Бузид Херзалла
(род. 1958, Алжир)
بوزيد حرزالله
* * *
1
Только она
плыла сквозь повторяющиеся просторы жизни,
укоренялась рана,
пока глаза не проявляли к ней интереса —
только она
плетет взводы роз для товарищей,
вяжет мученика из лаванды.
2
Нам говорили:
только он отпускает вину
и прощает грехи —
и вот он отходит в сторону,
передает власть тому,
кто изумил почву и честь,
и мученики в рубищах
видели трепет излучин
и песчаные оползни
на вершине ската и раны,
уютные просторы холмов
и вздохи лилий.
3
Нам говорили,
что он одинок,
что все подданные равны,
и вот он избирает одних
и восклицает: «Хвала прозрачным!», —
а остальных изгоняет —
тогда мы решили потемнеть.
4
Нам говорили:
он дарует покой и счастье,
выпускает своего демона на улицах и в клубах,
содержит всех безумцев
за решеткой.
5
Нам говорили:
Шехерезада постеснялась повторить свой рассказ,
испугавшись репрессий,
когда царедворцы умыли руки —
знают ли они те ночи, которые нас постигли?
В их власти каждая секунда утра,
но я им неподсуден,
слишком велик, чтобы быть попранным.
6
Нам говорили:
десять войдут в рай,
и только они, без людей и духов —
и вот пришел тот, кто не спит
и кто не избран человечеством,
и они возжелали, дабы он сотворил
воскресение мертвых, —
тогда община разделилась пополам:
пятерых избрал повелитель,
и они отправились молиться,
чтобы загробная жизнь наступила,
а других пятерых проклял прильнуть к земле
и сгореть по своим местам.
7
Прежде чем вы изумитесь городским дорогам, я скажу вам: вы увидите деву, обагренную кровью своего девства, распутников, захмелевших от последнего богатства, судей, овладевших судьбой, не спрашивая, каков будет исход.
Те, кто раньше вас оказались в аду,
сгинули в поисках первопричины.
8
Ты не владеешь его жилищем,
ты удобен для всех
ты убежище во время невзгод —
ты, как и поэты,
воспеваешь дом,
и когда переламывается в тебе стихотворение,
ты всегда, как веселый ребенок,
забываешь, что ищешь покоя и дома, —
как говорил мой друг:
«Мы — родина в поисках родины».
1989