
Китайский Городовой
Пишу о книгах, социально-политическом развитии и женской истории Китая
Навигация https://t.me/chinabewithyou/3200
/>Полотно обо мне https://t.me/chinabewithyou/2831
Навигация https://t.me/chinabewithyou/3200
/>Полотно обо мне https://t.me/chinabewithyou/2831
关联群组
"Китайский Городовой" 群组最新帖子
18.02.202516:07
моя профессор запретила мне ходить по телевизорам, пока я не сдам ей третью главу, но я считаю, что после 18-00 можно.
со щеками уже ведется разъяснительная работа, коллеги. я пытаюсь объяснить, что мое тело - храм, и щекам с лишними килограммами зимними нужно покинуть меня как можно быстрее
со щеками уже ведется разъяснительная работа, коллеги. я пытаюсь объяснить, что мое тело - храм, и щекам с лишними килограммами зимними нужно покинуть меня как можно быстрее
13.02.202513:44
Ежедневная пресс-конференция официального представителя МИД КНР Го Цзякуня / 郭嘉昆 13 февраля 2025 года
Корреспондент агентства «Анадолу»: Президент США Трамп заявил о согласовании начала переговоры с президентом России Путиным о прекращении российско-украинского конфликта. Какова позиция Китая по этому поводу?
Го Цзякун: Мы обратили внимание на соответствующие сообщения. Россия и США — влиятельные мировые державы, и Китай приветствует усиление общения и диалога между ними по целому ряду международных вопросов. Что касается украинского кризиса, Китай неизменно считает, что единственным возможным путем его урегулирования является диалог и переговоры, и всегда выступает за содействие мирным инициативам. Со второго дня после начала конфликта председатель Си Цзиньпин предложил искать политическое решение спора через диалог. Китай поддерживает все усилия, направленные на мирное разрешение кризиса, и продолжит поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами, играя конструктивную роль в содействии политическому урегулированию кризиса.
Корреспондент агентства «Рейтер»: Согласно сообщению The Wall Street Journal, китайские официальные лица предложили организовать встречу президентов России Путина и США Трампа, чтобы способствовать прекращению российско-украинского конфликта и поддержанию мира. Как МИД Китая реагирует на это сообщение? Пытается ли Китай содействовать организации встречи лидеров России и США? Рассматривается ли возможность проведения этой встречи в Пекине?
Го Цзякун: У меня нет информации, которую я мог бы предоставить.
Корреспондент агентства «Рейтер»: Министр обороны США заявил, что требование Украины о восстановлении границ, существовавших до 2014 года, является «нереалистичным». Какова позиция Китая по этому вопросу?
Го Цзякун: В текущих условиях всем сторонам следует сохранять спокойствие и сдержанность, избегать действий, которые могут привести к дальнейшей эскалации и усложнению кризиса. Необходимо посредством диалога и консультаций выстраивать сбалансированную, эффективную и устойчивую архитектуру безопасности в Европе, чтобы найти действительно надежное решение, способствующее долгосрочному миру и стабильности на континенте.
Корреспондент агентства «Анадолу»: Германия, Испания и ряд других европейских стран выразили обеспокоенность в связи с возможными переговорами между США и Россией по украинскому вопросу, отметив, что исключение Украины и Европы из процесса может нанести ущерб достижению настоящего мира. Какова позиция Китая по этому поводу?
Го Цзякун: Я уже ранее изложил позицию Китая по украинскому кризису. Китай неизменно поддерживает любые усилия, способствующие мирному урегулированию кризиса, и готов продолжать поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами, играя конструктивную роль в продвижении политического решения кризиса.
阿纳多卢通讯社记者:美国总统特朗普称,已同意与俄罗斯总统普京开启结束俄乌冲突的谈判。中方对此有何评论?
郭嘉昆:我们注意到有关报道。俄罗斯和美国都是有影响力的大国,中方乐见俄美就一系列国际问题加强沟通对话。关于乌克兰危机,中方始终认为对话谈判是解决危机的唯一可行出路,始终坚持劝和促谈。从冲突爆发第二天起,习近平主席就提议通过对话寻求政治解决争端。中方支持一切有利于和平解决危机的努力,将继续同有关各方保持沟通,持续为推动危机政治解决发挥建设性作用。
Корреспондент агентства «Анадолу»: Президент США Трамп заявил о согласовании начала переговоры с президентом России Путиным о прекращении российско-украинского конфликта. Какова позиция Китая по этому поводу?
Го Цзякун: Мы обратили внимание на соответствующие сообщения. Россия и США — влиятельные мировые державы, и Китай приветствует усиление общения и диалога между ними по целому ряду международных вопросов. Что касается украинского кризиса, Китай неизменно считает, что единственным возможным путем его урегулирования является диалог и переговоры, и всегда выступает за содействие мирным инициативам. Со второго дня после начала конфликта председатель Си Цзиньпин предложил искать политическое решение спора через диалог. Китай поддерживает все усилия, направленные на мирное разрешение кризиса, и продолжит поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами, играя конструктивную роль в содействии политическому урегулированию кризиса.
