
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

жуша генерирует.. 💥
Приветствую, я жуша (не жужа) и являюсь новичком косплеером💐
Сюда выкладываю свое творчество и прочие мысли, надеюсь, что вам понравится!
анонимка - http://t.me/anonaskbot?start=IQ45WX9oiSJL0HQ
Сюда выкладываю свое творчество и прочие мысли, надеюсь, что вам понравится!
анонимка - http://t.me/anonaskbot?start=IQ45WX9oiSJL0HQ
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
TekshirilmaganIshonchnoma
ShubhaliJoylashuv
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaВер 28, 2023
TGlist-ga qo'shildi
Січ 12, 2025Muxrlangan guruh

жуша
11
Rekordlar
02.04.202523:59
340Obunachilar08.02.202523:59
200Iqtiboslar indeksi07.03.202523:59
136Bitta post qamrovi19.01.202512:39
81Reklama posti qamrovi26.01.202523:59
39.58%ER17.01.202523:59
43.34%ERR

30.03.202512:02
циин в процессе сборки
06.04.202508:28
кто там зимнюю фотосессию не устроил? ради кого снег пошел..
Repost qilingan:
Обитель Птица 🕊 (18+)

02.04.202511:47
💠💠💠✨💠💠💠💠💠💠💠
💠💠💠💠💠💠💠💠
💠"Хаски и его учитель белый кот"
💠 Фотограф: Neo, ретушь: Птиц
💠Плащик: Фикус
#cosplay
💠💠💠💠💠💠💠💠
Кожа его была безупречна и даже в полумраке комнаты словно светилась своим собственным светом. Может быть потому что с раннего детства он рос среди льда и снегов на горном хребте Куньлунь, весь его облик дышал морозом и инеем, отчего он казался ослепительно чистым и ярким, но отчужденным и высокомерным.
💠"Хаски и его учитель белый кот"
💠 Фотограф: Neo, ретушь: Птиц
💠Плащик: Фикус
#cosplay
Repost qilingan:
лоф Что? вещает 🍓🍰



