Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Лёха в Short’ах Long’ует
Лёха в Short’ах Long’ует
Катя и её англомемы avatar
Катя и её англомемы
Катя и её англомемы avatar
Катя и её англомемы
Davr
Ko'rishlar soni

Iqtibos

Postlar
Repostlarni yashirish
Мы тут недавно обсуждали slurs, которые что-то вроде "оскорбительное наименование для группы людей".
И с помощью товарищей-комментаторов я узнала, что в русском даже есть заимствование в виде "слюр" или "слур". Вот в комментах под этим постом можно найти, если кого заинтересует.

И вот вам в меме "слур для тоддлеров", а-ля "оскорбление для детей примерно 1-3 лет".

И я всё ещё не знаю, как я отношусь в слову "тоддлер" в русском. Оно звучит как варваризм, но за годы я к нему вроде как привыкла и сама начала использовать. Вам как?

А само toddler пошло от глагола to toddle, что значит "ковылять, неуверенно ходить (в основном про детей)". Я видела, что на русском его предлагают переводить как "ковыляка", но это тоже странности какие-то, так что пусть будут тоддлеры 🐱
military engagement = боевые действия, буквально какое-то "военное вовлечение"
to die off = вымирать, постепенно отмирать
Eel = угорь
12.02.202509:35
Как я смотрю на своих студентов, которые говорят что-то вроде "Ah, it's my second energy drink today. And I had two cups of coffee earlier this morning". И я такая сижу, трясусь после одной чашки кофе...
Простите, что я снова с этими спиралями, но раз уж мы начали 🐱
Кстати да, asterisk - это буквально "звёздочка", так как у греков было слово aster = звезда. А asteriskos - это буквально "small star". И сейчас мы вот этот сивол * так называем.

Если что, запоминайте через Астерикса, который персонаж)
Во всяком случае, с первой частью слова поможет, но вторую часть может заруинить.

Upd: пока это писала, раз 10 напутала, поправила и перепроверила себя на окончании в asterisk. В какой-то момент начала бубнить себе под нос что-то про звёздные риски.
A mystery indeed.

Сижу ещё думаю, нужно ли пояснять за слово buttcrack. Жутко логичное слово, на самом деле, так как это буквально butt (зад/ass) + crack (трещина). Это, собственно, вот эта "линия" между ягодицами. Вроде как в русском даже нормального перевода для этого нет 🙃
12.02.202508:25
Goals ✍️
Кстати, ещё одно спиральновое: есть такая штука, как shame spiral (спираль стыда). Надеюсь, что никто в неё особо впадать не будет, но интересно.
censor your curses with an asterisk = цензурить ругательства звёздочкой
12.02.202510:10
У нас тут недавно был мем про карманы. Хочу ещё сюда закинуть видос про why women's pockets are useless

Вообще, вкидывать иногда сюда ссылки на всякие видео? Поставьте единорога, если да 🦄
evidence = доказательства, улики
Ko'rsatilgan 1 - 19 dan 19
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.