23.02.202518:45
ХОРОШИЕ НОВОСТИ!
Кандидат филологических наук Антон Соболев, исследователь славяно-финского взаимодействия, по многочисленным просьбам возобновил свою деятельность в Telegram!
Призываю всех, кто интересуется данной тематикой, подписаться на канал, чтобы вновь наслаждаться величием северного слова и его богатым наследием.
P.S. Напомню, что предыдущий канал, насчитывавший около 2300 подписчиков, был удалён месяц назад.
Кандидат филологических наук Антон Соболев, исследователь славяно-финского взаимодействия, по многочисленным просьбам возобновил свою деятельность в Telegram!
Призываю всех, кто интересуется данной тематикой, подписаться на канал, чтобы вновь наслаждаться величием северного слова и его богатым наследием.
P.S. Напомню, что предыдущий канал, насчитывавший около 2300 подписчиков, был удалён месяц назад.


07.02.202514:21
ПРОДУКТЫ ПИТАНИЯ КАРЕЛ
Основу рациона питания карельского крестьянина составляли как "дары леса", так и продукты сельского хозяйства, выращенные собственным трудом.
С древнейших времен имеет важное значение для карел. Рыбу употребляли в пищу в самых разнообразных видах: свежую, вареную, соленую, жареную, сушеную, запеченную в пирог, слегка подсоленную. У северных карел встречается и «рыба с душком» или, скажем, «сюрстрёмминг по-карельски», именуемая карелами kevätkala (букв. ’весенняя рыба’). Хранили такую рыбу в ямах овальной формы, стенки и дно которых обкладывали берестой. Подобное хранение продуктов известно многим финно-угорским народам.
Занимало небольшое место на столе карела в прошлом. В пищу шло, главным образом мясо коров и овец, а у олонецких карел – свиней. У карельского народа бытовали запреты на употребление в пищу мяса некоторых животных и птиц. Никогда не ели конины, некоторые – медвежатины, считая медведя оборотнем человека. Грехом считалось есть мясо молодого теленка.
Занимало значительное место в питание карел. В пищу шло исключительно коровье молоко, так как козоводство получило распространение только в 30-х годах прошлого столетия. Оленье молоко карелы в пищу не употребляли. Из молока делали простоквашу, творог. Сыроварения не знали – лишь у тверских карел имеет распространение домашний сыр (muigie maido ’кислое молоко’).
Из ягод, которыми изобилует Север, больше всего заготовляли впрок на зиму бруснику: ее замачивали, толкли в бочке. Иногда бруснику собирали вместе с вороникой. Осенью собирали клюкву, которую также заготовляли на зиму в больших количествах и хранили в кадушках. Летом собирали чернику, малину и морошку. Голубику карелы не собирали, считая эту ягоду «нечистой».
Из губчатых грибов (griba) употребляются в пищу подосиновики, подберезовики и белые. Летом их жарили в сметане и в масле, срезая губчатую часть и употребляя в пищу только «мясо» грибов. Но главным образом карелы заготавливают пластинчатые грибы (sieni): волнушки, рыжики, грузди. Их солят в больших бочках, чтобы грибы не горчили, отмачивают два-три дня в какой-либо посуде или в просто в озере – в мешке. При засолке грибы мелко крошат.
Издавна известна карелам репа (с.к. nakris, люд. nagriž, ливв. nagriš), в особенности в южных регионах ее считают основной пищей. Из нее варили кашу, делали начинку для пирогов, готовили репной квас. Карелам были известны также брюква, лук и (на юге Карелии) капуста. Со второй половины 19 века в рацион карел широко вошел картофель (с.к. potakka, люд. kartofei ливв. kartohku). Хлеб (с.к. leipä, лив. leiby, люд. leib) пекли из ячменной и ржаной муки.
Источник: Р.Ф. Тароева «Материальная культура карел», 1965 г
#карелы #кухня
Основу рациона питания карельского крестьянина составляли как "дары леса", так и продукты сельского хозяйства, выращенные собственным трудом.
РЫБА (с.к., ливв., люд:kala)
С древнейших времен имеет важное значение для карел. Рыбу употребляли в пищу в самых разнообразных видах: свежую, вареную, соленую, жареную, сушеную, запеченную в пирог, слегка подсоленную. У северных карел встречается и «рыба с душком» или, скажем, «сюрстрёмминг по-карельски», именуемая карелами kevätkala (букв. ’весенняя рыба’). Хранили такую рыбу в ямах овальной формы, стенки и дно которых обкладывали берестой. Подобное хранение продуктов известно многим финно-угорским народам.
