
Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

Мир сегодня с "Юрий Подоляка"

Труха⚡️Україна

Николаевский Ванёк

Лачен пише

Реальний Київ | Украина

Реальна Війна

Україна Online: Новини | Політика

Телеграмна служба новин - Україна

Резидент

speculative_fiction | Василий Владимирский
Немножко о медиа и много о литературе – разной, но с упором на speculative fiction. В размещении платной рекламы на канале не заинтересован. Вопросы, комментарии и проч. - сюда: @vvladimirsky
TGlist reytingi
0
0
TuriOmmaviy
Tekshirish
TekshirilmaganIshonchnoma
ShubhaliJoylashuvРосія
TilBoshqa
Kanal yaratilgan sanaMay 28, 2018
TGlist-ga qo'shildi
Oct 08, 2024Rekordlar
05.04.202523:59
3.8KObunachilar18.02.202523:59
100Iqtiboslar indeksi09.10.202423:59
4.6KBitta post qamrovi21.03.202523:59
1.4KReklama posti qamrovi15.03.202506:21
25.93%ER09.10.202423:59
131.45%ERR

31.03.202509:26
Сто раз писали о том, как раздражают попаданцы, которые при дворе Ивана Грозного или там в империи майя начинают строить индустриальную цивилизацию. Это все, конечно, глубоко нереалистично: чтобы запустить индустриализацию, необходимо слишком много специфических знаний в разных областях, от сопромата до экономики, от геологии до управления проектами. Ну то есть в прошлое должно провалиться несколько научно-технических институтов со всеми сотрудниками, графиками, таблицами etc. Меня, например, в свое время в самую пятку поразил фан-факт, что математический аппарат, необходимый для расчёта топологии стрелы большегрузного башенного крана, появился только в двадцатом веке. Так-то принцип действия парового двигателя был еще в античности известен, но технологические процессы, которые позволили запустить паровые двигатели с приемлемым КПД в серийное производство, разработаны только в девятнадцатом столетии.
Так вот, Йен Маклауд в «Светлых веках» (The Light Ages, 2003) очень ловко скругляет эти углы: у него там в XVII веке открыт эфир, субстанция, которая позволяет не заморачиваться с исследованием законов природы, а силой мысли гнуть эти законы в бараний рог, создавать рабочие машины и механизмы, которые работать по идее не могут и не должны. Ну и вот, вуаля: индустриальная революция, все дела. Это, если что, не спойлер, я только начал читать роман, там все прямым текстом на первых 30 страницах изложено. Остроумно. Но читаю, конечно, не ради фантдопущения: дядька, по его собственному признанию, начал писать фантастику под сильным влиянием «новой волны», его еще в детстве покорили Дилэни, Эллисон, Баллард, Сильверберг, и это чувствуется – написано изобретательно, местами даже изысканно. Ну и переводчица руку приложила, Наталия Осояну эту книжку переперла на язык родных осин, а она фигни не делает. Дочитаю – надо будет написать подробнее.
Так вот, Йен Маклауд в «Светлых веках» (The Light Ages, 2003) очень ловко скругляет эти углы: у него там в XVII веке открыт эфир, субстанция, которая позволяет не заморачиваться с исследованием законов природы, а силой мысли гнуть эти законы в бараний рог, создавать рабочие машины и механизмы, которые работать по идее не могут и не должны. Ну и вот, вуаля: индустриальная революция, все дела. Это, если что, не спойлер, я только начал читать роман, там все прямым текстом на первых 30 страницах изложено. Остроумно. Но читаю, конечно, не ради фантдопущения: дядька, по его собственному признанию, начал писать фантастику под сильным влиянием «новой волны», его еще в детстве покорили Дилэни, Эллисон, Баллард, Сильверберг, и это чувствуется – написано изобретательно, местами даже изысканно. Ну и переводчица руку приложила, Наталия Осояну эту книжку переперла на язык родных осин, а она фигни не делает. Дочитаю – надо будет написать подробнее.


