
Сообщество языковых активистов новых медиа
💕 Сохраняем, развиваем и популяризируем языковую культуру народов России 🇷🇺 «Языковая арт-резиденция» реализуется Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
TekshirilmaganIshonchnoma
ShubhaliJoylashuv
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaFeb 28, 2022
TGlist-ga qo'shildi
Oct 26, 2024Muxrlangan guruh
"Сообщество языковых активистов новых медиа" guruhidagi so'nggi postlar
19.05.202509:39
В продолжение темы писательства на родных языках... да и просто литературного творчества 👇
✨ Лучшие темы для блога писателя по мнению литературной школы Band ✨
B писательском блоге лучше размещать как посты о своём творчестве, так и личный контент. И неплохое решение — совместить обе эти составляющие.
Например, темы постов могут быть такими:
➖ Как я отношусь к хейтерским отзывам на свои произведения.
➖ Почему я никогда не пишу о событиях из своей жизни.
➖ Что сказали мои родители, когда узнали, что я пишу книги.
➖ Почему я никогда не буду писать в соавторстве.
➖ Чем мне помог отказ от издательства.
С одной стороны, эти темы вполне себе «литературные», а с другой — способны раскрыть вас ещё и как человека.
Пусть ваш писательский блог помогает вам в творчестве!
📎 Делитесь своими находками и предложениями, оставляйте ссылки на свои литературные каналы.
✨ Лучшие темы для блога писателя по мнению литературной школы Band ✨
B писательском блоге лучше размещать как посты о своём творчестве, так и личный контент. И неплохое решение — совместить обе эти составляющие.
Например, темы постов могут быть такими:
➖ Как я отношусь к хейтерским отзывам на свои произведения.
➖ Почему я никогда не пишу о событиях из своей жизни.
➖ Что сказали мои родители, когда узнали, что я пишу книги.
➖ Почему я никогда не буду писать в соавторстве.
➖ Чем мне помог отказ от издательства.
С одной стороны, эти темы вполне себе «литературные», а с другой — способны раскрыть вас ещё и как человека.
Пусть ваш писательский блог помогает вам в творчестве!
📎 Делитесь своими находками и предложениями, оставляйте ссылки на свои литературные каналы.


18.05.202515:00
🌼 Фестиваль национальных литератур снова состоится на книжном фестивале «Красная площадь» – встречаемся с 4 по 7 июня 🌼
В России проживают представители 194 национальностей, говорящие на 155 живых языках? Ещё 15 языков за последнее столетие признаны уснувшими или исчезнувшими навсегда.
Сделать так, чтобы эта трагическая цифра не росла – цель филологов, культурологов, литераторов и просветителей из самых отдаленных уголков страны. Раз в год они собираются на Красной площади в Москве, на Фестиваль национальных литератур, и делятся опытом, рассказывают, как с помощью комиксов, блогов, подкастов, театральных постановок, интерактивных лингвистических проектов сохраняют «ускользающую красоту» – древнюю речь и культуру своих предков.
Нынешний фестиваль вновь соберёт наших коллег и познакомит гостей с этнокультурной красотой и многообразием нашей многонациональной страны.
Оргкомитет фестиваля сообщает, что на Красной площади состоится презентация антологии «Современная литература народов России: поэзия и проза тюркских и монгольских народов». А на публичной дискуссии «Музыка из национальных регионов: как поп-культура популяризирует языковое разнообразие» основатель проекта «Черкес ФМ» Тимур Хацаев, музыкант, фронтмен коллектива Hagrin Руслан Дуляев и музыкант, основатель коллектива Diva Руслан Соловьёв будут говорить о роли поп-музыки в формировании языковой среды. Тут же пройдёт разговор «AI и IT: будущее национальных языков и культур в цифровом мире», где обсудят «про и контра» использования современных технологий в области популяризации национальных языков.
❓Собираетесь посетить книжный фестиваль «Красная площадь»❓
В России проживают представители 194 национальностей, говорящие на 155 живых языках? Ещё 15 языков за последнее столетие признаны уснувшими или исчезнувшими навсегда.
Сделать так, чтобы эта трагическая цифра не росла – цель филологов, культурологов, литераторов и просветителей из самых отдаленных уголков страны. Раз в год они собираются на Красной площади в Москве, на Фестиваль национальных литератур, и делятся опытом, рассказывают, как с помощью комиксов, блогов, подкастов, театральных постановок, интерактивных лингвистических проектов сохраняют «ускользающую красоту» – древнюю речь и культуру своих предков.
Нынешний фестиваль вновь соберёт наших коллег и познакомит гостей с этнокультурной красотой и многообразием нашей многонациональной страны.
Оргкомитет фестиваля сообщает, что на Красной площади состоится презентация антологии «Современная литература народов России: поэзия и проза тюркских и монгольских народов». А на публичной дискуссии «Музыка из национальных регионов: как поп-культура популяризирует языковое разнообразие» основатель проекта «Черкес ФМ» Тимур Хацаев, музыкант, фронтмен коллектива Hagrin Руслан Дуляев и музыкант, основатель коллектива Diva Руслан Соловьёв будут говорить о роли поп-музыки в формировании языковой среды. Тут же пройдёт разговор «AI и IT: будущее национальных языков и культур в цифровом мире», где обсудят «про и контра» использования современных технологий в области популяризации национальных языков.
❓Собираетесь посетить книжный фестиваль «Красная площадь»❓