МЯСО (с.к., ливв., люд:liha)
Занимало небольшое место на столе карела в прошлом. В пищу шло, главным образом мясо коров и овец, а у олонецких карел – свиней. У карельского народа бытовали запреты на употребление в пищу мяса некоторых животных и птиц. Никогда не ели конины, некоторые – медвежатины, считая медведя оборотнем человека. Грехом считалось есть мясо молодого теленка.
МОЛОКО (с.к.maito, ливв. maido, люд. maid)
Занимало значительное место в питание карел. В пищу шло исключительно коровье молоко, так как козоводство получило распространение только в 30-х годах прошлого столетия. Оленье молоко карелы в пищу не употребляли. Из молока делали простоквашу, творог. Сыроварения не знали – лишь у тверских карел имеет распространение домашний сыр (muigie maido ’кислое молоко’).
ЯГОДЫ (c.к.marjat, ливв. muarjat, люд. muard’at)
Из ягод, которыми изобилует Север, больше всего заготовляли впрок на зиму бруснику: ее замачивали, толкли в бочке. Иногда бруснику собирали вместе с вороникой. Осенью собирали клюкву, которую также заготовляли на зиму в больших количествах и хранили в кадушках. Летом собирали чернику, малину и морошку. Голубику карелы не собирали, считая эту ягоду «нечистой».
ГРИБЫ [griba / sieni]
Из губчатых грибов (griba) употребляются в пищу подосиновики, подберезовики и белые. Летом их жарили в сметане и в масле, срезая губчатую часть и употребляя в пищу только «мясо» грибов. Но главным образом карелы заготавливают пластинчатые грибы (sieni): волнушки, рыжики, грузди. Их солят в больших бочках, чтобы грибы не горчили, отмачивают два-три дня в какой-либо посуде или в просто в озере – в мешке. При засолке грибы мелко крошат.
ОВОЩИ И ЗЛАКИ
Издавна известна карелам репа (с.к. nakris, люд. nagriž, ливв. nagriš), в особенности в южных регионах ее считают основной пищей. Из нее варили кашу, делали начинку для пирогов, готовили репной квас. Карелам были известны также брюква, лук и (на юге Карелии) капуста. Со второй половины 19 века в рацион карел широко вошел картофель (с.к. potakka, люд. kartofei ливв. kartohku). Хлеб (с.к. leipä, лив. leiby, люд. leib) пекли из ячменной и ржаной муки.
Источник: Р.Ф. Тароева «Материальная культура карел», 1965 г
#карелы #кухня


18.01.202515:39
***
#образцыречи
Идёт там ригу закрывать. Раньше ведь риги держали. Там печь топилась. Закрыть надо ригу, чтобы сохла. Идёт. Во время Святок («Земли Сюндю») было. Идёт.
И ему там Сюндю руку сжал, спрашивает: «Что один?» Мужик не испугался, говорит:
«Я здесь».
- Что два?
- Глаза на голове.
- Что три?
- Ноги у тагана.
- Что четыре?
- Соски у коровы.
- Что пять?
- Пальцы на руке.
- Что шесть?
- Копылья в санях.
Так мужик освободился.
Запись: Эссойла
Иллюстрация: ИИ
[Оригинал] #liv
#образцыречи
Идёт там ригу закрывать. Раньше ведь риги держали. Там печь топилась. Закрыть надо ригу, чтобы сохла. Идёт. Во время Святок («Земли Сюндю») было. Идёт.
И ему там Сюндю руку сжал, спрашивает: «Что один?» Мужик не испугался, говорит:
«Я здесь».
- Что два?
- Глаза на голове.
- Что три?
- Ноги у тагана.
- Что четыре?
- Соски у коровы.
- Что пять?
- Пальцы на руке.
- Что шесть?
- Копылья в санях.
Так мужик освободился.
Запись: Эссойла
Иллюстрация: ИИ
[Оригинал] #liv


14.02.202518:59
Оставить носить кошель с камнями
(кар. jättiä kivikaššali kandamah)
Вот такой фразеологизм услышал сегодня, когда попытался рассказать о своей личной жизни. Используется он, когда младший брат хоть «в чем-то» опередил старшего.
