🔹بنگاه ترجمه و نشر کتاب مؤسسهای سلطنتی برای ترجمه و نشر در 1332ش، به ابتکار احسان یارشاطر و به فرمان محمدرضا شاه پهلوی تأسیس شد.
🔸هدف اولیه بنگاه، ترجمه آثار طراز اول جهان به زبان فارسی بود اما به تدریج برای انتشار آثاری از نوع دیگر نیز شرایط مناسبی فراهم شد و ترجمه آثاری برای جوانان و نشر انتقادی متون ادبیات فارسی در دستور کار قرار گرفت.
🔹بنگاه استانداردهایی برای چاپ کتاب در ایران بنیان کرد که میتوان نشانه بنگاه را نام برد. همچنین از لبهبرگردان برای معرفی کتاب، نویسنده و مترجم استفاده میکرد، نیز جزئیاتِ صفحه شناسنامه را در خصوص نام چاپخانه و تیراژ ارائه میداد. این کتابها با لفافهای رنگی به بازار آمد که موجی از نوآوریها را به وجود آورد. بعدها بسیاری از ناشران این تدابیر را دنبال کردند.
🔸گرچه بنگاه اجازه چاپ یادداشت اهدائیه یا پیشگفتارهایی با این مضمون را در ابتدای کتابها نمیداد (و این واکنشی در برابر مقدمههای طولانی و غیرضروری بود) با این همه از سال 1336 عبارت «به فرمان محمدرضاشاه پهلوی» در ابتدای کتابها چاپ میشد.
🕯 @kohanforsat