
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Ленивый китайский 🛋
💁🏻♀️ Китай и китайский язык не вставая с дивана
🙋🏻♀️ Автор и преподаватель: @Polina_chinese
🙋🏻♀️ Автор и преподаватель: @Polina_chinese
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
TekshirilmaganIshonchnoma
ShubhaliJoylashuvРосія
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaApr 07, 2025
TGlist-ga qo'shildi
Apr 07, 2025Muxrlangan guruh

Ленивый китайский
2
Rekordlar
07.04.202523:59
388Obunachilar07.04.202523:59
200Iqtiboslar indeksi12.04.202523:59
65Bitta post qamrovi17.04.202502:52
0Reklama posti qamrovi07.04.202515:06
21.54%ER07.04.202515:06
16.75%ERR07.04.202505:34
💡Открытие дня:
Дословно: рубашка (衫 shān) с открытыми (开 kāi) по́лами (襟 jìn)
Люблю такие слова, когда и по смыслу всё понятно, и при этом созвучно 🙂
开襟衫 [kāijìnshān] - кардиган
Дословно: рубашка (衫 shān) с открытыми (开 kāi) по́лами (襟 jìn)
Люблю такие слова, когда и по смыслу всё понятно, и при этом созвучно 🙂


01.04.202506:26
🥸 ЗАДАЧКА НА ПОДУМАТЬ
На днях в одном интеллектуальном тв-шоу прозвучал вопрос:
😆 Признаюсь честно, что я не догадалась, потому что единственное слово, которое шло на ум - это 笨蛋 [bèndàn] - дурак.
Дословно: "тупое яйцо".
Но, как и положено в китайском языке, ирония оказалась гораздо тоньше.
Похожее слово существует и для европеизированных китайцев:
🍌香蕉人 [xiāngjiāorén] - "человек-банан, жёлтый снаружи - белый внутри".
🤓 Всё таки, иногда очень полезно смотреть телевизор.
#词汇_лексика #嘻嘻哈哈
На днях в одном интеллектуальном тв-шоу прозвучал вопрос:
❓Какого человека в Китае называют "яйцом"?
😆 Признаюсь честно, что я не догадалась, потому что единственное слово, которое шло на ум - это 笨蛋 [bèndàn] - дурак.
Дословно: "тупое яйцо".
Но, как и положено в китайском языке, ирония оказалась гораздо тоньше.
❗️ Внимание! Правильный ответ:
🍳"Яйцом" называют окитаившегося европейца.
Почему? Потому что "белый снаружи - жёлтый внутри".
Похожее слово существует и для европеизированных китайцев:
🍌香蕉人 [xiāngjiāorén] - "человек-банан, жёлтый снаружи - белый внутри".
🤓 Всё таки, иногда очень полезно смотреть телевизор.
#词汇_лексика #嘻嘻哈哈