Парни, носящие за спиной камни, в следующем году обязательно отметим!
Фото: Крестьянин, отправляющийся на сенокос. Олонецкая губерния, 1899 год; М.А. Круковский
#фразеологизмы
(кар. jättiä kivikaššali kandamah)
Вот такой фразеологизм услышал сегодня, когда попытался рассказать о своей личной жизни. Используется он, когда младший брат хоть «в чем-то» опередил старшего.
Парни, носящие за спиной камни, в следующем году обязательно отметим!
Фото: Крестьянин, отправляющийся на сенокос. Олонецкая губерния, 1899 год; М.А. Круковский
#фразеологизмы


06.02.202515:28
Северно-карельское название лягушки, породило интерес заглянуть в словари: https://t.me/rukajarvi/887
Слово «лягушка» происходит от древнего глагола «лягати» (современное «лягать»), который означал «ударять ногами, прыгать». Корень «ляг-» связан с представлением о прыжке или движении ногами, что характерно для лягушек. В некоторых русских говорах – скакушка, скакуха, лягва.
В карельском языке также присутствует связь слова с движением, а точнее со звуками, происходящими от перемещения в пространстве. Лягушки северных болот Карелии, по всей видимости, передвигаются активно и резво (с.к. skokuna < «скок-скок»), тогда как лягушки южных болот не куда не спешат (ливв. šlöpöi, löpšöi, люд. lötöi, тв. löttö < «шлёп-шлёп»). Но это не точно 🫥
Этимология же финского слова sammakko ‘лягушка’ остается до конца не известной. По одной версии слово имеет связь с болезнью молочницей (фин. sammas): вызванная этим заболеванием сыпь действительно напоминает кожу (бородавчатой) лягушки. Примеры употребления слова в двух данных значениях встречаются в английском (frog) и в немецком (Frosch) языках.
По другой версии финское sammakko может даже иметь связь с чудодейственной мельницей Сампо! Второе, менее употребимое значение слова sammas – жердь, столб. Эта неожиданная связь основана на том, что слово sammakko обозначает не только животное, но и различные виды креплений и опор (например, в мельницах). Подобные примеры использования слова встречаются и в других языках и тогда, рассматриваемое нами слово, по всей видимости, может считаться поздним заимствованием.
Фото: когда слишком много времени проводишь за презентациями для детей
#этимология #карельскийсловарь #fin
Слово «лягушка» происходит от древнего глагола «лягати» (современное «лягать»), который означал «ударять ногами, прыгать». Корень «ляг-» связан с представлением о прыжке или движении ногами, что характерно для лягушек. В некоторых русских говорах – скакушка, скакуха, лягва.
В карельском языке также присутствует связь слова с движением, а точнее со звуками, происходящими от перемещения в пространстве. Лягушки северных болот Карелии, по всей видимости, передвигаются активно и резво (с.к. skokuna < «скок-скок»), тогда как лягушки южных болот не куда не спешат (ливв. šlöpöi, löpšöi, люд. lötöi, тв. löttö < «шлёп-шлёп»). Но это не точно 🫥
Этимология же финского слова sammakko ‘лягушка’ остается до конца не известной. По одной версии слово имеет связь с болезнью молочницей (фин. sammas): вызванная этим заболеванием сыпь действительно напоминает кожу (бородавчатой) лягушки. Примеры употребления слова в двух данных значениях встречаются в английском (frog) и в немецком (Frosch) языках.
По другой версии финское sammakko может даже иметь связь с чудодейственной мельницей Сампо! Второе, менее употребимое значение слова sammas – жердь, столб. Эта неожиданная связь основана на том, что слово sammakko обозначает не только животное, но и различные виды креплений и опор (например, в мельницах). Подобные примеры использования слова встречаются и в других языках и тогда, рассматриваемое нами слово, по всей видимости, может считаться поздним заимствованием.
Фото: когда слишком много времени проводишь за презентациями для детей
#этимология #карельскийсловарь #fin
18.01.202515:39
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ СЮНДЮ
#мифология
В Карелии больше всего мифологических рассказов, связанных с праздниками, посвящено зимним Святкам. Это было самое сакральное, самое таинственное время года, когда в соответствии с народными верованиями вся нечистая сила могла свободно передвигаться по земле. Именно в это время ходили ряженными (kummat, huhl’akat), снились вещие сны («priboi unet»), а люди ходили «слушать Сюндю» (Syndy kuundelemah).
