Бүгін, 1 сәуір күні, ҚР Президенті Касым-Жомарт Токаев қазақ тілінің латын графикасына негізделген жаңа әліпбиінің нұсқасын таныстырды. Бұл қорытынды нұсқа екенін атап өтіп, 2025 жылы толықтай көшу жоспарланғанын мәлімдеді.
Может, сразу в лагеря? В газовые камеры? Такие тексты это прямая риторика насилия, фашизма.
От ненависти к своим вы не станете на один уровень со своими господами. Это лишь симптом глубоко укоренившегося стыда за собственную культуру и идентичность. Когда человек презирает всё “своё”, он стремится уничтожить в других то, что не может принять в себе.
Это не просто про презрение к своему языку, а путь к самоуничтожению.
Сколько же подобного уродства вскрыл случай с курьером. Спасибо хотя бы за честность сказать то, что многие думают и вслух не решаются сказать. Особенно те, кто вырос в колониальном мышлении — среди почти всех наших начальников, чиновников, советской «интеллигенции» презирающих собственный народ и мечтающих стереть в себе всё, что напоминает о «своих».
23.04.202505:09
Бүгін — ҰЛТТЫҚ КІТАП КҮНІ! 📚
Қазақстанда алғаш рет ресми түрде аталып өтіп жатыр 🥳
08.04.202507:36
Қазақстандағы ең басты тіл — ҚАЗАҚ ТІЛІ.
Қазақстанда кез келген адамның қазақша сөйлеуіне құқы бар. Қазақстанда кез келген адамның қазақша қызмет талап етуіне құқы бар. Қазақстандағы барлық бизнес өкілдері қазақша қызмет көрсетуге, қазақша ақпарат беруге заң бойынша міндетті.
Қазақша сөйлеуді талап еткен адам НАЦИОНАЛИСТ/НАЦИСТ/ФАШИСТ/ШОВИНИСТ/АРАНДАТУШЫ ЕМЕС!
Қазақша сөйлейтін адам міндетті түрде оралман/қандас/мұсылман/"южанин"/"ауылбай"/"мамбет" емес!
Тіл мәселесін саясиландырып жатқан — қазақтілділер емес!
34 жыл өтті, қазақ тілі, қазақтілділер әлі де болса кемсітіліп жатыр!
Ғарышта ең бірінші болған екі тілдің бірі – ҚАЗАҚ ТІЛІ 🛰️
Дәл осы жазу ғарышта боп қайтқан! Тіліміздің тарихында осындай жетістік бола тұра, бағаламаймыз, менсінбейміз, кемсітеміз…
26.03.202508:58
Әлем халқы өзге тілдегі есімдерді өз тіліне бейімдеп жазады: 🇹🇷 Kasım-Cömert Tokayev 🇨🇿 Nicole Kidmanová 🇺🇦 Володимир Путін
Аты-жөні латынның қосалқы әріптерімен жазылса, тура солай қалдырып жазады: 🇬🇧 Martin Ødegaard is a Norwegian professional football player. 🇹🇷 Mateo Kovačić Hırvat milli futbolcudur
Ал біз болсақ... өз аттарымызды ӨЗГЕ ТІЛГЕ бейімдейміз:
Тілепқали ➡️ Тлепкали Өмірәлі ➡️ Умерали Мөлдір ➡️ Мольдыр, Мульдыр, Мольдир Сәдуақас ➡️ Садвакас Жүніс ➡️ Джунус т.б. миллион мысал...
"Еее, осылар әйтеуір қалай айтса да, қалай жазса да, солай жазсыншы. Тілдері келмейді ғой байғұстардың. Қолдары қазақша әріпті жаза алмайды ғой. Компьютермен, телефонмен тергенде қазақша пернетақтасы жоқ қой. Жаза берсін өз қалауынша. Әйтеуір ренжіп, өкпелемесе болды. Әйтеуір нацист деп ойлап қалмаса болды. Жұртымыз аман, еліміз тыныш болсыншы әйтеуір" — осындай ойлардан арылуымыз керек. Құлдық санадан арылу керек.