Repost qilingan:
📚 Библиотека коми души❤️

18.05.202507:17
Дона ёртъяс! Дорогие друзья!
🌍✨ С Днем коми языка и письменности! ✨🌍
Сегодня мы отмечаем праздник, который хранит многовековую мудрость и культуру народа Коми!
📜💬 Это особенная дата, посвященная родному языку и письменности, созданной в начале XX века на основе кириллицы. Это не только символ идентичности, но и мост между поколениями, связывающий прошлое и будущее.
Пусть коми язык продолжает звучать в домах, школах и сердцах людей, обогащая наш мир своим мелодичным звучанием и уникальными традициями. 🌿📚
Берегите это наследие, изучайте его и передавайте детям — ведь в каждом слове живет история целого народа!
С праздником всех, кто говорит на коми, учит его или просто восхищается его красотой! 🎉❤️
Чолӧмала став сьӧлӧмсянь!
#Библиотека_коми_души
#ДеньКомиЯзыка #КомиПисьменность #РеспубликаКоми
🌍✨ С Днем коми языка и письменности! ✨🌍
Сегодня мы отмечаем праздник, который хранит многовековую мудрость и культуру народа Коми!
📜💬 Это особенная дата, посвященная родному языку и письменности, созданной в начале XX века на основе кириллицы. Это не только символ идентичности, но и мост между поколениями, связывающий прошлое и будущее.
Пусть коми язык продолжает звучать в домах, школах и сердцах людей, обогащая наш мир своим мелодичным звучанием и уникальными традициями. 🌿📚
Берегите это наследие, изучайте его и передавайте детям — ведь в каждом слове живет история целого народа!
С праздником всех, кто говорит на коми, учит его или просто восхищается его красотой! 🎉❤️
Чолӧмала став сьӧлӧмсянь!
#Библиотека_коми_души
#ДеньКомиЯзыка #КомиПисьменность #РеспубликаКоми


Repost qilingan:
РЕСУРСНАЯ СРЕДА / Ресурсный центр в сфере национальных отношений