21.04.202519:21
"Аркадий Стругацкий смотрит на нас как на г-но", назвал бы я эту фотку.
Все-таки прекрасные были фотографы в советском фэндоме.
Все-таки прекрасные были фотографы в советском фэндоме.


21.04.202509:42
Что ж, портал «Горький» с 18.04.2025 вроде бы заработал, но пока скорее в режиме «заглушки»: свежие тексты публикуются, но все, что было издано до этой даты (и весь «Журнальный зал») – недоступно. Будем надеяться, пока недоступно. Это тысячи, даже десятки тысяч публикаций за десять лет, тексты часто отличные, ничуть не устаревшие, обидно было бы потерять. Говорят, проблемы технические, но серьезные: у хостера в результате аварии сгорело два сервера, основной и резервный, так что оперативно поднять сайт из бэкапа не получается. Износ оборудования, увы, никто не отменял. Но Борис обещает, что скоро все заработает как прежде.
Тем не менее настоятельно советую коллегам: дорогие друзья, если вы что-то пишете для онлайн-изданий (да и для оффлайн, пожалуй, тоже) – обязательно сохраняйте исходники у себя! Я храню архив своих текстов в облаке, плюс регулярно пополняю архивы на флешке, на планшете и в ноутбуке. Все, что у вас опубликовано в сети, может в один момент исчезнуть по миллиону причин, и потом фиг найдешь. Даже если сейчас вы думаете: ой, да зачем мне это, кому нужны эти проходные публикации! Лет через пять-десять все может измениться. Буквально неделю назад ко мне приходил автор, которого мы в староглиняные времена публиковали на сайте Книжной ярмарки ДК Крупской. Ему, автору, понадобился материал шестилетней давности – и нет, я не сумел найти рукопись в нашей переписке, а сайт умер с концами. В итоге все закончилось хорошо, текст выковыряли из гугл-архива, но тут уже потребовались некоторые специфические навыки, которыми я не обладаю. Не каждому так повезет.
Бумажные журналы, а тем более бумажные книги, в этом смысле гораздо надежнее. Даже если у нас благодаря успешному импортозамещению и мудрым законодательным инициативам рухнет все, что только может рухнуть, книги останутся в архивах, в библиотеках, в частных коллекциях безумных энтузиастов. Возвращаясь к «Горькому»: я с ним сотрудничал не с самого начала, но лет восемь, за это время опубликовал там несколько сотен разных материалов, от интервью (например, с Майклом Суэнвиком и Наталией Осояну) до ежемесячных обзоров новинок переводной фантастики. Сейчас вот думаю собрать все это в книжку, хотя бы малотиражную. Даже название придумал: «Парк “Горького”» - надо только выкроить время, все это скомпоновать.
Но у «Горького» были (и есть) куда более талантливые и интересные авторы, чем я. И не все завели привычку хранить свои архивы. То есть мы имеем шанс потерять с концами немалый кусок нашей «книжной» истории. Не самая трагическая потеря, конечно, не устаю это повторять, но тоже чувствительная. Ей-богу, смешно получится, если уже через пару лет проще будет найти какой-нибудь выпуск «Всемирного следопыта» или «Красной нови» середины 1920-х, чем статью дорогого коллеги Кости Мильчина середины 2020-х.
Тем не менее настоятельно советую коллегам: дорогие друзья, если вы что-то пишете для онлайн-изданий (да и для оффлайн, пожалуй, тоже) – обязательно сохраняйте исходники у себя! Я храню архив своих текстов в облаке, плюс регулярно пополняю архивы на флешке, на планшете и в ноутбуке. Все, что у вас опубликовано в сети, может в один момент исчезнуть по миллиону причин, и потом фиг найдешь. Даже если сейчас вы думаете: ой, да зачем мне это, кому нужны эти проходные публикации! Лет через пять-десять все может измениться. Буквально неделю назад ко мне приходил автор, которого мы в староглиняные времена публиковали на сайте Книжной ярмарки ДК Крупской. Ему, автору, понадобился материал шестилетней давности – и нет, я не сумел найти рукопись в нашей переписке, а сайт умер с концами. В итоге все закончилось хорошо, текст выковыряли из гугл-архива, но тут уже потребовались некоторые специфические навыки, которыми я не обладаю. Не каждому так повезет.
