🇷🇺🇮🇷 سرکنسولگری فدراسیون روسیه در اصفهان به همه شهروندان کازان و اصفهان به مناسبت برقراری روابط خواهرخواندگی تبریک عرض می نماید.
۲۰ فروردین ۱۴۰۴ «ایلسور متشین»، شهردار کازان، طی سفر به اصفهان، با همتای ایرانی خود، جناب آقای علی قاسمزاده، یادداشت تفاهم خواهرخواندگی را امضا نمودند.
شهر داران توافق کردند که روابط را در بستر معاهده مشارکت جامع راهبردی میان فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران که ۲۸ دی ۱۴۰۳ به امضا رسیده است، با تمرکز ویژه ای بر همکاری در زمینه های گردشگری، آموزش و تجار به ثمر برسانند.
برای خواهرخواندگان آرزوی موفقیت، رونق و رفاه داریم!
در عکس: شهردار کازان، ماتشین ایلسور رایموویچ؛ شهردار اصفهان، علی قاسمزاده
از تاریخ ۱۰ تا ۱۷ می ۲۰۲۵ در منطقه فدرال «سیریوس» (فدراسیون روسیه)، المپیاد آزاد بینالمللی زیستشناسی (OIBO) برگزار خواهد شد.
المپیاد بینالمللی زیستشناسی (OIBO) است که با هدف تشویق دانشآموزان به مطالعه و حل مسائل روز زیستشناسی و زیستفناوری در همکاری با شرکای صنعتی، همچنین توسعه همکاریهای بینالمللی و تبادل تجربه بین شرکتکنندگان طراحی شده است.
این المپیاد شامل سه مرحله است: *مرحله نظری (فردی)؛ *مرحله عملی (فردی)؛ *مرحله پروژهای (تیمی).
دانشآموزان (۱۴ تا ۱۸ ساله تمام) میتوانند در قالب تیمهای حداکثر ۶ نفره در این المپیاد شرکت کنند. هر تیم میتواند یک سرپرست (۱۸ سال به بالا) داشته باشد. همچنین هر تیم ملی میتواند تا ۲ ناظر (۱۸ سال به بالا) همراه داشته باشد که وظیفه آنها تبادل تجربیات حرفهای و ارتباط با هماندیشان است.
زبانهای کاری المپیاد روسی و انگلیسی هستند. مواد و سوالات المپیاد توسط برگزارکنندگان به زبانهای روسی و انگلیسی ارائه میشوند و در صورت وجود ترجمه از سوی هیات داوران ملی از سوی کشورها، به زبان ملی آن کشور نیز نیز در دسترس قرار میگیرند. برای هیاتهای کشورهای شرکتکننده، امکان ترجمه سوالات المپیاد به زبان ملی خود فراهم خواهد شد.
هر کشور تنها میتواند با یک تیم در این المپیاد شرکت کند. کشور میزبان مجاز است دو تیم را به رقابت بفرستد.
В приложении к Соглашению можно ознакомиться с ➡️ перечнем тарифных обязательств (стр. 140 файла); ➡️ специальными тарифными обязательствами ЕАЭС (стр. 142); ➡️ перечнем товаров, в отношении которых при импорте на таможенную территорию ЕАЭС из Ирана применяются тарифные квоты (стр. 162); ➡️ специальными тарифными обязательствами Ирана (стр. 165); ➡️ перечнем товаров, в отношении которых при импорте на таможенную территорию Ирана из государств-членов ЕАЭС применяются тарифные квоты (стр.189).
Вы также можете направить вопросы или предложения, касающиеся данного соглашения, заполнив форму обратной связи на странице Департамента торговой политики Евразийской экономической комиссии.
😍 فرصت بی نظیر شرکت در معرفی آنلاین فرصت های آموزشی دانشگاه سچنوف را از دست ندهید!
🧑🏻⚕️ این معرفی برای دانش آموزان دبیرستانی و همچنین دانشجویان سال آخر کارشناسی، تخصصی و کارشناسی ارشد که در رشته های پزشکی و زیست پزشکی تحصیل می کنند، برگزار می شود.
📆 تاریخ و زمان معرفی:
- ۱۴ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۰ به وقت مسکو. به زبان روسی. - ۱۶ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۰ به وقت مسکو. به زبان انگلیسی. - ۱۸ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۰۰ به وقت مسکو. به زبان انگلیسی.
🇷🇺🇮🇷 Генеральное консульство Российской Федерации в Исфагане поздравляет всех жителей Казани и Исфагана с установлением побратимских отношений!