14.05.202514:10
В Москве в штаб-квартире Яндекса стартовала II Стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России».
В работе сессии принимает участие руководитель пресс-службы и проектов Ресурсного центра, куратор Сообщества языковых активистов новых медиа Анжелика Засядько. Ресурсным центром реализован ряд молодёжных языковых проектов, направленных на сохранение, развитие и популяризацию родных языков народов России. В прошлом году с успехом завершился проект для молодых авторов, создающих современную литературу на родных языках «Языковая арт-резиденция». Медиаобразовательные блог-туры «В гостях у носителей языка» состоялись в Мордовии, Удмуртии и Республике Коми.
В программе – обсуждение актуальных вопросов государственной политики в сфере поддержки языков народов России в киберпространстве, представление цифровых решений научных организаций, бизнеса, языковых активистов по обеспечению полноценного функционирования языков в современном мире.
Сессию проводит Дом народов России совместно с компанией «Яндекс» в рамках Международного десятилетия языков коренных народов.
Несколько важных аспектов в современной языковой культуре в своём выступлении отметила на пленарном заседании начальник отдела поддержки и реализации языковых проектов Дома народов России Фериде Арония:
☑️ Согласно данным, полученным от 41 субъекта РФ, 70 языков народов России сегодня имеют свой электронный словарь.
☑️ Речевые технологии, включая речевые синтезаторы и речевые анализаторы, разработаны для 7 языков народов России.
☑️ Языковыми корпусами разного объëма обеспечены 36 языков народов РФ.
☑️ Цифровые программы, включая мобильные приложения и программы для персональных компьютеров, разработаны для 55 языков народов России.
☑️ Раскладками клавиатуры персонального компьютера обеспечены 59 языков народов России.
☑️ В крупнейшем отечественном сервисе автоматического перевода «Яндекс. Переводчик» представлено 9 языков народов РФ. Также 17 языков обеспечены другими системами машинного перевода.
☑️ Системы проверки правописания и грамматики разработаны для 11 языков народов России.
☑️ Проведённый в 2024 году мониторинг функционирования официальных сайтов в сети «Интернет» выявил, что официальные сайты органов государственной власти субъектов функционируют на 13 государственных языках субъектов РФ, местного самоуправления — на трёх государственных языках субъектов РФ.
Прямая трансляция с сессии доступна по ссылке.
#ЯзыковаяКультура #ДомНародовРоссии
В работе сессии принимает участие руководитель пресс-службы и проектов Ресурсного центра, куратор Сообщества языковых активистов новых медиа Анжелика Засядько. Ресурсным центром реализован ряд молодёжных языковых проектов, направленных на сохранение, развитие и популяризацию родных языков народов России. В прошлом году с успехом завершился проект для молодых авторов, создающих современную литературу на родных языках «Языковая арт-резиденция». Медиаобразовательные блог-туры «В гостях у носителей языка» состоялись в Мордовии, Удмуртии и Республике Коми.
В программе – обсуждение актуальных вопросов государственной политики в сфере поддержки языков народов России в киберпространстве, представление цифровых решений научных организаций, бизнеса, языковых активистов по обеспечению полноценного функционирования языков в современном мире.
Сессию проводит Дом народов России совместно с компанией «Яндекс» в рамках Международного десятилетия языков коренных народов.
Несколько важных аспектов в современной языковой культуре в своём выступлении отметила на пленарном заседании начальник отдела поддержки и реализации языковых проектов Дома народов России Фериде Арония:
☑️ Согласно данным, полученным от 41 субъекта РФ, 70 языков народов России сегодня имеют свой электронный словарь.
☑️ Речевые технологии, включая речевые синтезаторы и речевые анализаторы, разработаны для 7 языков народов России.
☑️ Языковыми корпусами разного объëма обеспечены 36 языков народов РФ.
☑️ Цифровые программы, включая мобильные приложения и программы для персональных компьютеров, разработаны для 55 языков народов России.
☑️ Раскладками клавиатуры персонального компьютера обеспечены 59 языков народов России.
☑️ В крупнейшем отечественном сервисе автоматического перевода «Яндекс. Переводчик» представлено 9 языков народов РФ. Также 17 языков обеспечены другими системами машинного перевода.
☑️ Системы проверки правописания и грамматики разработаны для 11 языков народов России.
☑️ Проведённый в 2024 году мониторинг функционирования официальных сайтов в сети «Интернет» выявил, что официальные сайты органов государственной власти субъектов функционируют на 13 государственных языках субъектов РФ, местного самоуправления — на трёх государственных языках субъектов РФ.
Прямая трансляция с сессии доступна по ссылке.
#ЯзыковаяКультура #ДомНародовРоссии
Repost qilingan:
РЕСУРСНАЯ СРЕДА / Ресурсный центр в сфере национальных отношений

