Перевод песни "Aux Armes" группы Peste Noire из крайнего альбома "Peste Noire - split - Peste Noire"
***
К оружию
Коктейли Молотова и орудия войны
Жестче, чем в каменный век
И уродливые как братья Богдановы
Мы не читали Хайдеггера
Интеллектом не блещем
Но мы бросаем топор войны
Словно Виргилиюс Алекна
Вперёд! Вперёд! Вперёд!
Поэтому с дороги, свинья, пока не пожалел
Тёмный и магический
Грядёт дух опасных дней.
Блаженна моя бригада
К мелодии сирен
К запаху улиц, мочи и страха
И тому холоду, и безмятежности
К ускользанию от ментов
Как псы на суку
В глубинах парка нанесут тебе удар.
КРАСНЫЙ, алый как кровь, это ярость наших солдат!
БЕЛЫЙ, как наш народ, чистые и благородные наши сердца!
ЧЁРНЫЙ, как чернозём, земля что выпьет все твои краски!
И слёзы, и спазмы, и соки из наших тел.
Братья! Не стойте без дела, вперёд на фронт и докажите свою полезность,
Пусть вечная Франция запомнит ваш час!
Если я выступлю,
Даже сквозь грязь и темноту,
Следуйте за мной,
Бросайтесь в бой!
Если я отступлю, убейте меня.
Если я выступлю,
Даже сквозь грязь и темноту,
Следуйте за мной,
Бросайтесь в бой!
Если я погибну, отомстите.
*Жак Доррио призывает Францию к оружию*
Моя машина как штаб.
Твой силуэт как цель.
Смерть как горизонт.