Сю́ндю (Syndy) – мифологический персонаж, который спускается на землю в Святки накануне Рождества, а накануне Крещения – поднимается обратно на небо. Жительница нашей деревни Ершова Л. И. вспоминает, что ее мать, Анна Ивановна, (1931 г.р.) рассказывала о детстве: «Сюндю слушали вечерами, заходили в бани, иногда и за баню зайдешь, на перекрестки дорог ходили».
Перекресток - сакральное место; также встречаются – колодцы, кладбища, бани, риги. Особую магию имели числа: группа слушающих в основном состоит из 3 или 5 человек; один трижды чертил круг по солнцу (иногда один круг - против солнца). Круг чертили сковородником или другим железным предметом. Ложились в кругу на шкуру (коровья, лосиная, медвежья …). Также могли слушать на корточках, укрываясь скатертью. Один в стороне стоит со сковородником – тогда Сюндю не тронет.
Цель, которую преследовали слушающие, заключалась в том, чтобы узнать какая жизнь ждет их в будущем. Основными трактовками звуков являлось следующее: откуда слышится звук колокольчиков, там свадьба будет (или для девушек: оттуда жених приедет); а если плач доносится или как будто строгают дерево – жди несчастья. Вариантов интерпретации звуков довольно много. Например, в одном из образцов речи говорится об услышанном в это время рёве коровы, а на следующий год в этих краях построили железную дорогу (рев коровы / рев поезда).
А. Георгиевский, собиравший рассказы о нечистой силе в Петрозаводском уезде, писал следующее о схожем с Сюндю нечистом духе Святке: «[он] больше делает добро по своей оплошности, и может вред принести человеку, по оплошности человека. Он может превращаться в человека, даже быть его двойником, принимает иногда вид животных. <…> он не может даже перешагнуть черты на снегу и полу, проведенной чем-либо железным».
Само название персонажа Сюндю (Syndy) является коренным к слову synty (syndy, synd) во всех прибалтийско-финских языках означающее «рождение». Также в карельских и финских заклинаниях этим словом называются мифы о происхождение явления, предмета, существа. В диалектном словаре Г.Н. Макарова первым значением для слова является «Христос, Спаситель». Литературные источники позапрошлого века свидетельствуют о других значениях слова Сюндю: 1. Иконы 2. Бог-отец (в эпических песнях калевальской метрики).
Согласно А. П. Конкка Сюндю является персонажем южных карелов, ливвиков и людиков. На севере Карелии бытует образ Крещенской бабы (Vierissän akka). У сегозерских и ребольских карел (средняя Карелия) Сюндю связан уже с водной, а не с небесной стихией (поднимается из проруби). На самом севере Ребольской волости встречается еще один переходный персонаж – Баба Сюндю (Synnyn akka).
#мифология
В Карелии больше всего мифологических рассказов, связанных с праздниками, посвящено зимним Святкам. Это было самое сакральное, самое таинственное время года, когда в соответствии с народными верованиями вся нечистая сила могла свободно передвигаться по земле. Именно в это время ходили ряженными (kummat, huhl’akat), снились вещие сны («priboi unet»), а люди ходили «слушать Сюндю» (Syndy kuundelemah).
Сю́ндю (Syndy) – мифологический персонаж, который спускается на землю в Святки накануне Рождества, а накануне Крещения – поднимается обратно на небо. Жительница нашей деревни Ершова Л. И. вспоминает, что ее мать, Анна Ивановна, (1931 г.р.) рассказывала о детстве: «Сюндю слушали вечерами, заходили в бани, иногда и за баню зайдешь, на перекрестки дорог ходили».
Перекресток - сакральное место; также встречаются – колодцы, кладбища, бани, риги. Особую магию имели числа: группа слушающих в основном состоит из 3 или 5 человек; один трижды чертил круг по солнцу (иногда один круг - против солнца). Круг чертили сковородником или другим железным предметом. Ложились в кругу на шкуру (коровья, лосиная, медвежья …). Также могли слушать на корточках, укрываясь скатертью. Один в стороне стоит со сковородником – тогда Сюндю не тронет.