Орысша жазса да, аты-жөніміз ҚАЗАҚША НҰСҚАДА жазылуы керек.
25.03.202512:38
05.04.202516:35
Некий Асылхан оскорбился из-за того, что курьер попросил или потребовал у него говорить на казахском. В итоге представитель компании Магнум заявил, что курьера уволили. Тут действуют два уровня взаимоотношений: клиент-бизнес и гражданин-гражданин. С точки зрения клиент-бизнес это неправильно. Но ситуация настолько обширная и имеет настолько общенациональное значение, что поневоле выходит за рамки уровня клиент-бизнес. Поэтому негодование масс понятно.
Если это реально был представитель Магнума, то как будто он отреагировал на жалобу Асылхана слишком эмоционально и спонтанно, и будто решил сыграть на русскоязычную публику. При этом опять-таки оговорюсь, что контекст имеет очень важное значение и тема казахского языка в ЛЮБОЙ СИТУАЦИИ очень чувствительная. Вспомните Мухоряпова – казалось бы он не имел злого умысла, но его все равно закидали говном. Тут так же: Магнум может быть хоть трижды прав в рамках бизнеса, но морально и чисто с человеческой точки зрения здесь явный провал. Представитель Магнума как гражданин страны неправильно подошел к ситуации. А как представитель бизнеса мог просто кинуть Асылхану промокод с извинениями, а курьеру сделать выговор.
Критиковать казахский язык это как критиковать ислам — просто так с рук не сойдет. Пора бы это понять русскоязычным гражданам. Ведь язык это один из столпов, который сохраняет единство в постколониальном гос-ве, а любая критика языка звучит как угроза этому единству.
Как говорил Омар Хаям, попивая вино у себя в Нишапуре: нельзя просто так взять и захейтить то, что больше тебя, не споткнувшись при этом о собственное невежество.
(лан, это не омар хаям, это я сам наплел для пущей серьезности)
10.04.202519:01
2 жыл бұрын көшіп келген орыс, қазақ тілін керемет үйреніп алған👏
Мәселе тілде емес, тілге, ұлтқа құрметтің бар-жоғында ғана ☝️
07.04.202515:08
Қазақ тіліне қатысты қандай да бір үндеу жарияласаң, оған “алдымен бүйтіп алыңдаршы, сөйтіп алыңдаршы” дейтіндерді түсінбеймін. Қазақ тілін қолдану үшін алдымен куест өту керек пе? “Нағыз қазақ” атанудың ұпайларын жинау керек пе?
Мысалы былай дейді: 1) “Магнумға бойкот жарияламас бұрын телефондарыңды қазақшалап алыңдаршы” 2) “Қазақша сөйлеуді талап етпес бұрын өздерің қазақша сөйлеңдерші, қазақша жазыңдаршы” 3) “Қазақ тілін дамыту үшін босқа ‘қазақша сөйле’ дей бермей, қазақша контентті дамытыңдар” Тағы басқа осы сарындағы сөздер…
Сонда осы айтылған нәрселер өзара байланысты ма? Телефоның қазақша болса ғана қазақ тілін талап етуге бола ма? Әрине жоқ.
Мұндай пікір білдіретіндердің түпкі ойы “жалаң сөзді қойып, іспен дәлелдеңдер” деген сықылды оң болса да, қазақ тілінің қолданыс аясын кеңейту жолында барлық мүмкін іс-шараны бір-бірінен тәуелсіз, асинхронды түрде істей беру керек. Қазақ тілін талап етудің еш айыбы, еш заңсыздығы, еш жабайылығы, еш ұяты жоқ!
19.04.202510:59
🇰🇿 қазақ-үнді 🇮🇳 бір туған ба? 🫣
екі елге ортақ тағамдар баршылық, бұлардың атауы ғана емес, құрамы да бірдей. Мысалы:
Скриндегі жалпы сома 160000 тг. Бұл бір серияның ғана шығыны. Қазір екінші серияға жинап жатырмыз. Соның 100 мыңы ғана жиналды. Тағы 60 мың шамасында қажет.
