет после смерти матери. Повествование скачет во времени — из детства в бурную юность, обратно в детство и так далее, как бы подсказывая: утрата — это не то, что проживается однажды и остаётся в прошлом. Она остаётся с тобой навсегда и становится частью твоей жизни.
Издательство: @polyandria
В прошлом году, в рамках наших уже традиционных в «Не перевелись ещё», чтений книг длинного списка Международной Букеровской премии, мне довелось прочитать роман Йенты Постюмы What I’d Rather Not Think About. Его героиня тяжело переживает утрату брата-близнеца и пытается разобраться в причинах его самоубийства. В этом романе, как и следует из названия, рассказчица прибегает ко всевозможным уловкам, чтобы ходить вокруг да около, лишь скользя по поверхности главной темы, — обращается к поп-культуре, историческим событиям и биографиям известных писательниц, чтобы через эти опосредованные образы передать динамику отношений с братом и своё горе от его внезапного ухода.
Нечто подобное происходит и в «Людях без внутреннего сияния», дебютном романе Постюмы. Только на смену культурным феноменам и случаям из биографий знаменитостей здесь приходят истории из жизни самой неназванной героини. В центре снова — слишком большая трагедия, чтобы взглянуть ей в лицо. Можно сказать, что это и есть авторская особенность Йенты Постюмы: движение по касательной, невозмутимый юмор, внимание к говорящим деталям, которые передают чувства персонажей куда точнее, чем развёрнутые описания их переживаний. Возможно, именно поэтому её книги такие короткие.
В детстве героиня всегда старалась произвести на маму наилучшее впечатление: выбегала ей навстречу после школы, включая на полную мощность всё своё «внутреннее сияние». Её мама — бывшая телезвезда и актриса театра — была женщиной яркой, доминантной и харизматичной. На её фоне отец девочки, директор психиатрической клиники, тускнел и терялся, но к жене относился с обожанием. А потом, когда героиня была ещё ребёнком, мама умерла у неё на глазах, и отец, как мог, пытался помочь дочери справиться с утратой. Именно «как мог» — ключевые слова.
Перед читателем разворачивается жизнь героини, её отца и других людей, с которыми им приходится взаимодействовать на протяжении почти тридцати лет после смерти матери. Повествование скачет во времени — из детства в бурную юность, обратно в детство и так далее, как бы подсказывая: утрата — это не то, что проживается однажды и остаётся в прошлом. Она остаётся с тобой навсегда и становится частью твоей жизни.
Издательство: @polyandria
Reposted from:
Совершенно декретно🤫

08.05.202510:10
оооочень необычная и интересная книга «Знаменитые ограбления» от издательства Поляндрия
для детей таких родителей, которые, как и я, обожают детективы и триллеры, — это просто находка! я сама прочитала с большим интересом и теперь жду момента, когда и Саша по достоинству оценит подобный жанр 👍
очень интересная и необычная подача информации в форме криминальной хроники, где все очень структурировано и подробно описано
в книге представлено 9 самых знаменитых и дерзких ограблений за последние 150 лет, а про нападение на поезд из Глазго мы даже смотрели фильм, поэтому увидеть данную историю в книге было вдвойне любопытно!
#книги
для детей таких родителей, которые, как и я, обожают детективы и триллеры, — это просто находка! я сама прочитала с большим интересом и теперь жду момента, когда и Саша по достоинству оценит подобный жанр 👍
как злоумышленники планировали кражи? какими способами они обходили системы безопасности? как полиции удавалось выйти на их след? каким образом грабители завладевали добычей и стоимостью в несколько миллионов и зачастую умудрялись с ней сбежать? кем были эти криминальные умы, осмелившиеся присвоить себе известнейшие произведения искусства, драгоценности и огромные суммы денег?
очень интересная и необычная подача информации в форме криминальной хроники, где все очень структурировано и подробно описано
в книге представлено 9 самых знаменитых и дерзких ограблений за последние 150 лет, а про нападение на поезд из Глазго мы даже смотрели фильм, поэтому увидеть данную историю в книге было вдвойне любопытно!
#книги
12.05.202514:17
Новинки переводной литературы издательств «Поляндрия» и NoAge для детей и взрослых ❤️
21 мая во Французском институте в Петербурге состоится встреча, посвященная книгам французских авторов для детей и взрослых, которые были изданы в этом и прошлом году «Поляндрией» и NoAge.
Среди них значимые произведения современной прозы: победитель Гонкуровской премии за 2023 год — роман «Храни её» Жан-Батиста Андреа; «Жан-Люк и Жан-Клод» Лоранс Потт-Бонвиль — трогательная история о двух пожилых друзьях, которые отправляются в увлекательное путешествие; и насыщенное магическим реализмом «Наследие» Мигеля Бонфуа.