Цель, которую преследовали слушающие, заключалась в том, чтобы узнать какая жизнь ждет их в будущем. Основными трактовками звуков являлось следующее: откуда слышится звук колокольчиков, там свадьба будет (или для девушек: оттуда жених приедет); а если плач доносится или как будто строгают дерево – жди несчастья. Вариантов интерпретации звуков довольно много. Например, в одном из образцов речи говорится об услышанном в это время рёве коровы, а на следующий год в этих краях построили железную дорогу (рев коровы / рев поезда).
А. Георгиевский, собиравший рассказы о нечистой силе в Петрозаводском уезде, писал следующее о схожем с Сюндю нечистом духе Святке: «[он] больше делает добро по своей оплошности, и может вред принести человеку, по оплошности человека. Он может превращаться в человека, даже быть его двойником, принимает иногда вид животных. <…> он не может даже перешагнуть черты на снегу и полу, проведенной чем-либо железным».
Само название персонажа Сюндю (Syndy) является коренным к слову synty (syndy, synd) во всех прибалтийско-финских языках означающее «рождение». Также в карельских и финских заклинаниях этим словом называются мифы о происхождение явления, предмета, существа. В диалектном словаре Г.Н. Макарова первым значением для слова является «Христос, Спаситель». Литературные источники позапрошлого века свидетельствуют о других значениях слова Сюндю: 1. Иконы 2. Бог-отец (в эпических песнях калевальской метрики).
Согласно А. П. Конкка Сюндю является персонажем южных карелов, ливвиков и людиков. На севере Карелии бытует образ Крещенской бабы (Vierissän akka). У сегозерских и ребольских карел (средняя Карелия) Сюндю связан уже с водной, а не с небесной стихией (поднимается из проруби). На самом севере Ребольской волости встречается еще один переходный персонаж – Баба Сюндю (Synnyn akka).


13.02.202516:03
***
Сегодня было ярко, тихо
На лыжи встал и пса вперед пустил.
И пес бежал вприпрыжку лихо,
А я за ним, лыжню давил.
Сегодня было ярко, книжно
Ведь падал снег, кружился лес.
Метель сдалась и солнце вышло,
Край удивительных чудес.
Сегодня было ярко, пышно
Все это так запало в душу мне.
И понял я: капель не слышно,
Но дело все идет к весне
13.02.2025
#стихи
Сегодня было ярко, тихо
На лыжи встал и пса вперед пустил.
И пес бежал вприпрыжку лихо,
А я за ним, лыжню давил.
Сегодня было ярко, книжно
Ведь падал снег, кружился лес.
Метель сдалась и солнце вышло,
Край удивительных чудес.
Сегодня было ярко, пышно
Все это так запало в душу мне.
И понял я: капель не слышно,
Но дело все идет к весне
13.02.2025
#стихи


28.01.202513:09
ИНТЕРЕСНЫЕ СЛОВА КАРЕЛЬСКОГО ЯЗЫКА
#карельскийсловарь
#сенокос
Уважаемый канал «Fall Airlines» предложил хорошее дело: почаще заглядывать в словарь в поиске интересных карельских слов. Одним из таких случаев оказалось слово hörčy [хёрчю] – бревно или кол с недорубленными сучьями.
Ареал распространения слова в карельском языке довольно-таки обширен: от севера Карелии до южных территорий [hörttšä - hörttšy]. Со значением "жерди" встречается также в вепсском языке [hörč] и в диалектных словах финского [hörtsykäs]. А вот в словаре тверских говоров карельского языка такое слово имеет одно и и совсем другое значение - люстра, паникадило [hörčä].
У слова hörčy присутствует синоним - häräkeh [х'áрякех]. Как раз в словаре тверских говоров сказано, что на таком колу могли 'сушить сено / горох' или 'подпирать колья в изгороди'. Вторым значением является 'суковатая плаха на соломенной крыше': на соломенную крышу сначала положат эти суковатые плахи, затем солому прижимают жердями. Что-то наподобие ”курицы” (деталей безгвоздевой кровли), которая в заимствованном варианте также присутствует в карельском языке (kuuričča / kuuričču)
В словаре ливвиковского наречия Г.Н. Макарова слова hörčy и häräkeh имеют одинаковые значения. Примеры vil'l'at pandih hörčih [хлеба убрали на колья] или vihmal heinii panimmo häräkehih [в дождь сено мы убирали на колья] подтверждают использование такого кола в быту. У слова häräkeh в деревне Самбатукса записан также вариант c переднеязычными гласными – harakeh.