路透社记者:据《华尔街日报》报道,中方官员提议俄罗斯总统普京和美国总统特朗普举行元首会晤,以推动结束俄乌冲突,维护和平。外交部对该报道有何回应?中方是否在推动俄美元首举行会晤?是否考虑在北京主办该会晤?
郭嘉昆:我没有可以提供的信息。
Корреспондент агентства «Рейтер»: Согласно сообщению The Wall Street Journal, китайские официальные лица предложили организовать встречу президентов России Путина и США Трампа, чтобы способствовать прекращению российско-украинского конфликта и поддержанию мира. Как МИД Китая реагирует на это сообщение? Пытается ли Китай содействовать организации встречи лидеров России и США? Рассматривается ли возможность проведения этой встречи в Пекине?
Го Цзякун: У меня нет информации, которую я мог бы предоставить.
路透社记者:美国防长称,乌克兰要求恢复其2014年前的边境是“不切实际”的。中方对此持何立场?
郭嘉昆:当前形势下,各方应保持冷静克制,避免采取可能导致危机扩大化、复杂化的举动,通过对话协商,构建均衡、有效、可持续的欧洲安全架构,找到真正有利于欧洲长治久安的解决方案。
Корреспондент агентства «Рейтер»: Министр обороны США заявил, что требование Украины о восстановлении границ, существовавших до 2014 года, является «нереалистичным». Какова позиция Китая по этому вопросу?
Го Цзякун: В текущих условиях всем сторонам следует сохранять спокойствие и сдержанность, избегать действий, которые могут привести к дальнейшей эскалации и усложнению кризиса. Необходимо посредством диалога и консультаций выстраивать сбалансированную, эффективную и устойчивую архитектуру безопасности в Европе, чтобы найти действительно надежное решение, способствующее долгосрочному миру и стабильности на континенте.
阿纳多卢通讯社记者:德国、西班牙等欧洲国家对美俄就乌克兰问题举行谈判表示担忧,称将乌克兰和欧洲排除在外会损害真正的和平进程。中方对此持何立场?
郭嘉昆:我刚才已经介绍了中方在乌克兰危机问题上的立场。中方一贯支持一切有利于和平解决危机的努力,也愿继续同有关各方保持沟通,持续为推动危机的政治解决发挥建设性作用。
Корреспондент агентства «Анадолу»: Германия, Испания и ряд других европейских стран выразили обеспокоенность в связи с возможными переговорами между США и Россией по украинскому вопросу, отметив, что исключение Украины и Европы из процесса может нанести ущерб достижению настоящего мира. Какова позиция Китая по этому поводу?
Го Цзякун: Я уже ранее изложил позицию Китая по украинскому кризису. Китай неизменно поддерживает любые усилия, способствующие мирному урегулированию кризиса, и готов продолжать поддерживать связь со всеми заинтересованными сторонами, играя конструктивную роль в продвижении политического решения кризиса.
10.02.202512:49
я не читаю комментарии под невероятно ценными интервью с собой, потому что мне уже достаточно комплексов. у меня после зимы уже 9 кг комплексов, мне бы с ними разобраться. но недавно сорвался и таки посмотрел.
какие можно сделать выводы:
- комментаторы перестали писать, что я пятиклассник / в каком детском саду вы взяли этого эксперта / а родители знают, что вы эксперт
- я больше не бурят / монгол / китаец — я теперь из какого-то элитного казахского рода — потомков чингисхана, составлявших высшее сословие аристократической элиты, правившей в казахском ханстве (генотек показал, что 9% казахов в моем генофонде отметились, но вычислить их пока не удалось)
- глаза у меня узкие, потому что я очень хороший эксперт. это самый странный комментарий, потому что если порыться дальше в срачах, то в половине случаев (!) это и правда положительный комментарий. меня так искренне защищают люди, аргументируя тем, что, мол, вот так этот мужик проникся / долго изучает, что уже пропитался духом узких глаз. остальные 50%, слава богу, старый добрый расизм, потомки древних русов и славян на месте.
- перестали писать, что я шпион (россии, украины, китая, монголии, казахстана и почему-то беларуси)
резюмируя, коллеги. я, кажется, старею.
верните мне мои комментарии про пятиклассника!
(у меня скоро день рождения — приму рекламу средств для похудения, ретинола и спортпита)
какие можно сделать выводы:
- комментаторы перестали писать, что я пятиклассник / в каком детском саду вы взяли этого эксперта / а родители знают, что вы эксперт
- я больше не бурят / монгол / китаец — я теперь из какого-то элитного казахского рода — потомков чингисхана, составлявших высшее сословие аристократической элиты, правившей в казахском ханстве (генотек показал, что 9% казахов в моем генофонде отметились, но вычислить их пока не удалось)
- глаза у меня узкие, потому что я очень хороший эксперт. это самый странный комментарий, потому что если порыться дальше в срачах, то в половине случаев (!) это и правда положительный комментарий. меня так искренне защищают люди, аргументируя тем, что, мол, вот так этот мужик проникся / долго изучает, что уже пропитался духом узких глаз. остальные 50%, слава богу, старый добрый расизм, потомки древних русов и славян на месте.