Также на встрече будут представлены книги для юных читателей разного возраста, которые будет приятно прочесть во время летних каникул: такие как яркая история «Такса Ляпсус» Жюльет Лагранж — про пса, мечтающего стать художником; проникнутые атмосферой аниме «Из янтаря и огня» и «Между снегом и волком» — комиксы Аньес Домерг и Элен Канак; и вдохновленная картинами Анри Матисса, красочная книжка-картинка «Попугай и русалка» Вероник Массено.
О произведениях и их авторах расскажут переводчики Алла Беляк, Екатерина Даровская, Елизавета Рыбакова, Мария Пшеничникова и Валентина Чепига. Кроме того, они поведают об особенностях работы с текстами и своих литературных находках.
Всего на встрече обсудят 23 французские переводные новинки — 10 детских книг «Поляндрии» и 13 романов (среди которых три — графических) для взрослых, вышедших в NoAge.
Начало встречи — в 18:30.
Участие бесплатное, но требуется предварительная регистрация.
Французский институт в Санкт-Петербурге / Невский пр., д. 12
21 мая во Французском институте в Петербурге состоится встреча, посвященная книгам французских авторов для детей и взрослых, которые были изданы в этом и прошлом году «Поляндрией» и NoAge.
Среди них значимые произведения современной прозы: победитель Гонкуровской премии за 2023 год — роман «Храни её» Жан-Батиста Андреа; «Жан-Люк и Жан-Клод» Лоранс Потт-Бонвиль — трогательная история о двух пожилых друзьях, которые отправляются в увлекательное путешествие; и насыщенное магическим реализмом «Наследие» Мигеля Бонфуа.
Также на встрече будут представлены книги для юных читателей разного возраста, которые будет приятно прочесть во время летних каникул: такие как яркая история «Такса Ляпсус» Жюльет Лагранж — про пса, мечтающего стать художником; проникнутые атмосферой аниме «Из янтаря и огня» и «Между снегом и волком» — комиксы Аньес Домерг и Элен Канак; и вдохновленная картинами Анри Матисса, красочная книжка-картинка «Попугай и русалка» Вероник Массено.
О произведениях и их авторах расскажут переводчики Алла Беляк, Екатерина Даровская, Елизавета Рыбакова, Мария Пшеничникова и Валентина Чепига. Кроме того, они поведают об особенностях работы с текстами и своих литературных находках.
Всего на встрече обсудят 23 французские переводные новинки — 10 детских книг «Поляндрии» и 13 романов (среди которых три — графических) для взрослых, вышедших в NoAge.
Начало встречи — в 18:30.
Участие бесплатное, но требуется предварительная регистрация.
Французский институт в Санкт-Петербурге / Невский пр., д. 12
11.05.202520:14
Дорогие друзья! Завтра, 12 мая, книжная лавка Поляндрии в Петербурге на Большой Зеленина, 23б будет закрыта по техническим причинам. Ждём вас во вторник с 11 до 20 🍒
10.05.202517:57
Пронзительный «Осколок Карафуто» Елены Головановой с иллюстрациями Ульяны Агбан уже стал бестселлером 💙
1945 год. Девочка Аяко живёт на Кара́ футо (японское название Сахалина), но вскоре её семье приходится покинуть остров, оставив там всё имущество. Подобно другим японцам, они закопали посуду в лесу, надеясь когда-нибудь вернуться.
2025 год. Мариша живёт на Сахалине и однажды находит осколок старой японской чашки. Мама девочки делает из него украшение. Невероятным образом заяц, нарисованный на кусочке фарфора, совершает путешествие во времени и возвращается к своей первой хозяйке.
А тех, кто в Москве — приглашаем на творческое занятие с Ульяной в @polyandrialetters 18 мая, в воскресенье, в 14:00. Билеты здесь.
1945 год. Девочка Аяко живёт на Кара́ футо (японское название Сахалина), но вскоре её семье приходится покинуть остров, оставив там всё имущество. Подобно другим японцам, они закопали посуду в лесу, надеясь когда-нибудь вернуться.
2025 год. Мариша живёт на Сахалине и однажды находит осколок старой японской чашки. Мама девочки делает из него украшение. Невероятным образом заяц, нарисованный на кусочке фарфора, совершает путешествие во времени и возвращается к своей первой хозяйке.
А тех, кто в Москве — приглашаем на творческое занятие с Ульяной в @polyandrialetters 18 мая, в воскресенье, в 14:00. Билеты здесь.


26.04.202516:06
Log in to unlock more functionality.