В русских говорах Севера встречается лексема ёрча, которая имеет небольшой ареал распространения (Кондопожский р-он). Вероятно, сюда же относятся слова е́рши, ёрши, где [ш] появилась в результате контаминации русск. ёрш, хотя нельзя исключать и процесс обратного заимствования [С.А. Мызников]
Внешний вид такого кола, а также цепкие колья послужили для переносного значения слова: человек с дурным характером, задира. В некоторых однокоренных словах можно также встретить этот негативный окрас: например, hörtšetä ’огорчаться’ или hörtšälleh ’досадно, угрюмо’.
Иллюстрации из открытой сети Интернет
#карельскийсловарь
#сенокос
Уважаемый канал «Fall Airlines» предложил хорошее дело: почаще заглядывать в словарь в поиске интересных карельских слов. Одним из таких случаев оказалось слово hörčy [хёрчю] – бревно или кол с недорубленными сучьями.
Ареал распространения слова в карельском языке довольно-таки обширен: от севера Карелии до южных территорий [hörttšä - hörttšy]. Со значением "жерди" встречается также в вепсском языке [hörč] и в диалектных словах финского [hörtsykäs]. А вот в словаре тверских говоров карельского языка такое слово имеет одно и и совсем другое значение - люстра, паникадило [hörčä].
У слова hörčy присутствует синоним - häräkeh [х'áрякех]. Как раз в словаре тверских говоров сказано, что на таком колу могли 'сушить сено / горох' или 'подпирать колья в изгороди'. Вторым значением является 'суковатая плаха на соломенной крыше': на соломенную крышу сначала положат эти суковатые плахи, затем солому прижимают жердями. Что-то наподобие ”курицы” (деталей безгвоздевой кровли), которая в заимствованном варианте также присутствует в карельском языке (kuuričča / kuuričču)
В словаре ливвиковского наречия Г.Н. Макарова слова hörčy и häräkeh имеют одинаковые значения. Примеры vil'l'at pandih hörčih [хлеба убрали на колья] или vihmal heinii panimmo häräkehih [в дождь сено мы убирали на колья] подтверждают использование такого кола в быту. У слова häräkeh в деревне Самбатукса записан также вариант c переднеязычными гласными – harakeh.
В русских говорах Севера встречается лексема ёрча, которая имеет небольшой ареал распространения (Кондопожский р-он). Вероятно, сюда же относятся слова е́рши, ёрши, где [ш] появилась в результате контаминации русск. ёрш, хотя нельзя исключать и процесс обратного заимствования [С.А. Мызников]
Внешний вид такого кола, а также цепкие колья послужили для переносного значения слова: человек с дурным характером, задира. В некоторых однокоренных словах можно также встретить этот негативный окрас: например, hörtšetä ’огорчаться’ или hörtšälleh ’досадно, угрюмо’.
Иллюстрации из открытой сети Интернет


10.02.202516:30
🇷🇺 В день памяти великого русского писателя увидел интересный перевод повести «Метель» на один из финно-угорских языков
🇷🇺 Слово "метель" происходит от древнерусского глагола "метати", что означает "бросать, кидать". В свою очередь, "метати" восходит к праславянскому корню *met-*, связанному с движением или броском. Таким образом, "метель" буквально означает явление, при котором ветер "бросает" снег, создавая сильный снежный вихрь. Родственно мечу, метать.
🇷🇺 Слово "пурга" же имеет уже финно-угорское происхождение. В саамском языке встречается purgo 'снежная буря', в финском - purku 'метель'. В карельском языке также встречается лексема purku, характерная больше для северных территорий Карелии. На севере для обозначения "метели" еще встречается tuisku, a у карел-ливвиков употребительней слово tuhu. "Февраль" на карельском tuisku- или tuhukuu (kuu – месяц) – месяц метелей.
🇷🇺Отличием метели от пурги заключается в более сильном характере второго погодного явления: яростная метель с ураганным ветром. Это слово особенно характерно для северных и сибирских регионов России, где такие погодные явления встречаются чаще.
Об этимологии прочих природных аномалий можно почитать здесь.
Фото: перевод повести А.С. Пушкина «Метель» на коми-пермяцкий язык.