Бумажные журналы, а тем более бумажные книги, в этом смысле гораздо надежнее. Даже если у нас благодаря успешному импортозамещению и мудрым законодательным инициативам рухнет все, что только может рухнуть, книги останутся в архивах, в библиотеках, в частных коллекциях безумных энтузиастов. Возвращаясь к «Горькому»: я с ним сотрудничал не с самого начала, но лет восемь, за это время опубликовал там несколько сотен разных материалов, от интервью (например, с Майклом Суэнвиком и Наталией Осояну) до ежемесячных обзоров новинок переводной фантастики. Сейчас вот думаю собрать все это в книжку, хотя бы малотиражную. Даже название придумал: «Парк “Горького”» - надо только выкроить время, все это скомпоновать.
Но у «Горького» были (и есть) куда более талантливые и интересные авторы, чем я. И не все завели привычку хранить свои архивы. То есть мы имеем шанс потерять с концами немалый кусок нашей «книжной» истории. Не самая трагическая потеря, конечно, не устаю это повторять, но тоже чувствительная. Ей-богу, смешно получится, если уже через пару лет проще будет найти какой-нибудь выпуск «Всемирного следопыта» или «Красной нови» середины 1920-х, чем статью дорогого коллеги Кости Мильчина середины 2020-х.
26.03.202510:07
Люди любят изобретать велосипеды – даже когда существуют вполне доступные мощные мотоциклы с двигателями внутреннего сгорания и/или элетромотором. Вот сейчас, смотрю, ребята ходят рекламируют некий тг-канал с анонсами фантастических книг. Затея, в общем, благая и даже полезная – точнее, в ней была бы польза, кабы не существовало сайта «Лаборатория фантастики». Где все эти анонсы и вообще новости, связанные с книжной фантастикой, исчерпывающе аккумулируются больше 20 лет.
Вообще если оставить в стороне форумы и комментарии пользователей (часто абсолютно кринжовые – ну, это интернет, детка), базы данных по фантастике, сопоставимой с «ФантЛабом», в ru-сегменте нет и не предвидится. Например, авторские колонки k2007, дайджесты новинок фантастики и новинок нефантастики, выходящие примерно раз в полторы недели (иногда реже, иногда чаще) – идеальный способ отследить, что там у нас с печатной фантастикой происходит, что с именами, темами, трендами, отечественными авторами, переводными, с переизданиями и первыми тиражами. Бесплатно, как говорится, без регистрации и смс. Да, книжку-другую k2007 может пропустить, живой человек, допечатки не фиксирует, но это срез фантастики с девяностопроцентной точностью. Полнее пока никто не дал. Жаль, что мало кто умеет этим инструментом пользоваться – отсюда безумные фантазии комментаторов в «Болтающей литературе» и «Рыдакторах».
Для меня, честно говоря, загадка, почему эти колонки до сих пор не транслируются в Телегу. У «ФантЛаба», конечно, есть свой небольшой канальчик, но там непонятно, как и по какому принципу постят новости. И маловат он по охвату – для такого сайта.
Вообще если оставить в стороне форумы и комментарии пользователей (часто абсолютно кринжовые – ну, это интернет, детка), базы данных по фантастике, сопоставимой с «ФантЛабом», в ru-сегменте нет и не предвидится. Например, авторские колонки k2007, дайджесты новинок фантастики и новинок нефантастики, выходящие примерно раз в полторы недели (иногда реже, иногда чаще) – идеальный способ отследить, что там у нас с печатной фантастикой происходит, что с именами, темами, трендами, отечественными авторами, переводными, с переизданиями и первыми тиражами. Бесплатно, как говорится, без регистрации и смс. Да, книжку-другую k2007 может пропустить, живой человек, допечатки не фиксирует, но это срез фантастики с девяностопроцентной точностью. Полнее пока никто не дал. Жаль, что мало кто умеет этим инструментом пользоваться – отсюда безумные фантазии комментаторов в «Болтающей литературе» и «Рыдакторах».