04.04.202511:16
Что изменилось в тексте новеллы «Хаски и его учитель белый кот» после редакции издательства АСТ?
1) Жун Цзю (проститут, которого Мо Жань видит во второй главе) стал женщиной.
2) Полюбившееся читателям многозначительное «блядь» Тасянь-Цзюня из второй главы было заменено нематным аналогом «Великое Небо».
3) Знаменитую фразу Мо Жаня «заебу тебя до смерти», сказанную под влиянием Тяньвэнь, в этом издании вырезали и заменили на «выпущу тебе кишки».
4) Возраст Мо Жаня был изменен. О нем говорят как о «юноше, которому на вид не больше 18» или «около 18» (в оригинале «не больше 15-16» и «шестнадцать»). При этом информация о том, что Мо Жань прибыл на Пик Сышэн в 14 лет, редакции не подвергалась.
5) Многие привычные для нас, красивые названия здесь переводить не стали. Так «Павильон Алого лотоса» стал «Павильоном Хунлянь», а вино «Белые цветы груши» записали как «Лихуабай».
6) Ши Мэй в этой версии — «друг» и «брат» Мо Жаня. Романтическая линия с ним была вырезана, а сцены, касающиеся этого, либо удалены, либо переписаны (некоторые из них не имеют ничего общего с оригиналом).
7) Поцелуя жаньваней в иллюзорном мире не было. Главы «Этот достопочтенный собирается целоваться» и «Этот достопочтенный поцеловал не того человека… Охренеть!..» были переименованы в «Этот достопочтенный ни за что не будет околдован» и «Этого достопочтенного все-таки околдовали», а вместо Ши Мэя Мо Жань в этой (измененной по смыслу) сцене видел «какую-то красавицу». Но и ее он не целовал, а просто «прижимал» к себе без подробных описаний. Красавицей оказался Чу Ваньнин, а текст о возбуждении Мо Жаня был вырезан.
8) Призрачная свадьба жаньваней все же состоялась, но воспоминания Мо Жаня о прошлой жизни и сексе, вызванные запахом цветов Хайтан, были полностью вырезаны. В сцене, где Тасянь-Цзюнь говорил «но ты все, что у меня осталось», убрали упоминания ложа и поцелуев. Сцена с описанием чувств Чу Ваньнина, которая произошла после нахождения свадебного мешочка, вырезана целиком.
Сцена с ревностью Мо Жаня к двум фигурам в пруду Павильона Алого Лотоса переписана без уточнения интимных отношений жаньваней.
Воспоминания о поцелуях в моменте, когда Тасянь-Цзюнь пытался накормить Чу Ваньнина лекарством, вырезаны.
В утренней сцене, где Мо Жань считает себя Тасянь-Цзюнем, вместо поцелуя и объятий он щипает Чу Ваньнина за щеку.
Упоминание о том, что жаньвани спали в одной комнате «в самых разных смыслах» вырезано. Шутка о том, что между Сюэ Мэном и Чу Ваньнином была интимная сцена (в воображении Мо Жаня), переписана.
Сцена возбуждения Мо Жаня в горячем источнике вырезана. Воспоминания Мо Жаня о сексе, описание чувств, сексуальной сцены и мастурбации вырезаны. Реакция Чу Ваньнина и описания ощущений вырезаны.
В части с условиями получения божественного оружия Мо Жаня максимально избегают слова «любовь», говорят о «связанных судьбах».
Глава «Этот достопочтенный снова поцеловал не того» была переименована в «Этот достопочтенный снова попал под действие чар» — сексуальная сцена в ней вырезана, а на Чу Ваньнине в версии АСТ оказались не следы страсти, а следы избиения.
Признание Чу Ваньнина в любви в облике Ши Мэя было заменено на «ты для меня важнее всех на свете».
Во сне Чу Ваньнина, произошедшем после возвращения на Пик Сышэн, все поцелуи были вырезаны. Вместо условии о сексуальном подчинении, в версии АСТ Чу Ваньнин должен был просто умолять. Упоминания о реакции тела Чу Ваньнина на этот сон были вырезаны.
По словам АСТ, Чу Ваньнин надеется не на любовь, а на «привязанность, обычную между учителем и учеником». Имеющее сюжетное значение упоминание о свадебном парчовом мешочке, который он хранит в оригинале, в конце почему-то тоже вырезано.
9) Помимо всего этого, с самого начала книги в глаза бросаются многочисленные упоминания «любовниц» и «красавиц», многих из которых в тексте оригинала вообще не было, а почти все «крепкие» фразочки Мо Жаня и шуточки были убраны. Еще в этом издании вы можете узнать о персонажах много нового: например, Чу Ваньнин не «заботящийся о репутации», а «застенчивый», и не «спит, свернувшись в клубок», а «спит, изогнувшись как червяк».
1) Жун Цзю (проститут, которого Мо Жань видит во второй главе) стал женщиной.