- перестали писать, что я шпион (россии, украины, китая, монголии, казахстана и почему-то беларуси)
резюмируя, коллеги. я, кажется, старею.
верните мне мои комментарии про пятиклассника!
(у меня скоро день рождения — приму рекламу средств для похудения, ретинола и спортпита)
10.02.202512:49
хань шаогун “словарь мацяо” / 韩少功 "马桥词典"
долго сидел и думал, а как написать такой пост о книге, чтобы ни разу не сказать “магический реализм”, не скопировать аннотацию и не скатиться к блогерам из тиктока, которым “отзывается” любая книга, где они встретили знакомые буквы.
на парах по этнографии нам рассказывали, что включенное наблюдение — один из наиболее адекватных инструментов описания изучаемого племени / группы. такие отчеты интересно читать сами по себе, а если это делает человек с литературным даром, то из этого потом может получиться хорошая книга. “словарь мацяо” и есть результат такого включенного наблюдения автора за жизнью глухой деревни — сюжета как такового нет, но сквозные герои помогают уложить истории в общую смысловую канву по модели = слово / выражение на китайском + история
читаешь медленно, получаешь удовольствие. улыбаешься, сопереживаешь — и мысленно собираешь свой словарь. понятно, что диалекты в россии убивали долго и планомерно, но когда вы живете в 11 часовых поясах и нескольких климатических зонах, то понятно, что различия были, есть и будут. я физически СЛЫШУ человека из сибири. да, есть отдельные слова, которые сложно будет понять условному москвичу, но есть и целые пласты культуры, которые я не смогу объяснить быстро не-сибиряку.
интересно, что в инста-ленте локальные и не очень большие блогеры все больше делают упор на своей региональной идентичности, используя слова, которые даже пожилые уже забыли — тем интереснее понаблюдать, куда это приведет.
тест на забайкальца: уругульки, саранка, марьины коренья, паря, девка, харэ, хама угэ, катанки, шибко, вехотка, велок, бравенько, лебезный, зундугло (озундуглеть), выдерга, мизгирь, паут, ичиги, отхончик, обутки, стегать (выстегиваться), копарулька, нежить, пимка (пимочка), хиусить, шара, простокиша, верхонки, доли реву, охолонуться, шиньгаться, забелить, савраска, шихтурный, швыркать, уросить, пиздюрить, щеля, сопатка, мангыр, подбыгало, халда, горлопанить, хайлать, охломон, тарбаган
долго сидел и думал, а как написать такой пост о книге, чтобы ни разу не сказать “магический реализм”, не скопировать аннотацию и не скатиться к блогерам из тиктока, которым “отзывается” любая книга, где они встретили знакомые буквы.
на парах по этнографии нам рассказывали, что включенное наблюдение — один из наиболее адекватных инструментов описания изучаемого племени / группы. такие отчеты интересно читать сами по себе, а если это делает человек с литературным даром, то из этого потом может получиться хорошая книга. “словарь мацяо” и есть результат такого включенного наблюдения автора за жизнью глухой деревни — сюжета как такового нет, но сквозные герои помогают уложить истории в общую смысловую канву по модели = слово / выражение на китайском + история
читаешь медленно, получаешь удовольствие. улыбаешься, сопереживаешь — и мысленно собираешь свой словарь. понятно, что диалекты в россии убивали долго и планомерно, но когда вы живете в 11 часовых поясах и нескольких климатических зонах, то понятно, что различия были, есть и будут. я физически СЛЫШУ человека из сибири. да, есть отдельные слова, которые сложно будет понять условному москвичу, но есть и целые пласты культуры, которые я не смогу объяснить быстро не-сибиряку.
интересно, что в инста-ленте локальные и не очень большие блогеры все больше делают упор на своей региональной идентичности, используя слова, которые даже пожилые уже забыли — тем интереснее понаблюдать, куда это приведет.
тест на забайкальца: уругульки, саранка, марьины коренья, паря, девка, харэ, хама угэ, катанки, шибко, вехотка, велок, бравенько, лебезный, зундугло (озундуглеть), выдерга, мизгирь, паут, ичиги, отхончик, обутки, стегать (выстегиваться), копарулька, нежить, пимка (пимочка), хиусить, шара, простокиша, верхонки, доли реву, охолонуться, шиньгаться, забелить, савраска, шихтурный, швыркать, уросить, пиздюрить, щеля, сопатка, мангыр, подбыгало, халда, горлопанить, хайлать, охломон, тарбаган
09.02.202515:52
чат гпт написал, что книга понравится “всем, кто хочет заглянуть в архетипическое бессознательное китайской культуры”. впервые в жизни абсолютно согласен с чатом — раньше приходилось долго думать над вопросом “а что вы посоветуете прочесть тому, кто только знакомится с китайской литературой?”. вот, читайте словарь мацяо — там есть ВСЕ сюжеты китайской литературы за последние 2000 лет, и все ее герои.