04.04.202505:01
🌿 ЧЕК-ЛИСТ НА ЦИНМИН: 8 вещей, которые надо сделать
清明 [qīngmíng] - Цинмин, он же день поминовения усопших.
Как и у всех самых древних праздников Китая, у Цинмина нет твёрдой даты, так как он празднуется по лунному календарю.
🌱 В этот день особое внимание уделяется пробуждающейся природе, которая символизирует продолжение жизни.
Итак, что же сегодня надо сделать:
🧹 Первое и самое главное - прибраться на могилах предков
А также принести им жертву в виде фруктов и напитков, а ещё сжечь ритуальные деньги.
✊ Принять участие в перетягивании каната
拔河 [báhé] - "перетягивание каната", очень старая традиция, которая изначально существовала в армии, но со временем перекочевала и в быт. Перетягивание каната развивает силу и сплачивает людей.
⚽️ Сыграть в цуцзюй
蹴鞠 [cùjū] - цуцзюй, одна из древнейших китайских игр, очень сильно напоминающая футбол. Соревнования по цуцзюй издревле проводились именно на Цинмин.
☘️ Съездить на природу
Цинмин не принято праздновать дома. Для этого праздника существует традиция 踏青 [tàqīng] - "прогулка на природе" или 探春 [tànchūn] - "проведать весну", когда вся семья выбирается за город или идёт гулять на ближайшую гору.
🟢 Съесть зелёную пампушку
青团 [qīngtuán] - цинтуань, паровые пампушки из рисовой муки. В них также добавляют определенный вид полыни для придания насыщенного зелёного цвета. В качестве начинки обычно используют бобовую пасту.
😀 Посадить дерево, желательно иву
柳 [liǔ] - Ива, один из оберегов, отгоняющих нечисть. Для защиты дома достаточно было принести туда ивовую ветку, а для защиты человека - надеть на голову венок из ивовых веток.
😀 Покататься на качелях
Второе название Цинмина - 秋千节 [qiūqiānjiē] - праздник качель. Катание на качелях - любимое развлечение женщин императорского двора. Считается, что катание на качелях развивает смелость, да и в целом полезно для здоровья.
🎏 Запустить воздушного змея
С воздушными змеями 风筝 [fēngzheng] связана одна интересная традиция - на них записывали всё, от чего хотели избавиться, и запускали их в небо, а затем обрезали верёвку, символически отпуская все несчастья.
🌿清明节安康🌿
#节日_праздники #文化_культура
清明 [qīngmíng] - Цинмин, он же день поминовения усопших.
Как и у всех самых древних праздников Китая, у Цинмина нет твёрдой даты, так как он празднуется по лунному календарю.
🌱 В этот день особое внимание уделяется пробуждающейся природе, которая символизирует продолжение жизни.
Итак, что же сегодня надо сделать:
🧹 Первое и самое главное - прибраться на могилах предков
А также принести им жертву в виде фруктов и напитков, а ещё сжечь ритуальные деньги.
✊ Принять участие в перетягивании каната
拔河 [báhé] - "перетягивание каната", очень старая традиция, которая изначально существовала в армии, но со временем перекочевала и в быт. Перетягивание каната развивает силу и сплачивает людей.
⚽️ Сыграть в цуцзюй
蹴鞠 [cùjū] - цуцзюй, одна из древнейших китайских игр, очень сильно напоминающая футбол. Соревнования по цуцзюй издревле проводились именно на Цинмин.
☘️ Съездить на природу
Цинмин не принято праздновать дома. Для этого праздника существует традиция 踏青 [tàqīng] - "прогулка на природе" или 探春 [tànchūn] - "проведать весну", когда вся семья выбирается за город или идёт гулять на ближайшую гору.
🟢 Съесть зелёную пампушку
青团 [qīngtuán] - цинтуань, паровые пампушки из рисовой муки. В них также добавляют определенный вид полыни для придания насыщенного зелёного цвета. В качестве начинки обычно используют бобовую пасту.
😀 Посадить дерево, желательно иву
柳 [liǔ] - Ива, один из оберегов, отгоняющих нечисть. Для защиты дома достаточно было принести туда ивовую ветку, а для защиты человека - надеть на голову венок из ивовых веток.
Кстати, в руке у обожаемой в Китае бодхисаттвы Гуань Инь всегда присутствует ваза с ивовой веткой.
😀 Покататься на качелях
Второе название Цинмина - 秋千节 [qiūqiānjiē] - праздник качель. Катание на качелях - любимое развлечение женщин императорского двора. Считается, что катание на качелях развивает смелость, да и в целом полезно для здоровья.
🎏 Запустить воздушного змея
С воздушными змеями 风筝 [fēngzheng] связана одна интересная традиция - на них записывали всё, от чего хотели избавиться, и запускали их в небо, а затем обрезали верёвку, символически отпуская все несчастья.
🌿清明节安康🌿
#节日_праздники #文化_культура