Для меня, честно говоря, загадка, почему эти колонки до сих пор не транслируются в Телегу. У «ФантЛаба», конечно, есть свой небольшой канальчик, но там непонятно, как и по какому принципу постят новости. И маловат он по охвату – для такого сайта.
02.04.202506:03
У фантастики есть имманентное свойство: ее трудно оценивать по общелитературным меркам, сравнивать с произведениями «основного потока». То есть можно, конечно, но сравнение почти всегда сильно не в пользу фантастики, даже если брать сопоставимые по известности произведения писателей-современников. Ну то есть Эдгар Райс Берроуз и «Док» Смит звезды – и Хемингуэй с Торнтоном Уайлдером звезды. Писали и публиковались почти одновременно, только одни прославились в фантастическом комьюнити, другие - за его пределами. Но, как говорится, где имение, а где наводнение. «Новая волна», киберпанки и другие веселые ребята-девчата в двадцатом веке это соотношение немного сдвинули, но явно недостаточно: вспомним хотя бы, как «Свидание с Рамой» Кларка обошло «Радугу гравитации» Пинчона при голосовании на одну из крупнейших жанровых премий. Фантастам, и писателям, и читателям, до сих пор приходится придумывать оправдания: зачем вообще эта литература нужна.
В бездушном мире капитала все просто: фантастика приносит деньги, в этом ее оправдание перед вечностью. «Может я и графоман, но зарабатываю столько, сколько твоим эстетам и не снилось» © один российский писатель-фантаст нулевых, ныне заслуженно забытый. При авторитарных и тоталитарных режимах, левых и госолигархических, сложнее. Здесь лучше всего работает оправдание через пользу. Фантастика имеет право на существование (и заслуживает господдержки), потому что обладает мощным пропагандистским потенциалом, прививает юношеству правильные ценности. Фантастика имеет право на существование (и заслуживает господдержки), потому что предсказывает будущее, развивает воображение, зовет молодежь в технические втузы, etc. «Партия, не бросай меня в терновый куст, я тебе еще пригожусь!». Фигня, конечно, при ближайшем рассмотрении - но работает.
Очень занятно наблюдать, как китайские товарищи крутятся на двух стульях – на одном ножи точеные, на другом сами знаете что. Вот эту фантастику мы издаем потому что она приносит нехилый доход и поднимает ВВП, а вот эту – потому что зовет в технические втузы и прививает ценности. Правда, ни ту, ни другую за литературу они особо не держат - ну, не очень-то и хотелось, все равно виноград зелен. Главное чтоб печатали, платили, поддерживали грантами пообильнее - и сажали пореже.
В бездушном мире капитала все просто: фантастика приносит деньги, в этом ее оправдание перед вечностью. «Может я и графоман, но зарабатываю столько, сколько твоим эстетам и не снилось» © один российский писатель-фантаст нулевых, ныне заслуженно забытый. При авторитарных и тоталитарных режимах, левых и госолигархических, сложнее. Здесь лучше всего работает оправдание через пользу. Фантастика имеет право на существование (и заслуживает господдержки), потому что обладает мощным пропагандистским потенциалом, прививает юношеству правильные ценности. Фантастика имеет право на существование (и заслуживает господдержки), потому что предсказывает будущее, развивает воображение, зовет молодежь в технические втузы, etc. «Партия, не бросай меня в терновый куст, я тебе еще пригожусь!». Фигня, конечно, при ближайшем рассмотрении - но работает.
Очень занятно наблюдать, как китайские товарищи крутятся на двух стульях – на одном ножи точеные, на другом сами знаете что. Вот эту фантастику мы издаем потому что она приносит нехилый доход и поднимает ВВП, а вот эту – потому что зовет в технические втузы и прививает ценности. Правда, ни ту, ни другую за литературу они особо не держат - ну, не очень-то и хотелось, все равно виноград зелен. Главное чтоб печатали, платили, поддерживали грантами пообильнее - и сажали пореже.