2) Полюбившееся читателям многозначительное «блядь» Тасянь-Цзюня из второй главы было заменено нематным аналогом «Великое Небо».
3) Знаменитую фразу Мо Жаня «заебу тебя до смерти», сказанную под влиянием Тяньвэнь, в этом издании вырезали и заменили на «выпущу тебе кишки».
4) Возраст Мо Жаня был изменен. О нем говорят как о «юноше, которому на вид не больше 18» или «около 18» (в оригинале «не больше 15-16» и «шестнадцать»). При этом информация о том, что Мо Жань прибыл на Пик Сышэн в 14 лет, редакции не подвергалась.
5) Многие привычные для нас, красивые названия здесь переводить не стали. Так «Павильон Алого лотоса» стал «Павильоном Хунлянь», а вино «Белые цветы груши» записали как «Лихуабай».
6) Ши Мэй в этой версии — «друг» и «брат» Мо Жаня. Романтическая линия с ним была вырезана, а сцены, касающиеся этого, либо удалены, либо переписаны (некоторые из них не имеют ничего общего с оригиналом).
7) Поцелуя жаньваней в иллюзорном мире не было. Главы «Этот достопочтенный собирается целоваться» и «Этот достопочтенный поцеловал не того человека… Охренеть!..» были переименованы в «Этот достопочтенный ни за что не будет околдован» и «Этого достопочтенного все-таки околдовали», а вместо Ши Мэя Мо Жань в этой (измененной по смыслу) сцене видел «какую-то красавицу». Но и ее он не целовал, а просто «прижимал» к себе без подробных описаний. Красавицей оказался Чу Ваньнин, а текст о возбуждении Мо Жаня был вырезан.
8) Призрачная свадьба жаньваней все же состоялась, но воспоминания Мо Жаня о прошлой жизни и сексе, вызванные запахом цветов Хайтан, были полностью вырезаны. В сцене, где Тасянь-Цзюнь говорил «но ты все, что у меня осталось», убрали упоминания ложа и поцелуев. Сцена с описанием чувств Чу Ваньнина, которая произошла после нахождения свадебного мешочка, вырезана целиком.
Сцена с ревностью Мо Жаня к двум фигурам в пруду Павильона Алого Лотоса переписана без уточнения интимных отношений жаньваней.
Воспоминания о поцелуях в моменте, когда Тасянь-Цзюнь пытался накормить Чу Ваньнина лекарством, вырезаны.
В утренней сцене, где Мо Жань считает себя Тасянь-Цзюнем, вместо поцелуя и объятий он щипает Чу Ваньнина за щеку.
Упоминание о том, что жаньвани спали в одной комнате «в самых разных смыслах» вырезано. Шутка о том, что между Сюэ Мэном и Чу Ваньнином была интимная сцена (в воображении Мо Жаня), переписана.
Сцена возбуждения Мо Жаня в горячем источнике вырезана. Воспоминания Мо Жаня о сексе, описание чувств, сексуальной сцены и мастурбации вырезаны. Реакция Чу Ваньнина и описания ощущений вырезаны.
В части с условиями получения божественного оружия Мо Жаня максимально избегают слова «любовь», говорят о «связанных судьбах».
Глава «Этот достопочтенный снова поцеловал не того» была переименована в «Этот достопочтенный снова попал под действие чар» — сексуальная сцена в ней вырезана, а на Чу Ваньнине в версии АСТ оказались не следы страсти, а следы избиения.
Признание Чу Ваньнина в любви в облике Ши Мэя было заменено на «ты для меня важнее всех на свете».
Во сне Чу Ваньнина, произошедшем после возвращения на Пик Сышэн, все поцелуи были вырезаны. Вместо условии о сексуальном подчинении, в версии АСТ Чу Ваньнин должен был просто умолять. Упоминания о реакции тела Чу Ваньнина на этот сон были вырезаны.
По словам АСТ, Чу Ваньнин надеется не на любовь, а на «привязанность, обычную между учителем и учеником». Имеющее сюжетное значение упоминание о свадебном парчовом мешочке, который он хранит в оригинале, в конце почему-то тоже вырезано.
9) Помимо всего этого, с самого начала книги в глаза бросаются многочисленные упоминания «любовниц» и «красавиц», многих из которых в тексте оригинала вообще не было, а почти все «крепкие» фразочки Мо Жаня и шуточки были убраны. Еще в этом издании вы можете узнать о персонажах много нового: например, Чу Ваньнин не «заботящийся о репутации», а «застенчивый», и не «спит, свернувшись в клубок», а «спит, изогнувшись как червяк».
O'chirildi02.04.202503:23
01.04.202506:49
не пошла на пары, потому что на станции нет света и сбербанк не работает, следственно наличку я никак не сниму -
31.03.202522:05
параллельно сижу работаю над фэн синем и цзюнь у
ждёте?
ждёте?