14.05.202513:24
РЕСУРСНАЯ СРЕДА. ВЫПУСК 5
📹 Продолжаем рубрику «Ресурсная среда» ― встречи в прямом эфире с победителями VII Всероссийского конкурса лучших практик в сфере национальных отношений.
Представляем вашему вниманию проект «Карельский этнокластер», г. Петрозаводск, Республика Карелия.
Проект направлен на создание условий для сохранения и развития карельского языка и культуры через образовательную, театральную и просветительскую деятельность. Целевой аудиторией проекта стали дети и молодёжь, руководители любительских театральных коллективов республики, а также представители научного и образовательного сообщества, национальной общественности, жители Карелии.
Наша гостья:
✅ Анна Яковлева, председатель РОО «Союз карельского народа».
Следующий выход в прямой эфир в Телеграм-канале нашего центра состоится после праздников, в среду, 21 мая. Следите за анонсами, готовьте вопросы! Подписывайтесь на канал.
#РесурснаяСреда #ПрямойЭфир
📹 Продолжаем рубрику «Ресурсная среда» ― встречи в прямом эфире с победителями VII Всероссийского конкурса лучших практик в сфере национальных отношений.
Представляем вашему вниманию проект «Карельский этнокластер», г. Петрозаводск, Республика Карелия.
Проект направлен на создание условий для сохранения и развития карельского языка и культуры через образовательную, театральную и просветительскую деятельность. Целевой аудиторией проекта стали дети и молодёжь, руководители любительских театральных коллективов республики, а также представители научного и образовательного сообщества, национальной общественности, жители Карелии.
Наша гостья:
✅ Анна Яковлева, председатель РОО «Союз карельского народа».
Следующий выход в прямой эфир в Телеграм-канале нашего центра состоится после праздников, в среду, 21 мая. Следите за анонсами, готовьте вопросы! Подписывайтесь на канал.
#РесурснаяСреда #ПрямойЭфир
14.05.202512:33
Сегодня в Москве проходит II Стратегическая сессия «Информационные технологии и языки народов России».
Много интересных выступлений доступны как в прямом эфире, так и в записи по ссылке в ВКонтакте 💙
#ДомНародовРоссии
#ФАДНРоссии
Много интересных выступлений доступны как в прямом эфире, так и в записи по ссылке в ВКонтакте 💙
#ДомНародовРоссии
#ФАДНРоссии
30.04.202512:15
☕️ Дорогие друзья! Приглашаю вас на чашечку горячего чая. Сегодня у нас маленький праздник - вышел новый выпуск «Зачаёванных»!
☕️ В этот раз компанию мне составил интересный человек, уроженец ямальской земли, сын тундры, ненецкий писатель Макар Окотэтто.
☕️ С Макаром мы познакомились в Башкортостане на резиденции для людей пишущих в том числе и на родном языке.
☕️ Позже я выложу стихи Макара, уж очень они сердечны и хороши.
☕️ Немного поменял формат, прошу оставить отзыв, если удобнее слушать в аудио файле.
#подкаст #зачаёванные #teatalkers #ямал #камчатка
☕️ В этот раз компанию мне составил интересный человек, уроженец ямальской земли, сын тундры, ненецкий писатель Макар Окотэтто.
☕️ С Макаром мы познакомились в Башкортостане на резиденции для людей пишущих в том числе и на родном языке.
☕️ Позже я выложу стихи Макара, уж очень они сердечны и хороши.
☕️ Немного поменял формат, прошу оставить отзыв, если удобнее слушать в аудио файле.
#подкаст #зачаёванные #teatalkers #ямал #камчатка
Repost qilingan:
Институт родных языков