27.03.202506:04
Только начал читать «Бренную любовь», уже в восторге. Старушка Элизабет Хэнд жжот. Вот кто настоящий панк. Викторианская Англия, прерафаэлиты, старинный модернистский особняк на острове, маленький народец, бессмертный Томас Лермон, герои, приключения которых начинаются с того, что они заглянули в волшебную манду. Кстати, очень неплохой перевод Екатерины Романовой, это вам не Григорий, прости господи, Крылов (никак не могу забыть этот экзистенциальный ужас).
Это вам не «беременна от босса-дракона». Книжка о настоящей любви, как есть.
Это вам не «беременна от босса-дракона». Книжка о настоящей любви, как есть.
28.03.202506:04
Вот тут интересная статья про новые технологии в книгоиздании.
Я немного постоял рядом с этим проектом в процессе его запуска, и могу сказать, что, например, скорость принятия решения о покупке прав на иностранное издание ускорилась в РАЗЫ (я им пользуюсь регулярно в работе). Редакторы получают краткое содержание рукописи, пересказ каждой главы, стилистический и лексический анализ текста, а также оценку наличия спорного контента. Это позволяет принимать обоснованные решения о публикации книг с высокой точностью и качеством. Кроме того, ИИ-помощник используется для подготовки технического задания художественным редакторам и создания маркетинговых материалов.
https://nauka.tass.ru/nauka/23493743
Я немного постоял рядом с этим проектом в процессе его запуска, и могу сказать, что, например, скорость принятия решения о покупке прав на иностранное издание ускорилась в РАЗЫ (я им пользуюсь регулярно в работе). Редакторы получают краткое содержание рукописи, пересказ каждой главы, стилистический и лексический анализ текста, а также оценку наличия спорного контента. Это позволяет принимать обоснованные решения о публикации книг с высокой точностью и качеством. Кроме того, ИИ-помощник используется для подготовки технического задания художественным редакторам и создания маркетинговых материалов.
https://nauka.tass.ru/nauka/23493743
03.04.202509:04
Если честно, «Звездный десант» у меня не самая любимая книга у Хайнлайна, «Луна жестко стелет» в авторизированном переводе Сан Саныча Щербакова – маст рид, «Чужак в чужой стране» интереснее по основной идее, «Дверь в лето» лиричнее, даже какие-нибудь «Кукловоды» – увлекательнее. Но для самого Р.Э.Х. это достаточно важная книга, он там своими идеями о путях построения утопии делится открытым текстом, такая «Туманность Андромеды» с легким запахом портянок. Спасибо американским кинематографистам за то, что дали повод перечитать. Могу смело рекомендовать тем, кто знаком с этим сюжетом только по экранизации Верхувена: как говорится, вас ждет много нового и интересного. Общего с первоисточником у Верхувена примерно столько же, сколько у «Соляриса» Тарковского с «Солярисом» Лема – хотя, конечно, до вершин, покоренных его советским коллегой в «Сталкере», американский режиссер не поднялся.
03.04.202517:33
И снова печальные новости, на сей раз из Израиля: не стало еще одного моего давнего знакомца – Даниэля Клугера, прозаика, поэта, барда, переводчика, журналиста и литературного критика. Редеет «четвертая волна советской фантастики».
Клугер из них был не самым известным, но едва ли не самым разносторонним. Писал фантастику, писал детективы, писал историческую прозу, баллады, которые сам и исполнял, статьи и эссе в изрядном количестве. У него была отличная фантазия: например, в соавторстве с Виталием Бабенко под псевдонимом Виталий Данилин он сочинил два криптоисторических ретродетектива, «Двадцатая рапсодия Листа» (2006) и «Четвертая жертва сирени» (2007), в которых роль сыщика-любителя играет ни кто иной, как Владимир Ильич Ульянов (Ленин). Или можно вспомнить роман «Мушкетер» (2007), приквел-фанфик к «Трем мушкетерам», где обнаруживается, что Портос вовсе не простодушный увалень, как у Дюма, а человек нелегкой судьбы, всю жизнь притворявшийся тем, кем не является – книга выходила с подзаголовком «Подлинная история Исаака де Порту, служившего в мушкетёрской роте его величества Людовика XIII, под именем Портос».
Но я, грешным делом, больше всего ценил и ценю не его прозу, а остроумные, по-борхесовски парадоксальные статьи и эссе о литературе. Некоторые я даже публиковал в свое время на сайте книжной ярмарки ДК им. Крупской. Как раз в 2022 году в России вышел сборник статей Клугера «Вторая половина книги», а в 2023-м – новая версия «Баскервильской мистерии», исправленная и расширенная почти вдвое.
Ни ту, ни другую книгу у нас, кажется, никто так толком и не прочитал. 😢