🔸9 апреля 2025г. мэр Казани И.Р.Метшин в ходе визита в Исфаган подписал со своим иранским коллегой А.Касемзаде соглашение об установлении побратимских отношений.
🔸Главы муниципалитетов условились развивать отношения в духе заключённого 17 января 2025 г. Договора о российско-иранском стратегическом партнёрстве с особым акцентом на сотрудничестве в области туризма, образования и торговли.
🔸Желаем побратимам успехов, процветания и благополучия!
📷 на фото: -мэр Казани Метшин Ильсур Раисович -мэр Исфагана Али Касемзаде
دومای دولتی روسیه معاهده مشارکت جامع راهبردی میان فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران را تصویب کرد.
به گفته ویاچسلاو ولودین، رئیس دومای دولتی: "این معاهده که توسط روسای جمهور روسیه و ایران به امضا رسیده است، روابط دو کشور در زمینه همکاری های دوجانبه و نیز هماهنگی اقدامات در مسائل بینالمللی را تقویت خواهد کرد".
Госдума ратифицировала Договор о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между РФ и Ираном.
Как отмечал Председатель ГДВячеслав Володин,«подписанный президентами России и Ирана Договор укрепит отношения двух стран как в части двустороннего сотрудничества, так и координации действий по вопросам международного характера».
OIBO — это международная олимпиада по биологии, направленная на вовлечение школьников в изучение и решение актуальных биологических и биотехнологическихвопросов в коллаборации с индустриальными партнёрами, а также на развитие международного сотрудничества и обмена опытом между участниками.
Олимпиада состоит из трёх туров: • теоретического (индивидуального); • практического (индивидуального); • проектного (командного).
👨💼👩💼 Принять участие в Олимпиаде могут школьники в составе команд до 6 участников (от 14 до 18 лет включительно). Команду может сопровождать один руководитель (от 18 лет). Каждая сборная может привести с собой до 2 наблюдателей (от 18 лет). Их функционал заключается в обмене профессиональным опытом и общении с единомышленниками.
Рабочие языки Олимпиады — русский и английский. Материалы заданий для участников предоставляются организаторами на русском и на английском языке, а также на национальном языке при наличии перевода от национального жюри. Для делегаций стран-участниц Олимпиады будет предоставлена возможность перевода заданий туров Олимпиады на национальный язык.
Каждую страну может представлять только одна команда. Страна-организатор имеет право допустить к участию две команды.
🎓 دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ از دانشجویان خارجی از دانشگاه های روسیه و خارج از روسیه که زبان روسی زبان مادری آنها نیست، دعوت می کند تا در مسابقه بین المللی خلاقانه به نام لیودمیلا آلکسییونا وربیتسکایا شرکت کنند!
🎓 Санкт-Петербургский государственный университет приглашает иностранных студентов российских и зарубежных вузов, для которых русский язык не является родным, принять участие в Международном творческом конкурсе имени Людмилы Алексеевны Вербицкой!
✍🏻 Для участия в Конкурсе необходимо заполнить заявку на сайте Конкурса (https://russian4foreigners.spbu.ru/ru/reg-forms-contest.html) и предоставить ссылку на видеоролик на русском языке продолжительностью от 1 до 3 минут в одной из следующих номинаций:
- Художественное чтение стихов русских поэтов; - Авторское исполнение стихов собственного сочинения; - Исполнение песен на стихи русских поэтов; - Исполнение авторской песни собственного сочинения.
📆 Приём заявок осуществляется с 17 февраля по 30 апреля 2025.
🇷🇺🇮🇷 سرکنسولگری فدراسیون روسیه در اصفهان به همه شهروندان کازان و اصفهان به مناسبت برقراری روابط خواهرخواندگی تبریک عرض می نماید.
۲۰ فروردین ۱۴۰۴ «ایلسور متشین»، شهردار کازان، طی سفر به اصفهان، با همتای ایرانی خود، جناب آقای علی قاسمزاده، یادداشت تفاهم خواهرخواندگی را امضا نمودند.
شهر داران توافق کردند که روابط را در بستر معاهده مشارکت جامع راهبردی میان فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران که ۲۸ دی ۱۴۰۳ به امضا رسیده است، با تمرکز ویژه ای بر همکاری در زمینه های گردشگری، آموزش و تجار به ثمر برسانند.
برای خواهرخواندگان آرزوی موفقیت، رونق و رفاه داریم!
در عکس: شهردار کازان، ماتشین ایلسور رایموویچ؛ شهردار اصفهان، علی قاسمزاده
09.04.202512:44
🇷🇺🇮🇷 Генеральное консульство Российской Федерации в Исфагане поздравляет всех жителей Казани и Исфагана с установлением побратимских отношений!