английский перевод меня смутил, а вот китайский оригинал — безумно интересный!
если вам будет мало, то есть маленький бонус-трек) оказалось, что первый подход к подобному словарю хань шаогун сделал еще в 1992 году в эссе «новые толкования слов» / 词语新解, в котором дал ироничные определения различным понятиям. я приведу парочку, а остальные — по ссылке.
📚 科长: 有更多机会和义务对不笑话发笑的人 / Начальник отдела: человек, у которого больше поводов и обязанностей смеяться над не смешными шутками.
📚 手机: 现代象征,通常意味着从属于他人的时间从八小时延长到二十四小时 / Мобильный телефон: современный символ, обычно означающий, что время подчинения другим увеличилось с восьми до двадцати четырёх часов в сутки.
📚 家庭健身器: 懒得出门的人也热爱体育的物证 / Домашний тренажёр: вещественное доказательство того, что человек, слишком ленивый, чтобы выйти за порог, тоже любит спорт.
📚 名片: 头衔越多,越强调持有者的自卑感,初次见面时显而易见,且记忆犹新 / Визитная карточка: чем больше на ней должностей, тем сильнее подчёркивается неуверенность владельца, что становится очевидным при первой встрече и остаётся в памяти.
📚 伪作家: 最像作家的人 / Псевдописатель: человек, который больше всего похож на писателя
📚 最高智慧: 知道三个问题中哪一个最重要,仅此而已 / Высшая мудрость: знать, какой из трёх вопросов является главным. И только.
📚 孩子: 许多夫妻的精神救星,让他们重新找到了交谈的话题 / Дети: духовное спасение для многих супругов, позволяющее им снова найти темы для разговора.
английский перевод меня смутил, а вот китайский оригинал — безумно интересный!
если вам будет мало, то есть маленький бонус-трек) оказалось, что первый подход к подобному словарю хань шаогун сделал еще в 1992 году в эссе «новые толкования слов» / 词语新解, в котором дал ироничные определения различным понятиям. я приведу парочку, а остальные — по ссылке.
📚 科长: 有更多机会和义务对不笑话发笑的人 / Начальник отдела: человек, у которого больше поводов и обязанностей смеяться над не смешными шутками.
📚 手机: 现代象征,通常意味着从属于他人的时间从八小时延长到二十四小时 / Мобильный телефон: современный символ, обычно означающий, что время подчинения другим увеличилось с восьми до двадцати четырёх часов в сутки.
📚 家庭健身器: 懒得出门的人也热爱体育的物证 / Домашний тренажёр: вещественное доказательство того, что человек, слишком ленивый, чтобы выйти за порог, тоже любит спорт.
📚 名片: 头衔越多,越强调持有者的自卑感,初次见面时显而易见,且记忆犹新 / Визитная карточка: чем больше на ней должностей, тем сильнее подчёркивается неуверенность владельца, что становится очевидным при первой встрече и остаётся в памяти.
📚 伪作家: 最像作家的人 / Псевдописатель: человек, который больше всего похож на писателя
📚 最高智慧: 知道三个问题中哪一个最重要,仅此而已 / Высшая мудрость: знать, какой из трёх вопросов является главным. И только.
📚 孩子: 许多夫妻的精神救星,让他们重新找到了交谈的话题 / Дети: духовное спасение для многих супругов, позволяющее им снова найти темы для разговора.
09.02.202515:52
03.02.202518:07
[еще раз отметим, что у нас самые умные и красивые подписчики, которые задают правильные вопросы, и я вынужден приостановить запекание фенхеля (не спрашивайте) и провести мини-расследование]
справедливый вопрос возникает у читателя русского перевода, а кто такие переводчик и автор предисловия чжанчинтун (да, в одно слово)?
присаживайтесь поудобнее.
в 19 веке в китае открывается «школа русского языка», входившая в состав отдела школы иностранных языков (1862-1900) при госпрограмме по изучению иностранных языков и некоторых дисциплин, в рамках которой велось обучение переводчиков русского. нам документально известно, что в 1899 г. переводчик и исследователь — учащийся этой школы — чжан чинтун (а именно так правильно пишется его имя) отправился в россию на 6 лет.
толстой в это время — мировая суперзвезда. и в китае о нем тоже все знают (все, кто умеет читать). в 1905 г. толстой получает письмо от самого настоящего китайского китайца (а до этого он их не видел / не общался / не переписывался), и этот китаец — наш дорогой чжан! письмо приходит с только что опубликованной книгой «лихунчжан, или политическая история китая за последние 40 лет» с дарственной надписью «великому писателю земли русской в знак благоговейного почтения». АААААААААА!