Екінші сериясы ертең шығады. Соған тағы да 50 мың қажет.
50 жиналмаса да екінші серияны өз қалтамыздан қосып, аяқтап жібереміз, бірақ ары қарай үшінші серияға қаражат мүлде қалмайды. Сондықтан әр серияға толықтай жинап отыруымыз қажет.
🇸🇦 арабтар айтатын қ өздеріне жарасады, қазақтар айтатын қ калхозбайсикй.
🇨🇳 Қытай ң-ды айтса, әп-әдемі, қазақтың ң-ын қазақ айтайын десе, тіліне ауыр.
🇩🇪 Неміс ү десе, тап-тамаша, қазақ ү десе, үні өшкірдің ауылдан шыққаны аңдалып қалады.
ә, і, ң, ғ, ү-лерді жазу қиын да, басқа тіл үйренерде солардың ü, ş-лерін, тіптен иероглифтеріне шейін жазу оп-оңай екен…
19.04.202512:11
Күнзилә, Таңзилә, Айзилә
Бұл есімдер өткен ғасырдың бірінші жартысында көптеп қойылған еді. Яғни қазіргі кезде мұндай есімді (көбіне) үлкен кісілерді кездестіруге болады. Біздің назар осы есімдердегі зилә дегенге түсті.
Зилә арабтың жақ, тарап дегенді білдіретін ضلع [ḍilʕ] деген сөзінен шыққан. Бұл сөз бізге парсы тілі арқылы енгесін [ḍ] дыбысы [z]-ға өзгерген. Сонда Күнзилә күннің, Таңзилә таңның, ал Айзилә айдың жағында дегенді білдірсе керек.
19.04.202510:59
🇰🇿 қазақ-үнді 🇮🇳 бір туған ба? 🫣
екі елге ортақ тағамдар баршылық, бұлардың атауы ғана емес, құрамы да бірдей. Мысалы:
қазы сөзі арабтың батыр, жауынгер дегенді білдіретін غازي [ɣaːziː] сөзінен
ал құрайыш сөзі арабтың құрама, бірлік дегенді білдіретін قُرَيْش [qu.rajʃ] сөзінен, шығу тегі تَقَرُّش [taqarruš] ‘бірге жүру’ дегеннен дегенге сүйенер болсақ Қазыбек Құрайыштың есімі Түркі Қағандығы дәуірінде Батырбек Құрама болушы еді
PS: батыр сөзі парсының باهادُر [bahador] сөзінен екенін, сол шақтың өзінде де түркі тілдерінде парсы кірме сөздері болғанын ескертеміз!
Сүйіктіңізге мына ғашықхаттарды жіберіп, махаббатыңызды білдіріңіз 🫶
+3
14.04.202513:07
“Паляниця” — 🇺🇦 украин тіліндегі қарапайым ғана нанның атауы. Соғыс басталғалы бұл сөз украин тілі мен мәдениетін танудың бір көрсеткішіне айналды. Өйткені орыстілділер бұл сөзді айтуда жиі қателеседі: “палянiца”, “паляницця” немесе “поляница” деп қате айтып жатады. Осы қателік кейде әзілге, кейде шын мәніндегі тексеріс құралына да айналған. Себебі дұрыс айту үшін тілді сезіну, дыбысты дәл келтіру керек — ол тек кітап оқып емес, күнделікті қолданумен келеді.
Қазақ тілінде де дәл осындай “ақкөңіл” деген сөз бар. Кей орыстілділер оны “әкөңіл”, “ақкоңүль” сияқты бұрмалап айтады. Бұл жай ғана тілдік ерекшелік емес, мәдениетке деген нәзік қарым-қатынастың да белгісі. Себебі әр тілдің өзіне тән әуені, дыбысталуы, рухы болады. Ал сол тілдің сөзін дәл жеткізу — тек тіл үйрену емес, сол халықты түсінуге бір қадам.