🇷🇺 Слово "метель" происходит от древнерусского глагола "метати", что означает "бросать, кидать". В свою очередь, "метати" восходит к праславянскому корню *met-*, связанному с движением или броском. Таким образом, "метель" буквально означает явление, при котором ветер "бросает" снег, создавая сильный снежный вихрь. Родственно мечу, метать.
🇷🇺 Слово "пурга" же имеет уже финно-угорское происхождение. В саамском языке встречается purgo 'снежная буря', в финском - purku 'метель'. В карельском языке также встречается лексема purku, характерная больше для северных территорий Карелии. На севере для обозначения "метели" еще встречается tuisku, a у карел-ливвиков употребительней слово tuhu. "Февраль" на карельском tuisku- или tuhukuu (kuu – месяц) – месяц метелей.
🇷🇺Отличием метели от пурги заключается в более сильном характере второго погодного явления: яростная метель с ураганным ветром. Это слово особенно характерно для северных и сибирских регионов России, где такие погодные явления встречаются чаще.
Об этимологии прочих природных аномалий можно почитать здесь.
Фото: перевод повести А.С. Пушкина «Метель» на коми-пермяцкий язык.


25.01.202515:56
ХОРОШИЙ ДОМ ПОД ХОРОШЕЙ КРЫШЕЙ - ВЕЧЕН
#зодчество
Признаюсь честно, не задумывался над отличием дранки от других видов перекрытия крыш и считал этот вид самым распространенным перекрытием для карельского дома.
Но Р.Ф. Тароева пишет, что преобладающим материалом для крыш в 19 веке был тес. Дранка же имела незначительное распространение. Увлечение дранкой началось лишь с начала 20 века, и не повсеместно, а лишь в южной части Карелии. Хозяйственные постройки, как правило, продолжали крыть тесом.
Прежде тес заготовляли прямо в лесу, где рубили деревья. После появления продольных пил тес стали пилить в деревне, вблизи места постройки, и пиленым тесом стали крыть крыши. Оба ската крыши накрывались сверху «охлупнем» (šomk), который в свою очередь скреплялся с князевым (коньковым) бревном длинными деревянными шпонками — «стамиками» (люд., ливв. harakaine - 'сорока').
Раньше также в деревнях могли встречаться крыши с дёрном, берестяные, а где-то даже и соломенные.
Сейчас на крышах домов у нас в деревне находится шифер. Во-первых, плотников кто бы мог сделать такую крышу мастерски не так много, во-вторых, уверен, что дом с такой крышей нужно уметь обслуживать. Да и сама такая крыша обойдется в наши дни недешево. Но один амбар отец поставил 22 года назад с тесовой крышей - кстати, еще не течет.
Иллюстрация из альбома графических и информационных материалов по деревянному зодчеству. Музей Кижи, 2019
#зодчество
Признаюсь честно, не задумывался над отличием дранки от других видов перекрытия крыш и считал этот вид самым распространенным перекрытием для карельского дома.
Но Р.Ф. Тароева пишет, что преобладающим материалом для крыш в 19 веке был тес. Дранка же имела незначительное распространение. Увлечение дранкой началось лишь с начала 20 века, и не повсеместно, а лишь в южной части Карелии. Хозяйственные постройки, как правило, продолжали крыть тесом.
Прежде тес заготовляли прямо в лесу, где рубили деревья. После появления продольных пил тес стали пилить в деревне, вблизи места постройки, и пиленым тесом стали крыть крыши. Оба ската крыши накрывались сверху «охлупнем» (šomk), который в свою очередь скреплялся с князевым (коньковым) бревном длинными деревянными шпонками — «стамиками» (люд., ливв. harakaine - 'сорока').
Раньше также в деревнях могли встречаться крыши с дёрном, берестяные, а где-то даже и соломенные.
Сейчас на крышах домов у нас в деревне находится шифер. Во-первых, плотников кто бы мог сделать такую крышу мастерски не так много, во-вторых, уверен, что дом с такой крышей нужно уметь обслуживать. Да и сама такая крыша обойдется в наши дни недешево. Но один амбар отец поставил 22 года назад с тесовой крышей - кстати, еще не течет.
Иллюстрация из альбома графических и информационных материалов по деревянному зодчеству. Музей Кижи, 2019
Ko'rsatilgan 1 - 10 dan 10
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.