27.03.202505:00
помните меня героем.
01.04.202515:44
спасибо за звёздочку 🥺


01.04.202515:42
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
chu wanning 🦋🦋 ph
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
retouch 🐱 mo ran
#erha #chuwanning #moran
— Когда дождь закончится, выбравшиеся на каменную дорожку черви высохнут и погибнут, — немного смущенно пояснил Мо Жань, — поэтому я хочу вернуть их всех на траву.
— При помощи ветки?
— ...Ну да.
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
chu wanning 🦋🦋 ph
🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
retouch 🐱 mo ran
#erha #chuwanning #moran
30.03.202519:17
во первых.. прогресс??
во вторых новая аватарка? 💓
во вторых новая аватарка? 💓
04.04.202511:16
😈😑🫤😈🤢😈😶😵💫😈‼️
🫤😵💫😈😬😈 🫢🫤😱😴🔙
меня не было тут кучу месяцев, но вот я снова пришла к вам с горящей задницей, а все потому, что я очень-очень прошу вас не молчать и распространять инфу, что я напишу ниже. потому что это уже не лезет ни в какие рамки, я, как и многие фанаты Эрхи, сейчас чувствую себя измазанной говном и оскорбленной. это действительно тот случай, когда лучше было не издавать, чем сделать то, что сделало АСТ.
как вообще можно было так изуродовать произведение? это уже не просто издевательство — это грубая и наглая насмешка над читателями и теми, кто любит и ценит Эрху за ее глубоких и сложных персонажей. все эти изменения пола, вырезание сцен и цензура (в т.ч. и мата Мо Жаня) — это не редакторская работа, это варварская попытка вырвать из книги ее суть. как можно было так филигранно положить незаурядный и достойный восхищения болт на то, что персонажи в новелле раскрываются не только через диалоги и действия, но и во время постельных сцен, которые были не мало важными для развития персонажей и понимания их внутреннего мира? без этих сцен, характеры теряются и остаются не до конца раскрытыми, потому что у Митбан эротика не ради эротики, а такая же составляющая психологии персонажей, без которой некоторые моменты понять не возможно.
и теперь, благодаря АСТ мы получили еще одну версию новеллы. есть оригинальная версия, есть материковая, зацензуренная самой Митбан и есть версия АСТ... вернее сказать отрыжка? текст в которой изуродован донельзя, словно издевательство думает, что читатели — это просто безмозглые хомяки, которые купят книгу и поставят на полочку, чтобы время от времени надрачивать на красивую обложку и бонусы и конечно же не будут задаваться вопросами, касательно сюжета, потому что даже не откроют книгу.
вместо того, чтобы представить читателям полноценную, честную версию истории, пусть и материковой (открою секрет, я бы печатку материка с удовольствием купила и прочла, но при условии, что это реальный материк), издательство выбрало путь, который просто оскорбителен. зачем было так уродовать произведение, которое уже давно завоевало сердца поклонников? это не просто плохая редактура, это насмешка. И что теперь нам, фанатам? оставаться с этим уродливым продуктом, вместо того чтобы насладиться настоящей историей, которую автор создал? АСТ, вы сделали третью версию, которую не заслуживает быть изданной и быть проданной и тем более не заслуживает быть прочитанной. вы просто плюнули в лицо огромному фандому.
🫤😵💫😈😬😈 🫢🫤😱😴🔙
меня не было тут кучу месяцев, но вот я снова пришла к вам с горящей задницей, а все потому, что я очень-очень прошу вас не молчать и распространять инфу, что я напишу ниже. потому что это уже не лезет ни в какие рамки, я, как и многие фанаты Эрхи, сейчас чувствую себя измазанной говном и оскорбленной. это действительно тот случай, когда лучше было не издавать, чем сделать то, что сделало АСТ.
как вообще можно было так изуродовать произведение? это уже не просто издевательство — это грубая и наглая насмешка над читателями и теми, кто любит и ценит Эрху за ее глубоких и сложных персонажей. все эти изменения пола, вырезание сцен и цензура (в т.ч. и мата Мо Жаня) — это не редакторская работа, это варварская попытка вырвать из книги ее суть. как можно было так филигранно положить незаурядный и достойный восхищения болт на то, что персонажи в новелле раскрываются не только через диалоги и действия, но и во время постельных сцен, которые были не мало важными для развития персонажей и понимания их внутреннего мира? без этих сцен, характеры теряются и остаются не до конца раскрытыми, потому что у Митбан эротика не ради эротики, а такая же составляющая психологии персонажей, без которой некоторые моменты понять не возможно.
и теперь, благодаря АСТ мы получили еще одну версию новеллы. есть оригинальная версия, есть материковая, зацензуренная самой Митбан и есть версия АСТ... вернее сказать отрыжка? текст в которой изуродован донельзя, словно издевательство думает, что читатели — это просто безмозглые хомяки, которые купят книгу и поставят на полочку, чтобы время от времени надрачивать на красивую обложку и бонусы и конечно же не будут задаваться вопросами, касательно сюжета, потому что даже не откроют книгу.
вместо того, чтобы представить читателям полноценную, честную версию истории, пусть и материковой (открою секрет, я бы печатку материка с удовольствием купила и прочла, но при условии, что это реальный материк), издательство выбрало путь, который просто оскорбителен. зачем было так уродовать произведение, которое уже давно завоевало сердца поклонников? это не просто плохая редактура, это насмешка. И что теперь нам, фанатам? оставаться с этим уродливым продуктом, вместо того чтобы насладиться настоящей историей, которую автор создал? АСТ, вы сделали третью версию, которую не заслуживает быть изданной и быть проданной и тем более не заслуживает быть прочитанной. вы просто плюнули в лицо огромному фандому.
04.04.202509:51
мне уже не нравится куда это идёт
Repost qilingan:
« 🏔️ » aurora polaris.

04.04.202509:49
какой вайб излучает автор тгк?
🔥— power top;
💔— service bottom;
❤️— service top;
❤️🔥— power bottom
🔥— power top;
💔— service bottom;
❤️— service top;
❤️🔥— power bottom
03.04.202518:08
я не знаю будут ли у меня деньги, но я обязана выбраться на меджик просто чтобы не спиться
03.04.202507:55
пельмени хочется.. 🐳
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.