🔸9 апреля 2025г. мэр Казани И.Р.Метшин в ходе визита в Исфаган подписал со своим иранским коллегой А.Касемзаде соглашение об установлении побратимских отношений.
🔸Главы муниципалитетов условились развивать отношения в духе заключённого 17 января 2025 г. Договора о российско-иранском стратегическом партнёрстве с особым акцентом на сотрудничестве в области туризма, образования и торговли.
🔸Желаем побратимам успехов, процветания и благополучия!
📷 на фото: -мэр Казани Метшин Ильсур Раисович -мэр Исфагана Али Касемзаде
دومای دولتی روسیه معاهده مشارکت جامع راهبردی میان فدراسیون روسیه و جمهوری اسلامی ایران را تصویب کرد.
به گفته ویاچسلاو ولودین، رئیس دومای دولتی: "این معاهده که توسط روسای جمهور روسیه و ایران به امضا رسیده است، روابط دو کشور در زمینه همکاری های دوجانبه و نیز هماهنگی اقدامات در مسائل بینالمللی را تقویت خواهد کرد".
Госдума ратифицировала Договор о всеобъемлющем стратегическом партнерстве между РФ и Ираном.
Как отмечал Председатель ГДВячеслав Володин,«подписанный президентами России и Ирана Договор укрепит отношения двух стран как в части двустороннего сотрудничества, так и координации действий по вопросам международного характера».
😍 فرصت بی نظیر شرکت در معرفی آنلاین فرصت های آموزشی دانشگاه سچنوف را از دست ندهید!
🧑🏻⚕️ این معرفی برای دانش آموزان دبیرستانی و همچنین دانشجویان سال آخر کارشناسی، تخصصی و کارشناسی ارشد که در رشته های پزشکی و زیست پزشکی تحصیل می کنند، برگزار می شود.
📆 تاریخ و زمان معرفی:
- ۱۴ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۰ به وقت مسکو. به زبان روسی. - ۱۶ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۰۰ به وقت مسکو. به زبان انگلیسی. - ۱۸ آوریل ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۰۰ به وقت مسکو. به زبان انگلیسی.
از تاریخ ۱۰ تا ۱۷ می ۲۰۲۵ در منطقه فدرال «سیریوس» (فدراسیون روسیه)، المپیاد آزاد بینالمللی زیستشناسی (OIBO) برگزار خواهد شد.
المپیاد بینالمللی زیستشناسی (OIBO) است که با هدف تشویق دانشآموزان به مطالعه و حل مسائل روز زیستشناسی و زیستفناوری در همکاری با شرکای صنعتی، همچنین توسعه همکاریهای بینالمللی و تبادل تجربه بین شرکتکنندگان طراحی شده است.
این المپیاد شامل سه مرحله است: *مرحله نظری (فردی)؛ *مرحله عملی (فردی)؛ *مرحله پروژهای (تیمی).
دانشآموزان (۱۴ تا ۱۸ ساله تمام) میتوانند در قالب تیمهای حداکثر ۶ نفره در این المپیاد شرکت کنند. هر تیم میتواند یک سرپرست (۱۸ سال به بالا) داشته باشد. همچنین هر تیم ملی میتواند تا ۲ ناظر (۱۸ سال به بالا) همراه داشته باشد که وظیفه آنها تبادل تجربیات حرفهای و ارتباط با هماندیشان است.
زبانهای کاری المپیاد روسی و انگلیسی هستند. مواد و سوالات المپیاد توسط برگزارکنندگان به زبانهای روسی و انگلیسی ارائه میشوند و در صورت وجود ترجمه از سوی هیات داوران ملی از سوی کشورها، به زبان ملی آن کشور نیز نیز در دسترس قرار میگیرند. برای هیاتهای کشورهای شرکتکننده، امکان ترجمه سوالات المپیاد به زبان ملی خود فراهم خواهد شد.
هر کشور تنها میتواند با یک تیم در این المپیاد شرکت کند. کشور میزبان مجاز است دو تیم را به رقابت بفرستد.
OIBO — это международная олимпиада по биологии, направленная на вовлечение школьников в изучение и решение актуальных биологических и биотехнологическихвопросов в коллаборации с индустриальными партнёрами, а также на развитие международного сотрудничества и обмена опытом между участниками.
Олимпиада состоит из трёх туров: • теоретического (индивидуального); • практического (индивидуального); • проектного (командного).