что пишет ему лев николаевич:
прожив в петербурге 7 лет и окончив там университет, чжан стал приличным юристом и публицистом. по возвращении на родину издал в 1912 г. книгу «впечатления от поездки в россию», в которой рассказал также и о своей переписке с толстым. (в комментариях отправлю статей приличных людей, которые об этом писали, а мы пока давайте найдем оригинал “впечатлений…”)
справедливый вопрос возникает у читателя русского перевода, а кто такие переводчик и автор предисловия чжанчинтун (да, в одно слово)?
присаживайтесь поудобнее.
в 19 веке в китае открывается «школа русского языка», входившая в состав отдела школы иностранных языков (1862-1900) при госпрограмме по изучению иностранных языков и некоторых дисциплин, в рамках которой велось обучение переводчиков русского. нам документально известно, что в 1899 г. переводчик и исследователь — учащийся этой школы — чжан чинтун (а именно так правильно пишется его имя) отправился в россию на 6 лет.
толстой в это время — мировая суперзвезда. и в китае о нем тоже все знают (все, кто умеет читать). в 1905 г. толстой получает письмо от самого настоящего китайского китайца (а до этого он их не видел / не общался / не переписывался), и этот китаец — наш дорогой чжан! письмо приходит с только что опубликованной книгой «лихунчжан, или политическая история китая за последние 40 лет» с дарственной надписью «великому писателю земли русской в знак благоговейного почтения». АААААААААА!
что пишет ему лев николаевич:
Милостливый государь, присылка вашей книги и, в особенности, письмо ваше доставили мне большую радость. За всю мою длинную жизнь я несколько раз встречался с японцами, но ни разу не встречался и не пришлось войти в сношение ни с одним китайцем, чего я всегда очень желал, так как с давнего времени довольно хорошо, хотя и, вероятно, очень неполно, как это свойственно европейцу, знал китайское религиозное учение и философию, не говоря о Конфуции, Лаотзе и комментарии на них. […]
Вполне согласен с вами, что есть внутренняя, духовная связь между двумя великими народами, русским и китайским, и им надо идти рука об руку, но не в виде дипломатических союзов и вообще правительственных соединений. [Трудовым людям обеих стран] надо, — пишет Толстой, — выработать, особенно земледельческому населению, новые формы общественной жизни, независимые от правительств, выработать не различные свободы: совести, слова, представительства и т. п., а истинную, настоящую свободу…
прожив в петербурге 7 лет и окончив там университет, чжан стал приличным юристом и публицистом. по возвращении на родину издал в 1912 г. книгу «впечатления от поездки в россию», в которой рассказал также и о своей переписке с толстым. (в комментариях отправлю статей приличных людей, которые об этом писали, а мы пока давайте найдем оригинал “впечатлений…”)
03.02.202516:05
тот факт, что старого и больного деда к концу жизни вытаскивают из кровати на переговоры сразу со всеми европейскими державами и заставляют разгребать последствия восстания ихэтуаней, свидетельствует не о величии китайской дипломатии или гения ли. это как раз ситуация, при которой тришкин кафтан уже настолько развалился, что мега-коррупционер и старый интриган ли становится последней надеждой режима.
оригинальный труд лян цичао прилагается (он написан на классическом китайском, так что успехов энтузиастам — меня хватило на полюбоваться красотой формулировок), как и его перевод. все, как мы любим — с твердыми знаками, рекламой и дореволюционным стилем.
в 1917 году британский журналист John Bland тоже опубликовал книгу о ли хунчжане, и это скорее положительное описание господина ли. в целом, нарратив такой же как у лян цичао только более поэтично-английский — если в вашем корабле дыры тут и там, если вас бросает из шторма в шторм, а вся ваша команда состоит из пожилых конфуцианских староверов, которые умеют только цитировать классику, то скажите спасибо ли хунчжану, что этот корабль хоть кто-то удерживал 40 лет на плаву, ибо это должно было утонуть данным-давно.
оригинальный труд лян цичао прилагается (он написан на классическом китайском, так что успехов энтузиастам — меня хватило на полюбоваться красотой формулировок), как и его перевод. все, как мы любим — с твердыми знаками, рекламой и дореволюционным стилем.
в 1917 году британский журналист John Bland тоже опубликовал книгу о ли хунчжане, и это скорее положительное описание господина ли. в целом, нарратив такой же как у лян цичао только более поэтично-английский — если в вашем корабле дыры тут и там, если вас бросает из шторма в шторм, а вся ваша команда состоит из пожилых конфуцианских староверов, которые умеют только цитировать классику, то скажите спасибо ли хунчжану, что этот корабль хоть кто-то удерживал 40 лет на плаву, ибо это должно было утонуть данным-давно.
03.02.202516:05
03.02.202516:05
李鴻章 ли хунчжан (15.02.1823 — 7.11.1901) — мой политический краш 19го века.
первые 40 лет его жизни не происходило ничего интересного — чиновник средней руки, классическое китайское образование и… активное участие в подавлении тайпинского восстания + наведении подобия порядка в бурлящей беспорядками стране. цзэн гофань / 曾国藩 дает ему прекрасные рекомендации, и к сорока годам ли становится руководителем провинции чжили. дальше в истории китая начинается период, о котором написаны миллионы книг — неравноправные договоры, мрущие один за другим императоры, нервная императрица цыси, войны с японией — и в любом моменте этой самой истории, в любой книге вы встретите ли хунчжана.