Клугер из них был не самым известным, но едва ли не самым разносторонним. Писал фантастику, писал детективы, писал историческую прозу, баллады, которые сам и исполнял, статьи и эссе в изрядном количестве. У него была отличная фантазия: например, в соавторстве с Виталием Бабенко под псевдонимом Виталий Данилин он сочинил два криптоисторических ретродетектива, «Двадцатая рапсодия Листа» (2006) и «Четвертая жертва сирени» (2007), в которых роль сыщика-любителя играет ни кто иной, как Владимир Ильич Ульянов (Ленин). Или можно вспомнить роман «Мушкетер» (2007), приквел-фанфик к «Трем мушкетерам», где обнаруживается, что Портос вовсе не простодушный увалень, как у Дюма, а человек нелегкой судьбы, всю жизнь притворявшийся тем, кем не является – книга выходила с подзаголовком «Подлинная история Исаака де Порту, служившего в мушкетёрской роте его величества Людовика XIII, под именем Портос».
Но я, грешным делом, больше всего ценил и ценю не его прозу, а остроумные, по-борхесовски парадоксальные статьи и эссе о литературе. Некоторые я даже публиковал в свое время на сайте книжной ярмарки ДК им. Крупской. Как раз в 2022 году в России вышел сборник статей Клугера «Вторая половина книги», а в 2023-м – новая версия «Баскервильской мистерии», исправленная и расширенная почти вдвое.
Ни ту, ни другую книгу у нас, кажется, никто так толком и не прочитал. 😢
26.03.202516:03
На «КиноПоиске» вышла моя рецензия на роман Анны Лунёвой и Наталии Колмаковой «Черная изба». Заочно немножко поспорил с Алексеем Сальниковым. Страшную книгу написали девушки, должен сказать. Мне там не хватило литературности, вот этой вот «цветущей сложности», но откуда восторги у других читателей я понимаю.
30.03.202506:00
Эдуард Веркин: человек и пароход бездна. Третья часть Марлезонского балета в связи с выходом «Сороки на виселице».
Давно хотел поговорить с Веркиным, вот наконец получилось. Материалом на самом деле не вполне доволен, в некоторых случаях дражайший Эдуард Николаич виртуозно забалтывает тему и уходит от прямого ответа, надо было еще уточняющих вопросов позадавать, но по техническим причинам не получилось. Ну, по крайней мере хороший предметный разговор, не беседа на животрепещущую тему «ваш любимый цвет, ваш любимый размер, как вам понравилось в Москве».
Давно хотел поговорить с Веркиным, вот наконец получилось. Материалом на самом деле не вполне доволен, в некоторых случаях дражайший Эдуард Николаич виртуозно забалтывает тему и уходит от прямого ответа, надо было еще уточняющих вопросов позадавать, но по техническим причинам не получилось. Ну, по крайней мере хороший предметный разговор, не беседа на животрепещущую тему «ваш любимый цвет, ваш любимый размер, как вам понравилось в Москве».
24.03.202510:53
Из комментариев к посту в «Страдающей литературе» внезапно выяснилось, что большинство авторов не в курсе, кто такой книжный скаут. Многие вообще это словосочетание впервые видят. Что многое говорит о степени погруженности в книжную субкультуру.
Вообще рукописи в издательство приходят по-разному. Что-то из самотека – но это канал крайне замусоренный, с очень низким КПД. 99,(9)% самотека – унылое г-но, извините за прямоту. Надо приложить неимоверные усилия, чтобы выловить какую-то более-менее годную книгу из этого бесконечного потока. Люди просто посылают свои нетленки наугад по первому попавшемуся издательскому емэйлу, вдруг выстрелит. Еще 20 лет назад, когда я работал в «Азбуке», нам регулярно приносили-присылали в редакцию фантастики то толстенную поэму, то многотомный философский трактат с иллюстрациями. Какие-то рукописи приходят по рекомендации, по принципу «мне понравилось, может, и вам подойдет»: издающийся автор посоветовал посмотреть, теща главреда, случайный попутчик. Что-то питчат литагенты, которые уже произвели предварительный отбор, это хороший канал. Какие-то книги заказывают напрямую у авторов, которые, по мнению редакции, способны поднять этот материал – такое нередко встречается в нонфике.
Книжные скауты – еще один способ поиска годных текстов. Это люди, которые на свой страх и риск читают «толстые» литературные журналы, читают коммерческий и некоммерческий самиздат, и изредка что-то из этого массива рекомендуют издателям. В идеале скаут обладает сакральным знанием: он понимает, что в данный момент может быть интересно конкретному издательству, – и в то же время он достаточно компетентен, чтобы обосновать свое мнение редактору: так и так, эта книга годится для такой-то серии потому-то и потому-то. Книги и журналы скаут покупает за свой счет, за пристроенную рукопись скаут получает гонорар – но это исключительно вопрос договоренностей издательства со своим внештатным сотрудником. Автору по большому счету должно быть до лампочки, как именно его текст пришел в редакцию, подружка ли редактора порекомендовала или скаут в клювике принес. Это никак не влияет на условия договора.
