Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Лёха в Short’ах Long’ует
Лёха в Short’ах Long’ует
ШЭ
Школа экспериментального письма
ШЭ
Школа экспериментального письма
Davr
Ko'rishlar soni

Iqtibos

Postlar
Repostlarni yashirish
16 февраля в 14:00 по СЕТ в нашей школе пройдет открытая лекция Еганы Джаббаровой «Как отучить язык: о деколониальном эстезисе в искусстве и в письме».

Название лекции отсылает к одному из самых известных автобиографических эссе Глории Анзальдуа «Как приручить дикий язык», посвященному связям языка, идентичности и угнетения. Отталкиваясь от этого текста и собственного опыта, Егана Джаббарова предлагает исследовать ощущение чужеродности языка и возможность «отучения» своего языка от заданных колониальных норм. Также, опираясь на работы современных теоретик:есс, она расскажет о том, как было создано и как развивалось понятие «деколониального эстезиса» и через какие приемы и свойства его можно обнаружить в литературе.


💫 Участие бесплатное.
Пройдите предварительную регистрацию и за день до мероприятия вы получите ссылку на zoom-встречу.

🫧 Эта лекция предваряет курс Еганы Джаббаровой «Деколониальные теории и практики письма», узнать о нем больше можно на нашем сайте.
31.10.202414:54
Беседа Екатерины Захаркив и Анастасии Каркачевой «Перевод: феминистская оптика» теперь доступна на нашем YouTube.

Еще больше узнать о том, как феминистские авторки и переводчицы работают с языком, можно будет на курсе Екатерины «Поэтический перевод», до конца набора на который остается одна неделя. Подать заявку можно до 6 ноября. Старт — 9 ноября.

Курс «Поэтический перевод» — это теория и практика экспериментального перевода. Современная лингвистика и философия языка, метод свободных ассоциаций как инструмент переводчи:цы, уход от нейтральности в переводе, а также проблема восприятия не только иностранного, но и родного языка, — этим и другим темам и практикам посвящен курс.
27.01.202509:20
Мы продлеваем прием заявок на курс Алисы Ройдман «Письмо как исследование: социология и этнография для автор:ок художественных текстов», старт занятий — 29 января.

🤩Подать заявку можно до 28 января включительно. 

На этом курсе вы познакомитесь с литературными, экспериментальными и феминистскими этнографиями, узнаете о том, как устроены современные этнографические тексты и о том, какие методы используют сегодня исследователь:ницы и писатель:ницы для исследования самых разных культурных практик и сообществ. Также вас ждут семинары, посвященные разбору художественных текстов, пьес и фильмов, где вы сможете увидеть примеры различных техник интерпретации и монтажа этнографических материалов. 

🤩🤩На протяжении курса вы будете проводить свои небольшие литературно-этнографические исследования, а затем создадите собственный итоговый текст или художественный проект, основываясь на материалах, которые вы собрали и описали. 
30 октября в 18:00 по CET пройдет встреча «Перевод: феминистская оптика» с Екатериной Захаркив — ведущей курса «Поэтический перевод», поэтессой и переводчицей романа Фанни Хау «Неделимое», и Анастасией Каркачевой — редакторкой No Kidding Press.

Участие бесплатное, по регистрации

Обращаясь к концепциям Элен Сиксу, Донны Харауэй, а также других философинь и писательниц-феминисток, спикерки расскажут о том, что такое феминистский перевод и каким образом он противостоит общепринятому языку и его конвенциональным структурам. Екатерина Захаркив и Анастасия Каркачева продемонстрируют, почему такой перевод — это особая разработка феминистской культуры письма, где мир изображается с помощью практик заботы и любви.

Кроме того, они обсудят роль деколониальной оптики в контексте феминистского перевода. Для колонизирующих культур перевод основан на исключении всего, что выходит за пределы их культурного канона. На встрече речь пойдет о том, как возможно, наоборот, переводить с периферий и из глубин.
23.01.202518:48
🫧«Дискурс» публикует подборку книг от Алисы Ройдман, которые раскрывают значение фикциональности и экспериментальных подходов к письму в современных этнографических исследованиях, и о литературном феминистском повороте в этнографии. 

А мы продолжаем прием заявок на курс «Письмо как исследование: социология и этнография для автор:ок художественных текстов». На нем вы вместе с Алисой Ройдман обсудите эти и многие другие теоретические, поэтические и прозаические тексты, освоите различные техники интерпретации и монтажа этнографических материалов, а также проведете полевую работу, материалы которой станут основой вашего итогового проекта: литературного и одновременно (авто)этнографического исследования. 