до сих ни одной нормальной книги / биографии его нет, потому что ну очень уж контровершиал. первую биографию в 1901 год написал лян цичао, и та-дам, в 1905 вышел ее перевод на русский (представляете, насколько это было важно, если даже сейчас перевод книги с китайского — это праздник и чудо?). и да, это пока единственная за 120 лет книга лян цичао, которую перевели на русский. а он, буквально, перевернул всю культуру китая и запустил реформы всего - от театра до языка.
во введении автор объясняет, что ли хунчжан — это единственный китайский бюрократ, о котором говорят и в россии, и во франции, и в сша, и в англии. чем дальше читаешь лян цичао (который не замечен в симпатиях к династии цинь) и других исторических книг, тем больше становится ясно, что это не столько заслуга самого ли хунчжана, сколько кризис китайской бюрократии. эта грустная телега была настолько слаба и аморфна, что единственный эффективный менеджер, который хоть что-то делал и стал лицом ее внешней политики.
любопытно, что еще более темная и консервативная аристократия попыталась отправить дедушку на пенсию, но европейцы не поняли юмора — для них ли хунчжан был единой точкой входа/выхода, а с кем еще договариваться в этом цирке с конями они не понимали.
ровно в этот момент, кстати, ли отправляется в петербург на коронацию николая второго (1896). тогда же был заключен союзный договор между россией и империей цин о фактическом переходе северо-востока китая под контроль российской империи (за счет постройки жд). размер денежного вознаграждения со стороны витте уважаемому китайскому послу обсуждается активно, но никто не решается назвать сумму.
п.с.: если вы ходите по мясницкой в москве и задаете себе каждый раз вопрос “откуда ты тут, уважаемый чайный дом?! и что ты такое?” — это тоже все связано с господином ли и активным пиаром российских купцов.
первые 40 лет его жизни не происходило ничего интересного — чиновник средней руки, классическое китайское образование и… активное участие в подавлении тайпинского восстания + наведении подобия порядка в бурлящей беспорядками стране. цзэн гофань / 曾国藩 дает ему прекрасные рекомендации, и к сорока годам ли становится руководителем провинции чжили. дальше в истории китая начинается период, о котором написаны миллионы книг — неравноправные договоры, мрущие один за другим императоры, нервная императрица цыси, войны с японией — и в любом моменте этой самой истории, в любой книге вы встретите ли хунчжана.
до сих ни одной нормальной книги / биографии его нет, потому что ну очень уж контровершиал. первую биографию в 1901 год написал лян цичао, и та-дам, в 1905 вышел ее перевод на русский (представляете, насколько это было важно, если даже сейчас перевод книги с китайского — это праздник и чудо?). и да, это пока единственная за 120 лет книга лян цичао, которую перевели на русский. а он, буквально, перевернул всю культуру китая и запустил реформы всего - от театра до языка.
во введении автор объясняет, что ли хунчжан — это единственный китайский бюрократ, о котором говорят и в россии, и во франции, и в сша, и в англии. чем дальше читаешь лян цичао (который не замечен в симпатиях к династии цинь) и других исторических книг, тем больше становится ясно, что это не столько заслуга самого ли хунчжана, сколько кризис китайской бюрократии. эта грустная телега была настолько слаба и аморфна, что единственный эффективный менеджер, который хоть что-то делал и стал лицом ее внешней политики.
любопытно, что еще более темная и консервативная аристократия попыталась отправить дедушку на пенсию, но европейцы не поняли юмора — для них ли хунчжан был единой точкой входа/выхода, а с кем еще договариваться в этом цирке с конями они не понимали.
ровно в этот момент, кстати, ли отправляется в петербург на коронацию николая второго (1896). тогда же был заключен союзный договор между россией и империей цин о фактическом переходе северо-востока китая под контроль российской империи (за счет постройки жд). размер денежного вознаграждения со стороны витте уважаемому китайскому послу обсуждается активно, но никто не решается назвать сумму.
п.с.: если вы ходите по мясницкой в москве и задаете себе каждый раз вопрос “откуда ты тут, уважаемый чайный дом?! и что ты такое?” — это тоже все связано с господином ли и активным пиаром российских купцов.
03.02.202509:30
(прогрев)
лян цичао взял и в одном предложении описал всю литературу китая до 1900 года.
лян цичао взял и в одном предложении описал всю литературу китая до 1900 года.
02.02.202515:42
чил-пост выходного дня
скидки в супермаркете вынудили меня купить килограммовый мешок свежего шпината и свиные ножки. утром я жарил лепешки со шпинатом и сыром, а потом весь день варил и запекал свиные ноги. напоминаю — там нет мяса. в целом, я не понимаю, как можно убедить человека есть свиные ноги, если он с детства к этому не привык. с другой стороны, я понимаю, что, возможно, это моя хроническая крестьянская бедность говорит — мы ничего не выбрасываем, мы из этого сделаем блюдо на 4 персоны. это, кстати, моя супер-сила — даже из синей курицы я смогу запилить обед и ужин на средних размеров семью.