Вещи, в общем, очевидные и общеизвестные. Ну, как мне казалось. Менее очевидное наблюдение (хотя тоже не бином Ньютона): одна из главных тенденций в нынешней книжной сфере – делегирование. Издательства все настойчивее стараются передать свои функции каким-то сторонним лицам, которые будут выполнять работу задешево, желательно забесплатно. Авторы в некоторых нишах чуть ли не обязаны продвигать и рекламировать свои книги за собственный счет – это делегирование функций отдела маркетинга и пиара. Агенты проводят предварительный отсев и готовят питчинг – это делегирование функций редактора. Какие-то ориентиры задают литературные премии вроде «Лицея»: рукопись уже отобрали из миллиона таких же, высоко оценили, стоит обратить внимание. Тем же занимаются и скауты за денежку малую. Понятно, что редактор физически не в состоянии прочитать от корки до корки весь самотек, 100 рукописей в неделю, тем паче в день. Тем более он не в состоянии регулярно следить за тем, что происходит на площадках самопубликаций или в «толстяках». Нанять людей в штат – не вариант: книжный бизнес низкомаржинальный, денег нет, но вы держитесь. Но вот это бесконечное делегирование размывает ядро: продвигаете не вы, первичным отбором занимаетесь не вы, рекламную стратеги разрабатываете не вы… А вы-то зачем нужны в таком случае? Не дает ответа.
Вообще рукописи в издательство приходят по-разному. Что-то из самотека – но это канал крайне замусоренный, с очень низким КПД. 99,(9)% самотека – унылое г-но, извините за прямоту. Надо приложить неимоверные усилия, чтобы выловить какую-то более-менее годную книгу из этого бесконечного потока. Люди просто посылают свои нетленки наугад по первому попавшемуся издательскому емэйлу, вдруг выстрелит. Еще 20 лет назад, когда я работал в «Азбуке», нам регулярно приносили-присылали в редакцию фантастики то толстенную поэму, то многотомный философский трактат с иллюстрациями. Какие-то рукописи приходят по рекомендации, по принципу «мне понравилось, может, и вам подойдет»: издающийся автор посоветовал посмотреть, теща главреда, случайный попутчик. Что-то питчат литагенты, которые уже произвели предварительный отбор, это хороший канал. Какие-то книги заказывают напрямую у авторов, которые, по мнению редакции, способны поднять этот материал – такое нередко встречается в нонфике.
Книжные скауты – еще один способ поиска годных текстов. Это люди, которые на свой страх и риск читают «толстые» литературные журналы, читают коммерческий и некоммерческий самиздат, и изредка что-то из этого массива рекомендуют издателям. В идеале скаут обладает сакральным знанием: он понимает, что в данный момент может быть интересно конкретному издательству, – и в то же время он достаточно компетентен, чтобы обосновать свое мнение редактору: так и так, эта книга годится для такой-то серии потому-то и потому-то. Книги и журналы скаут покупает за свой счет, за пристроенную рукопись скаут получает гонорар – но это исключительно вопрос договоренностей издательства со своим внештатным сотрудником. Автору по большому счету должно быть до лампочки, как именно его текст пришел в редакцию, подружка ли редактора порекомендовала или скаут в клювике принес. Это никак не влияет на условия договора.
Вещи, в общем, очевидные и общеизвестные. Ну, как мне казалось. Менее очевидное наблюдение (хотя тоже не бином Ньютона): одна из главных тенденций в нынешней книжной сфере – делегирование. Издательства все настойчивее стараются передать свои функции каким-то сторонним лицам, которые будут выполнять работу задешево, желательно забесплатно. Авторы в некоторых нишах чуть ли не обязаны продвигать и рекламировать свои книги за собственный счет – это делегирование функций отдела маркетинга и пиара. Агенты проводят предварительный отсев и готовят питчинг – это делегирование функций редактора. Какие-то ориентиры задают литературные премии вроде «Лицея»: рукопись уже отобрали из миллиона таких же, высоко оценили, стоит обратить внимание. Тем же занимаются и скауты за денежку малую. Понятно, что редактор физически не в состоянии прочитать от корки до корки весь самотек, 100 рукописей в неделю, тем паче в день. Тем более он не в состоянии регулярно следить за тем, что происходит на площадках самопубликаций или в «толстяках». Нанять людей в штат – не вариант: книжный бизнес низкомаржинальный, денег нет, но вы держитесь. Но вот это бесконечное делегирование размывает ядро: продвигаете не вы, первичным отбором занимаетесь не вы, рекламную стратеги разрабатываете не вы… А вы-то зачем нужны в таком случае? Не дает ответа.


