Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Инсайдер UA
Инсайдер UA
Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой avatar

Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой

Tilshunoslik
Терминология, полезные ресурсы для медицинских переводчиков, практика перевода.
Для связи: @ekaterina_chashnikova
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
Tekshirilmagan
Ishonchnoma
Shubhali
JoylashuvРосія
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaSep 05, 2022
TGlist-ga qo'shildi
Apr 15, 2025
Muxrlangan guruh

Rekordlar

10.05.202523:59
832Obunachilar
08.04.202516:02
200Iqtiboslar indeksi
13.05.202513:02
137Bitta post qamrovi
13.05.202513:02
137Reklama posti qamrovi
14.05.202506:41
20.78%ER
14.05.202523:59
16.55%ERR

Rivojlanish

Obunachilar
Iqtibos indeksi
1 ta post qamrovi
Reklama posti qamrovi
ER
ERR
JAN '25APR '25

Мастерская мед./фарм. перевода Екатерины Чашниковой mashhur postlari

11.05.202512:18
🩻 Есть в пульмонологии такой странный термин — организующаяся пневмония, или ОП (organizing pneumonia / organising pneumonia / OP). Пневмония организуется? — подумала я и решила разобраться.

Оказалось, при такой разновидности пневмонии происходит организация экссудата и фибробластическая реакция в виде врастания грануляционной ткани в респираторные бронхиолы, альвеолярные ходы и альвеолы.
«Организация экссудата“ означает, что скапливающаяся в бронхиолах, альвеолярных ходах и альвеолах жидкость (экссудат) начинает трансформироваться в соединительную ткань (в определении это называют фибробластической реакцией).
По-английски это могут описывать, например, так: «organized swirls of inflammatory tissue filling the small bronchioles and alveoli».

Почему же именно этот признак — организацию — вынесли в название патологии? Дело в том, что диагноз организующейся пневмонии чаще всего ставят методом исключения других патологий. Это не инфекционное заболевание, а «неспецифический воспалительно-пролиферативный ответ нижних дыхательных путей на различные экзогенные факторы и некоторые заболевания» (источник).

Если причину развития пневмонии не удается установить (чаще всего так и бывает), то ставят диагноз криптогенной организующейся пневмонии (по-английски — cryptogenic organizing pneumonia (COP)).

Раньше эту патологию называли облитерирующий бронхиолит с организующейся пневмонией (ОБОП). По-английски — bronchiolitis obliterans with organizing pneumonia or BOOP).

#медицинские_термины

P.S. В комментариях к предыдущему посту обещала рассказать про поиск клиентов и другие аспекты работы фрилансера. Обязательно расскажу, но попозже. Раньше я уже затрагивала эту тему в этом посте.
13.05.202511:13
🤔 Дорогие читатели и коллеги, вопрос к вам: знаете ли вы какие-нибудь рекомендации, руководства по стилю и пр. для написания текстов, ориентированных на пациентов, на русском языке?

Для английского языка есть много рекомендаций, а вот для русского я ничего не могу найти. Может, просто не знаю, где смотреть?

Знаю, что есть рекомендации по простому языку (plain language) в целом, но хочу поискать что-нибудь именно медицинское. 😀

Кстати, для оценки понятности текста на русском есть классный сайт, вдруг вы не знали: https://www.plainrussian.ru/

#полезные_ресурсы
06.05.202509:24
👋🏻 Всем привет! Поскольку отпуск мой довольно резко перешел в рабочие будни, то и возобновить публикации здесь я решила с рубрики #буднипереводческие.

Вот какие новости за последние две недели:
📎 Вычитала много инструкций к медицинским изделиям для кардиохирургии.
📎 Написала и согласовала новую статью в журнал EMWA.
📎 Опубликована на YouTube гайд по сайту European Medicines Agency для переводчиков.
📎 Анонсировано мое выступление на MedTranslate в октябре.
📎 Проходила собеседование в стартапе, которому нужен медицинский писатель для создания образовательных игр. Все было хорошо, пока не выяснилось, что зарплату они платят не деньгами, а своими акциями. 🤷🏻‍♀️
📎 Редактировала креативные материалы по клиническим исследованиям для детей.
📎 Читаю очередную книгу про открытия в медицине, надеюсь скоро дочитать и с вами поделиться впечатлениями.

О чем рассказать подробнее?

🎉 И еще за время моего отсутствия количество подписчиков канала перевалило за 800. Спасибо вам за доверие и интерес!
12.05.202514:24
🗓 Краткий очерк прошедшей недели с тегом #буднипереводческие 😊

🍊 Снова вычитывала инструкции к медицинским изделиям. И другая разная мелкая редактура была. Кстати, общалась со старшей коллегой, и она отметила, что соотношение редактуры и перевода в последние годы сильно изменилось в пользу редактуры (скорее всего, из-за развития МП и ИИ). А у вас как?

🍊 Работала в новой кошке (разработка переводческой компании, насколько я понимаю), в которой оригинал и перевод расположены друг над другом, как в старом Традосе. Так и не поняла, хорошо это или плохо. Привыкла уже за много лет работать в интерфейсе с двумя столбцами.

🍊 Благодаря посту БП «Медконсалт» про метод Помодоро установила себе программку Workrave и уже три недели с ней работаю. Устаю за рабочий день значительно меньше.
Это бесплатная программа, я ей пользовалась много лет и всячески рекомендую.

🍊 После отпуска смогла отлипнуть от соц. сетей. Когда тянет прокрастинировать, открываю сайт с японскими кроссвордами. Тоже замечаю положительный эффект.

🍊Возобновила публикации в этом канале. (Правда-правда, я запланировала новые посты и надолго пропадать не планирую 😉.)

А как прошла ваша неделя?
15.05.202508:55
⚖️ Помните, я писала про новые категории ожирения для клинической практики и про показатели, которые предлагается измерять в дополнение к индексу массы тела для более точной оценки риска?

Есть еще один показатель, предложенный как альтернатива ИМТ в 2000 году, — индекс объема тела (body volume index, BVI). Это коммерческая инициатива, поскольку для измерения индекса нужны специальные 3D-сканеры. Наверное, поэтому он не используется так широко, как ИМТ, для расчета которого достаточно обычного калькулятора. И, насколько я поняла, за все это время не было накоплено существенного объема данных в пользу того, что BVI лучше ИМТ. За исключением одной публикации, показавшей, что BVI точнее показывает наличие метаболического синдрома.

Русская аббревиатура для обозначения индекса объема тела в литературе мне не встретилась. Предпочтение явно отдается BVI.

И еще мне подумалось, что правильнее было бы назвать этот показатель «индекс объемов тела», поскольку его рассчитывают по результатам измерения объемов разных частей тела, а не всего тела сразу (в отличие от ИМТ, для расчета которого используют массу всего тела).

А вы встречали в литературе BVI?

#медицинские_термины
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.