не хочу хвастаться, но из трех полумертвых апельсинов я на новый год сделал такой кекс, что все ели и забыли про шоколад и более сладкие сладости.
к чему я хотел подвести.
я уже написал, что “словарь мацяо” у меня в активной “работе”. я исправлюсь — он у меня в “пассивной” работе, мне там хорошо. мне читается медленно, я не хочу никуда торопиться, у меня красивая обложка и закладка, приятное все такое, под одеялом лежу с мелаксеном, а на улице холодно и ветер.
хочу скатиться в банальность и написать “городским не понять”. а мне так хорошо — у меня по всему дому стоит запах свинины с чесноком, кошка мурлычет, концерт из “холодного сердца” играет, петрушку режу, из фарша котлеты делаю, тофу поставил пообсохнуть.
на исходе зимы сил не остается уже совершенно. витамин д я уже подключил к вене системой, но просто нет сил. ци нету. опять же, напомним, что ци 氣 — это вот тот самый пар 气, который поднимает над рисом 米. варить, печь, жарить, заваривать — это моя зона комфорта, где я все контролирую.
с книгой находишься в постоянном диалоге: “а у нас вот так было / а мы вот так делаем”. я встал ночью и записал пару мыслей о том, какую книгу я бы хотел написать о своем городе (там не супер позитивно, но мне кажется очень важным). я вспомнил, что это мы делали так, а вот это — вот так.
морали никакой нет. "словарь" советую, свиные ноги не ешьте, кекс — пропитайте соком (и не выпекайте больше 45 минут), шпинат можно и сырой кидать в лепешки, хоть и сока может быть больше нужного. второе “холодное сердце” — отстой, песни из двух частей “холодного сердца” — отвал всего.
скидки в супермаркете вынудили меня купить килограммовый мешок свежего шпината и свиные ножки. утром я жарил лепешки со шпинатом и сыром, а потом весь день варил и запекал свиные ноги. напоминаю — там нет мяса. в целом, я не понимаю, как можно убедить человека есть свиные ноги, если он с детства к этому не привык. с другой стороны, я понимаю, что, возможно, это моя хроническая крестьянская бедность говорит — мы ничего не выбрасываем, мы из этого сделаем блюдо на 4 персоны. это, кстати, моя супер-сила — даже из синей курицы я смогу запилить обед и ужин на средних размеров семью.
не хочу хвастаться, но из трех полумертвых апельсинов я на новый год сделал такой кекс, что все ели и забыли про шоколад и более сладкие сладости.
к чему я хотел подвести.
я уже написал, что “словарь мацяо” у меня в активной “работе”. я исправлюсь — он у меня в “пассивной” работе, мне там хорошо. мне читается медленно, я не хочу никуда торопиться, у меня красивая обложка и закладка, приятное все такое, под одеялом лежу с мелаксеном, а на улице холодно и ветер.
хочу скатиться в банальность и написать “городским не понять”. а мне так хорошо — у меня по всему дому стоит запах свинины с чесноком, кошка мурлычет, концерт из “холодного сердца” играет, петрушку режу, из фарша котлеты делаю, тофу поставил пообсохнуть.
на исходе зимы сил не остается уже совершенно. витамин д я уже подключил к вене системой, но просто нет сил. ци нету. опять же, напомним, что ци 氣 — это вот тот самый пар 气, который поднимает над рисом 米. варить, печь, жарить, заваривать — это моя зона комфорта, где я все контролирую.
с книгой находишься в постоянном диалоге: “а у нас вот так было / а мы вот так делаем”. я встал ночью и записал пару мыслей о том, какую книгу я бы хотел написать о своем городе (там не супер позитивно, но мне кажется очень важным). я вспомнил, что это мы делали так, а вот это — вот так.
морали никакой нет. "словарь" советую, свиные ноги не ешьте, кекс — пропитайте соком (и не выпекайте больше 45 минут), шпинат можно и сырой кидать в лепешки, хоть и сока может быть больше нужного. второе “холодное сердце” — отстой, песни из двух частей “холодного сердца” — отвал всего.
17.01.202515:13
наша непостоянная рубрика #тамараглоба
(мне больше нравится тамара, потому что у нее голова всегда чистая, и она оптимистичнее павла. кстати, тамара недавно сказала, что в 2025 ядерной войны не будет, спасибо и на том)
поворот на восток заканчивается с грядущим приходом президента трампа. теперь каждый сам за себя - и у китая, и у россии повестки различаются если не кардинально, то существенно. там, где у одних геополитические планы / переустройство мирового порядка и снятие санкций, у других - бизнес, бизнес и еще раз бизнес. очень большой бизнес.
не было никакого поворота на восток, и никто своих детей не учил китайскому - все хотят вернуться на свои комфортные виллы в италии и к любовницам в штатах.
