

20.02.202518:10
Замерев во главе длинного стола, мужчина положил руку на спинку стоявшего рядом стула и окинул собравшихся взглядом. Косо посмотрев на меня, Дрейк тяжело вздохнул и неодобрительно покачал головой.
— У нас есть дело, — спокойно заговорил он. Убедившись, что привлёк всеобщее внимание, Дрейк зачем-то щёлкнул пальцами. В зале воцарилась тишина.
— Нас наняли ограбить один особняк.


14.02.202519:27
Неожиданно мужчина наклонился и едва коснулся губами моих губ. От нежности мимолётного поцелуя у меня закружилась голова. Ноги подкосились и, чтобы не упасть прямо здесь, я отстранилась и врезалась спиной в дверь, хоть и не хотела делать этого. Прай медленно моргнул. Казалось, он не ожидал такой реакции.
— Тебя ждут. Я не имею права тебя задерживать, — выдавила из себя я дрожащим голосом. Поцелуй ищейки всё ещё обжигал кожу. Верхняя губа ощутила всё в полной мере и неистово подрагивала от напряжения. Она надеялась на продолжение. Хотела испытать более длительное прикосновение.
Протиснувшись в комнату, я поспешила закрыть за собой дверь. Прай мне не помешал.
显示 1 - 2 共 2
登录以解锁更多功能。