27.03.202506:56
🗓 17-18 апреля в Ханты-Мансийске пройдет Форум молодых преподавателей родного языка и родной литературы Уральского федерального округа
Форум проводится в целях обсуждения актуальных вопросов государственной образовательной и языковой политики, определения эффективных направлений в сфере сохранения языков народов России, а также распространения лучших педагогических практик работы с родителями по популяризации родной речи.
В программе форума:
▪️пленарное заседание с участием ведущих федеральных и региональных экспертов
▪️мастер-классы победителей региональных этапов Всероссийского конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы» и представителей институтов развития образования
▪️интерактивные сессии и круглые столы
👉🏻 Трансляция будет доступна в сообществе Института 💙
Организатор — Институт родных языков при поддержке Минпросвещения России.
#ИнститутРодныхЯзыков #Образование
Форум проводится в целях обсуждения актуальных вопросов государственной образовательной и языковой политики, определения эффективных направлений в сфере сохранения языков народов России, а также распространения лучших педагогических практик работы с родителями по популяризации родной речи.
В программе форума:
▪️пленарное заседание с участием ведущих федеральных и региональных экспертов
▪️мастер-классы победителей региональных этапов Всероссийского конкурса «Лучший учитель родного языка и родной литературы» и представителей институтов развития образования
▪️интерактивные сессии и круглые столы
👉🏻 Трансляция будет доступна в сообществе Института 💙
Организатор — Институт родных языков при поддержке Минпросвещения России.
#ИнститутРодныхЯзыков #Образование


Repost qilingan:
Дом народов России

27.03.202505:49
🖍🖍🖍 I Дом народов России и Яндекс при поддержке ФАДН России продолжают работу по цифровизации родных языков
🗣️ СЕРВИСЫ ЯНДЕКСА НАУЧИЛИСЬ ТУВИНСКОМУ ЯЗЫКУ
❗️В сервисах Яндекса появился перевод с тувинского на другие языки и наоборот. Он уже работает на сайте, в приложении Переводчика и Поиске. Тувинский также поддерживает Клавиатура.
Главным партнёром Яндекса по внедрению тувинского языка стал Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Тывы.
🇷🇺 ТВОЙ ДОМ
#ДомНародовРоссии
🗣️ СЕРВИСЫ ЯНДЕКСА НАУЧИЛИСЬ ТУВИНСКОМУ ЯЗЫКУ
❗️В сервисах Яндекса появился перевод с тувинского на другие языки и наоборот. Он уже работает на сайте, в приложении Переводчика и Поиске. Тувинский также поддерживает Клавиатура.
Главным партнёром Яндекса по внедрению тувинского языка стал Тувинский институт гуманитарных и прикладных социально-экономических исследований при Правительстве Тывы.
🇷🇺 ТВОЙ ДОМ
#ДомНародовРоссии


Repost qilingan:
Институт родных языков

24.03.202513:01
⚡️ Скоро первое заседание научно-методического семинара «Родные языки и культура народов России в системе современного образования»
Тема семинара: «Нормативные правовые и организационно-методические аспекты разработки учебников по родным языкам и литературам народов Российской Федерации»
Спикеры Института расскажут об этапах работы авторских коллективов над современными учебниками по родным языкам, особенностях восприятия информации детьми из разных регионов, порядке действий для включения учебника в федеральный перечень.
🗓 31 марта в 11:00
▶️ Присоединяйтесь по ссылке
#ИнститутРодныхЯзыков
Тема семинара: «Нормативные правовые и организационно-методические аспекты разработки учебников по родным языкам и литературам народов Российской Федерации»
Спикеры Института расскажут об этапах работы авторских коллективов над современными учебниками по родным языкам, особенностях восприятия информации детьми из разных регионов, порядке действий для включения учебника в федеральный перечень.
🗓 31 марта в 11:00
▶️ Присоединяйтесь по ссылке
#ИнститутРодныхЯзыков