да, пришлось пару лет делать вид, что палочками есть удобно, с тухлыми лицами слушать этих душных китаистов и вникать в подробности пленумов кпк. особо нервные успели переодеться в пиджаки китайского фасона, которым позавидовал бы мао, ну бывает. побежали вперед паровоза.
но это отличный повод вспомнить дорогую и любимую ирину аллегрову и ее "транзитного пассажира". зачем заводить канал, если там не будет ирины?
(мне больше нравится тамара, потому что у нее голова всегда чистая, и она оптимистичнее павла. кстати, тамара недавно сказала, что в 2025 ядерной войны не будет, спасибо и на том)
поворот на восток заканчивается с грядущим приходом президента трампа. теперь каждый сам за себя - и у китая, и у россии повестки различаются если не кардинально, то существенно. там, где у одних геополитические планы / переустройство мирового порядка и снятие санкций, у других - бизнес, бизнес и еще раз бизнес. очень большой бизнес.
не было никакого поворота на восток, и никто своих детей не учил китайскому - все хотят вернуться на свои комфортные виллы в италии и к любовницам в штатах.
да, пришлось пару лет делать вид, что палочками есть удобно, с тухлыми лицами слушать этих душных китаистов и вникать в подробности пленумов кпк. особо нервные успели переодеться в пиджаки китайского фасона, которым позавидовал бы мао, ну бывает. побежали вперед паровоза.
но это отличный повод вспомнить дорогую и любимую ирину аллегрову и ее "транзитного пассажира". зачем заводить канал, если там не будет ирины?
08.12.202412:27
николай анатольевич как всегда прав.
мы пытаемся расстаться без скандалов с моими лишними килограммами, получается пока плохо. я больше не могу слушать умных людей и их невероятно умные мысли, поэтому в наушниках пока харуки мураками "о чем я говорю, когда говорю о беге".
вчера вдруг понял, что это лучшая книга для сезона новогодних обещаний. при желании ее можно поставить на полку "мотивационная литература", но мураками не мотивирует, а рассказывает истории. он не хочет продать тебе бег, а рассказывает о том, что никакие сконцентрированные на определенной цели усилия не проходят даром. его мотивация для бега мне, в целом, очень и очень близка и понятна. успех в чем угодно определяется не только (и не столько) удачей, но экстра-милей, которую ты готов проползти / прочесть.
даже если ты 10 минут в день выводишь карандашом корявые иероглифы, то спустя 3 года ненависти и страданий у тебя, наконец, получится без ошибок написать "я мочь говорить китайский язык".
когда я добегал свой первый марафон, то единственная мысль у меня была - как же я щас неистово ужрусь цинандали, прям всю бутылку, такую холодненькую и сухую... поставлю себе марафон в цели на 2025 год (мураками пока не убедил меня в том, что надо снова начать бегать, но я и прослушал только 50%)
мы пытаемся расстаться без скандалов с моими лишними килограммами, получается пока плохо. я больше не могу слушать умных людей и их невероятно умные мысли, поэтому в наушниках пока харуки мураками "о чем я говорю, когда говорю о беге".
вчера вдруг понял, что это лучшая книга для сезона новогодних обещаний. при желании ее можно поставить на полку "мотивационная литература", но мураками не мотивирует, а рассказывает истории. он не хочет продать тебе бег, а рассказывает о том, что никакие сконцентрированные на определенной цели усилия не проходят даром. его мотивация для бега мне, в целом, очень и очень близка и понятна. успех в чем угодно определяется не только (и не столько) удачей, но экстра-милей, которую ты готов проползти / прочесть.
даже если ты 10 минут в день выводишь карандашом корявые иероглифы, то спустя 3 года ненависти и страданий у тебя, наконец, получится без ошибок написать "я мочь говорить китайский язык".
когда я добегал свой первый марафон, то единственная мысль у меня была - как же я щас неистово ужрусь цинандали, прям всю бутылку, такую холодненькую и сухую... поставлю себе марафон в цели на 2025 год (мураками пока не убедил меня в том, что надо снова начать бегать, но я и прослушал только 50%)


07.12.202407:02
в прошлый раз без предупреждения колесил по городам и весям, а в комментариях потом было так много приятных людей и предложений.
я решил не повторять ошибок — буду в варшаве 9-12 декабря, и если у вас есть пароли/явки, библиотеки, то пишите. пишите, даже если вам кажется, ну нет, он не такой, как мы его позовем купаться в бассейне из пива — я любой, если там есть какая-то еда или тепло. но я плохо плаваю, это факт (летом я приезжал в варшаву неистово орать на концерте лободы)
я решил не повторять ошибок — буду в варшаве 9-12 декабря, и если у вас есть пароли/явки, библиотеки, то пишите. пишите, даже если вам кажется, ну нет, он не такой, как мы его позовем купаться в бассейне из пива — я любой, если там есть какая-то еда или тепло. но я плохо плаваю, это факт (летом я приезжал в варшаву неистово орать на концерте лободы)


登录以解锁更多功能。