👨💼👩💼 Принять участие в Олимпиаде могут школьники в составе команд до 6 участников (от 14 до 18 лет включительно). Команду может сопровождать один руководитель (от 18 лет). Каждая сборная может привести с собой до 2 наблюдателей (от 18 лет). Их функционал заключается в обмене профессиональным опытом и общении с единомышленниками.
Рабочие языки Олимпиады — русский и английский. Материалы заданий для участников предоставляются организаторами на русском и на английском языке, а также на национальном языке при наличии перевода от национального жюри. Для делегаций стран-участниц Олимпиады будет предоставлена возможность перевода заданий туров Олимпиады на национальный язык.
Каждую страну может представлять только одна команда. Страна-организатор имеет право допустить к участию две команды.
В приложении к Соглашению можно ознакомиться с ➡️ перечнем тарифных обязательств (стр. 140 файла); ➡️ специальными тарифными обязательствами ЕАЭС (стр. 142); ➡️ перечнем товаров, в отношении которых при импорте на таможенную территорию ЕАЭС из Ирана применяются тарифные квоты (стр. 162); ➡️ специальными тарифными обязательствами Ирана (стр. 165); ➡️ перечнем товаров, в отношении которых при импорте на таможенную территорию Ирана из государств-членов ЕАЭС применяются тарифные квоты (стр.189).
Вы также можете направить вопросы или предложения, касающиеся данного соглашения, заполнив форму обратной связи на странице Департамента торговой политики Евразийской экономической комиссии.
🎓 دانشگاه دولتی سنت پترزبورگ از دانشجویان خارجی از دانشگاه های روسیه و خارج از روسیه که زبان روسی زبان مادری آنها نیست، دعوت می کند تا در مسابقه بین المللی خلاقانه به نام لیودمیلا آلکسییونا وربیتسکایا شرکت کنند!
🎓 Санкт-Петербургский государственный университет приглашает иностранных студентов российских и зарубежных вузов, для которых русский язык не является родным, принять участие в Международном творческом конкурсе имени Людмилы Алексеевны Вербицкой!
✍🏻 Для участия в Конкурсе необходимо заполнить заявку на сайте Конкурса (https://russian4foreigners.spbu.ru/ru/reg-forms-contest.html) и предоставить ссылку на видеоролик на русском языке продолжительностью от 1 до 3 минут в одной из следующих номинаций:
- Художественное чтение стихов русских поэтов; - Авторское исполнение стихов собственного сочинения; - Исполнение песен на стихи русских поэтов; - Исполнение авторской песни собственного сочинения.
📆 Приём заявок осуществляется с 17 февраля по 30 апреля 2025.
🇷🇺🇮🇷 По инициативе иранской стороны состоялся телефонный разговор Владимира Путина с Президентом Исламской Республики Иран Масудом Пезешкианом
🔹Основное внимание уделено обострившейся обстановке в Сирийской Арабской Республике. Масштабная агрессия террористических группировок и бандформирований расценена как направленная на подрыв суверенитета, политической и социально-экономической стабильности Сирийского государства. Выражена безусловная поддержка действиям законных властей Сирии по восстановлению конституционного порядка и территориальной целостности страны, а также подчёркнута важность координации усилий в рамках астанинского формата с участием Турции.
🔹Обсуждены актуальные вопросы развития российско-иранского сотрудничества в различных областях, в том числе с учётом договорённостей Владимира Путина и Масуда Пезешкиана по итогам переговоров в Казани 23 октября 2024 года.
🔹Намечен план дальнейших контактов между двумя лидерами и на других уровнях.
10.11.202406:51
Видеообращение к губернатору Санкт-Петербурга А.Д.Беглову и жителям города по случаю 20-й годовщины установления побратимских отношений между Санкт-Петербургом и Исфаганом
«Меня зовут Али Гасимзаде, я мэр города Исфагана.
Для меня большая честь поздравить всех жителей Санкт-Петербурга, губернатора, а также руководство областной администрации этого великого, исторически значимого и любимого нами города с 20-летним юбилеем установления побратимских отношений между нашими городами.
В разные периоды истории Исфаган и Санкт-Петербург имели важное государствообразующее и цивилизационное значение, оказавшее большое влияние на судьбы наших стран.
Сегодня оба города в числе лидеров в своих странах по таким направлениям, как промышленность и наука, культура и искусство.
Убежден, что в период третьего десятилетия нашего побратимства мы вместе сможем создать лучшее будущее для жителей наших городов, а также, благодаря непрерывному обмену опытом, сыграть важную роль в дальнейшем развитии наших стран.