Repost qilingan:
Алашара

24.03.202508:53
❤️ Проект «Языковая среда»: абазинский становится ближе и заметнее
По поручению Президента объединения «Алашара» Муссы Экзекова дан старт новому проекту «Языковая среда». Он призван визуально закрепить абазинский язык в общественном пространстве.
⚡️ Суть инициативы – перевод названий социально-значимых объектов и административных учреждений на абазинский язык. Дополнительные вывески и таблички позволяют сделать язык более заметным и доступным для всех, включая детей, которые с раннего возраста начинают ассоциировать родной язык с повседневной жизнью.
- отметил Мусса Экзеков.
Первым преобразился «Ясли-сад «Марамыз» в ауле Эльбурган. Теперь дополнительная яркая вывеска радует глаз, напоминая о красоте абазинского языка гостям, сотрудникам, родителям и, конечно же, маленьким дошколятам. Новая вывеска не только привлекает внимание, но и служит напоминанием о важности сохранения языкового наследия. Заведующая садом, Оксана Аджиева, выразила надежду на продолжение проекта и в других учреждениях.
Подробнее - на сайте 📱🌐
По поручению Президента объединения «Алашара» Муссы Экзекова дан старт новому проекту «Языковая среда». Он призван визуально закрепить абазинский язык в общественном пространстве.
⚡️ Суть инициативы – перевод названий социально-значимых объектов и административных учреждений на абазинский язык. Дополнительные вывески и таблички позволяют сделать язык более заметным и доступным для всех, включая детей, которые с раннего возраста начинают ассоциировать родной язык с повседневной жизнью.
«Родная речь должна с рождения сопровождать человека, она должна быть естественной основой повседневной жизни, тогда мы можем быть уверены в том, что следующие поколения будут говорить и думать на языке предков. Только так мы сохраним свою культуру, традиции и свой народ»,
- отметил Мусса Экзеков.
Первым преобразился «Ясли-сад «Марамыз» в ауле Эльбурган. Теперь дополнительная яркая вывеска радует глаз, напоминая о красоте абазинского языка гостям, сотрудникам, родителям и, конечно же, маленьким дошколятам. Новая вывеска не только привлекает внимание, но и служит напоминанием о важности сохранения языкового наследия. Заведующая садом, Оксана Аджиева, выразила надежду на продолжение проекта и в других учреждениях.
Подробнее - на сайте 📱🌐
24.03.202506:44
XX межвузовская научно-практическая конференция «Перевод – мост между мирами» состоится в Москве 17-18 апреля 2025 г.
Дедлайн подачи заявок: 31 марта 2025 г.
К обсуждению предлагаются следующие комплексы вопросов и проблем:
• Перевод как диалог культур.
• Гуманистическая миссия перевода: преодоление разобщенности людей.
• Как воссоздать в переводе выдуманные миры.
• Преподавание перевода: новые вызовы и вечные ценности.
• Повышение квалификации переводчика: приемы и техники.
• Новые технологии в области перевода: польза или вред?
Ожидаются доклады, лекции, мастер-классы практикующих переводчиков, лингвистов, редакторов и преподавателей. Планируется также секция студенческих докладов, в которой могут принять участие студенты как РГГУ, так и других вузов. Во время конференции традиционно состоится награждение победителей ежегодного юношеского конкурса переводов.
Конференция пройдет в смешанном онлайн/оффлайн формате.
По итогам конференции планируется издание электронного сборника статей.
Место проведения конференции: г. Москва, Российский государственный гуманитарный университет, Миусская пл. 6 / ул. Чаянова, 15.
Организационный взнос за участие в конференции не взимается. Желающие принять участие в конференции могут присылать свои заявки на электронную почту: conference-rggu@yandex.ru. По этому же адресу можно получить любую дополнительную информацию. Следить за новостями можно также в ВК-группе конференции: https://vk.com/perevodmost.
Дедлайн подачи заявок: 31 марта 2025 г.
К обсуждению предлагаются следующие комплексы вопросов и проблем:
• Перевод как диалог культур.
• Гуманистическая миссия перевода: преодоление разобщенности людей.
• Как воссоздать в переводе выдуманные миры.
• Преподавание перевода: новые вызовы и вечные ценности.
• Повышение квалификации переводчика: приемы и техники.
• Новые технологии в области перевода: польза или вред?
Ожидаются доклады, лекции, мастер-классы практикующих переводчиков, лингвистов, редакторов и преподавателей. Планируется также секция студенческих докладов, в которой могут принять участие студенты как РГГУ, так и других вузов. Во время конференции традиционно состоится награждение победителей ежегодного юношеского конкурса переводов.
Конференция пройдет в смешанном онлайн/оффлайн формате.
По итогам конференции планируется издание электронного сборника статей.
Место проведения конференции: г. Москва, Российский государственный гуманитарный университет, Миусская пл. 6 / ул. Чаянова, 15.
Организационный взнос за участие в конференции не взимается. Желающие принять участие в конференции могут присылать свои заявки на электронную почту: conference-rggu@yandex.ru. По этому же адресу можно получить любую дополнительную информацию. Следить за новостями можно также в ВК-группе конференции: https://vk.com/perevodmost.