28.03.202506:34
😌 Ещё немного фразочек для сохранения психологической стабильности на работе (буддизм edition)
🧘♀️与世无争
[yǔ shì wú zhēng]
Не бороться с миром
🧘♀️保持理智
[bǎochí lǐzhì]
Сохранять трезвый рассудок
🧘♀️吾日三省吾身
[wúrì sānxǐng wúshēn]
Предаваться ежедневной саморефлексии
🧘♀️温柔且坚定
[wēnróu qiě jiāndìng]
Быть мягким, но настойчивым
🧘♀️悄悄打工惊艳所有人
[qiāoqiāo dǎgōng jīngyàn suǒyǒurén]
Спокойно работай и удивляй других [результатом]
🧘♀️万事好商量
[wànshì hǎo shāngliang]
Большинство дел решится, если их обсудить
🧘♀️我心态超棒
[wǒ xīntài chāobàng]
У меня суперское настроение
🧘♀️算了吧
[suànle ba]
Ну и ладно!
🧘♀️平常心
[píngchángxīn]
Спокойствие
🧘♀️多点耐心
[duōdiǎn nàixīn]
Больше терпения
🧘♀️保持微笑
[bǎochí wēixiào]
Сохраняй лёгкую улыбку
+ видео с озвучкой для вас!
#工作ing #озвучено
🧘♀️与世无争
[yǔ shì wú zhēng]
Не бороться с миром
🧘♀️保持理智
[bǎochí lǐzhì]
Сохранять трезвый рассудок
🧘♀️吾日三省吾身
[wúrì sānxǐng wúshēn]
Предаваться ежедневной саморефлексии
🧘♀️温柔且坚定
[wēnróu qiě jiāndìng]
Быть мягким, но настойчивым
🧘♀️悄悄打工惊艳所有人
[qiāoqiāo dǎgōng jīngyàn suǒyǒurén]
Спокойно работай и удивляй других [результатом]
🧘♀️万事好商量
[wànshì hǎo shāngliang]
Большинство дел решится, если их обсудить
🧘♀️我心态超棒
[wǒ xīntài chāobàng]
У меня суперское настроение
🧘♀️算了吧
[suànle ba]
Ну и ладно!
🧘♀️平常心
[píngchángxīn]
Спокойствие
🧘♀️多点耐心
[duōdiǎn nàixīn]
Больше терпения
🧘♀️保持微笑
[bǎochí wēixiào]
Сохраняй лёгкую улыбку
+ видео с озвучкой для вас!
#工作ing #озвучено


02.04.202507:32
😛 СРЕДА, МОИ ЧЮВАКИ!
Эта жаба настолько прекрасна, что ей нельзя не поделиться.
К слову, жаба в китайском языке зовётся 蛤蟆 [háma].
А деньгожаба называется иначе:
👋 金蟾 [jīnchán] - "золотая жаба".
#词汇_лексика #文化_культура
Эта жаба настолько прекрасна, что ей нельзя не поделиться.
К слову, жаба в китайском языке зовётся 蛤蟆 [háma].
А деньгожаба называется иначе:
👋 金蟾 [jīnchán] - "золотая жаба".
#词汇_лексика #文化_культура
28.03.202506:46
😁 Самый сок в том, что фразу 悄悄打工惊艳所有人 [qiāoqiāo dǎgōng jīngyàn suǒyǒurén] ещё можно перевести как "Подрабатывай втихаря - удиви остальных"


25.03.202506:21
😁 Примеры из БКРСа как отдельный вид искусства
Зато слова хорошие:
😮 啰嗦 [luōsuo] - надоедать болтовнёй, балаболить
🦐 虾 [xiā] - креветка
📣 小号 [xiǎohào] - труба как музыкальный инструмент
🤨 Интересно, какая жизненная ситуация может решаться с помощью креветок и трубы?
#БКРСинки
Зато слова хорошие:
😮 啰嗦 [luōsuo] - надоедать болтовнёй, балаболить
🦐 虾 [xiā] - креветка
📣 小号 [xiǎohào] - труба как музыкальный инструмент
🤨 Интересно, какая жизненная ситуация может решаться с помощью креветок и трубы?
#БКРСинки
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.