⬇️⬇️

Записаться на курс можно до 28 января включительно.
21.10.202417:33
Привет. Это Галя Рымбу. В течение ближайших недель я буду делиться с вами стихотворениями участниц моего летнего курса 🌿Языки сосуществования: введение в современные экопоэтики🌿.

Эти тексты были написаны в рамках домашних заданий, про которые я также расскажу. Вдруг вы тоже решите попробовать сделать одно из них?

Авторка этого текста Юля Гатаулина исследует политические науки и международные отношения в Университете Тампере (Финляндия) и в настоящее время работает над проектом по изучению онтологических связей между водой, глобальным экстрактивизмом и человеческими и нечеловеческими сообществами.

* * *

в финляндии 2667 видов под угрозой исчезновения.

две тысячи шестьсот шестьдесят семь

лишайников, рыб, млекопитающих, растений, жемчужниц.

жемчужницы дружат с осинами, живыми и мёртвыми. мёртвые осины помогают не умереть жемчужницам, предоставляя им места проживания.
это трансцендентная солидарность планетарной жизни:

жизнь в руках смерти.

но даже осины не могут тебя защитить от умирания, если
по тебе
проезжает лесозаготовительная техника
четыреста раз,
дробя,
ломая,
уничтожая:

жизнь в заложниках у наживы.

жемчужницы двигаются медленнее, чем лесозаготовительная техника,
но даже если они могли бы её обогнать,
то куда им ползти,
ведь леса финляндии — гордость нации — на
девяносто пять
процентов находятся в частной собственности для коммерческой эксплуатации:

жизнь в застенках индустрии.

директивы Евросоюза о биоразнообразии постановили,
что жемчужницы должны жить:

жизнь в руках бюрократии.

а в лапландии живёт очень старенькая жемчужница.
говорят, ей уже 208 лет, и она многое, что пережила в своей жизни,
и я бы многое у неё хотела узнать,
если бы у нас был общий язык общения.
и я просто её люблю.

жизнь в цикле жизни.


А вот как выглядело домашнее задание, в рамках которого было написано стихотворение про жемчужниц:

История вида

🌿Создайте документальное стихотворение-исследование про исчезающие или инвазивные виды (растений, грибов, животных), обитающие в биорегионе, который важен для вас.

💧Как они вплетены в здешние экосистемы? Какую экополитику поэтического образа вы будете использовать при рассказе о них?

🌿При создании стихотворения используйте документальные методы, работайте с научными источниками, статьями и изображениями из региональных медиа и т. п.

💧Можно также писать про виды, которые уже исчезли, но раньше обитали там же, где и вы сейчас, и работать с их следами в архивных источниках, фольклоре, человеческих воспоминаниях.
13.11.202414:13
Станислав Львовский, поэт и исследователь AI, обучил ChatGPT писать стихи в своем стиле и создал с его помощью вариации на текст Державина «Река времен в своем стремленьи...». Подборка этих стихотворений опубликована в журнале «Дискурс»:

так она и живет себе
как все и никто
а он как никто
не живет, а так
существует где-то между
строк в воздухе над водой


Подборка публикуется с предисловием Никиты Сунгатова, сокуратора Школы экспериментального письма. Никита рассказывает, чем эта поэзия принципиально отличается от цифровой литературы 2000-х и 10-х, и рассуждает, получилось ли у нейросети воссоздать авторскую индивидуальность.

18 и 19 ноября Станислав Львовский проведет воркшоп «О поэзии с нечеловеческими агентами — человеческим языком», где научит участни:ц использовать ChatGPT для создания поэтических текстов и обучать на стихах собственные AI-модели.

https://discours.io/expo/literature/poetry/lvovski-ai-poetry
27 октября в 16:00 по CET Галина Рымбу прочитает открытую лекцию «Феминистская философия любви».

Участие бесплатное, по регистрации

Почему Анна Гудрун Йонасдоттир видит любовь как производительную силу, которая может эксплуатироваться в патриархатных обществах, а Венди Лэнгфорд исследует то, как проявляется «женская бедность в экономике [гетеросексуальной] любви»?

Почему Юлия Кристева считает, что язык любви по природе своей литературен, а Мария Лугонес пишет о важности «любящего восприятия» других женщин и их миров?

Как последние несколько десятилетий развивались феминистские исследования любви? Какие тексты можно считать основными в этой области и как они могут помочь переосмыслить любовное письмо и свой чувственный опыт современным писатель:ницам, поэт:кам и художни:цам?

Об этом и многом другом расскажет ведущая лаборатории «Феминистские поэтики любви» Галина Рымбу.

Прием заявок для участия в лаборатории заканчивается 7 ноября.
Ko'rsatilgan 1 - 8 dan 8
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.