23.03.202509:12
Далеко не все народы России умеют разговаривать на своём родном языке, и в плане сохранения их культурного наследия это серьёзная проблема. При этом в дальневосточном Комсомольске в этом учебном году стартовал новый проект Василия ХАРИТОНОВА – бесплатные курсы нанайского языка.
Интервью с Василием Харитоновым полностью: https://dvkomsomolsk.ru/2025/02/05/uroki-nanajskogo-2/
– Как выглядят занятия на практике?
– Я пользуюсь мессенджером для решения оргвопросов и видеосвязью для проведения уроков. Занятия по 40 минут, один раз в неделю. К сожалению, для всех нас это скорее самодеятельность в свободное от других забот время, а не полноценный институтский курс, где можно было бы серьёзно погрузиться в изучение нанайского языка.
На уроках используются три формата передачи знаний. Первый и самый важный – разговорная практика. В диалогах проговариваем фразы по определённой тематике. Обычно осваиваем за один раз не больше восьми-девяти новых слов и одно-два правила грамматики. Второй формат – освоение теории с опорой на лингвистические и филологические методы. Третий формат – разбор текстов, то есть письменных образцов нанайской речи.
И сейчас мы с заинтересованными учениками разрабатываем четвёртый формат – знакомство с интересной и богатой нанайской литературой.
Интервью с Василием Харитоновым полностью: https://dvkomsomolsk.ru/2025/02/05/uroki-nanajskogo-2/
Repost qilingan:
Дали 🦢

23.03.202504:25
🌟 Вчера в БГУ прошел день открытых дверей! 🎉 Мы решили проверить, насколько хорошо школьники знают бурятский язык. В этом видео вы увидите, как ребята переводят слова с русского на бурятский. 🤔💬
✨Смотрите до конца и делитесь своими впечатлениями! 👇
✨Смотрите до конца и делитесь своими впечатлениями! 👇
Корреспондент, видеомонтаж: Дулгар Матанова
Видеооператор: Аяна Даширабданова
Rekordlar
13.02.202523:59
243Obunachilar01.08.202423:59
0Iqtiboslar indeksi26.02.202523:59
98Bitta post qamrovi02.03.202515:47
98Reklama posti qamrovi16.04.202507:38
46.15%ER06.03.202501:31
40.83%ERRKo'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.