01.04.202506:00
Сегодня большой праздник: Международный День дурака. Самое время показать, какие книги я, дурак, в марте понапокупал. С новинками опять как-то не очень, всего три книги, и все три по чудесному стечению обстоятельств – от «Астрели-СПб». Хотя, может, на них просто скидка в маркетплейсе выпала. Зато отчасти заполнил пробелы на полках, докупил несколько книг, которые в свое время по разным причинам пропустил. В сборнике «Второй эфир», кстати, роман «Кровь» опубликован в переводе Николая Караева – может, для кого-то это ориентир (или наоборот, антирекомендация). Заключительный роман Муркока про полковника Пятницкого и третий омнибус Алана Мура о Болотной Твари мы по очевидным причинам в ближайшие годы (а может и десятилетия) на русском языке не увидим, но пусть будет в библиотеке то, что успели издать. Ну и «Распад» Натальи Громовой, нонфикшн про советских писателей – покупка спонтанная, попался на название и подзаголовок. Полистал, много интересного материала, но организовано, по первым ощущениям, сумбурно, слишком много персонажей и сюжетных линий спуталось. Впрочем, надо будет изучить внимательно, благо тема актуальная.
Надеюсь, в апреле все-таки будет побольше новинок. С другой стороны, и старинок, включая стопку книг из библиотеки Алана Кубатиева, у меня читать не перечитать.
Надеюсь, в апреле все-таки будет побольше новинок. С другой стороны, и старинок, включая стопку книг из библиотеки Алана Кубатиева, у меня читать не перечитать.
05.04.202510:08
Этой весной на «Нон-фикшн» я по совокупности собачье-семейных обстоятельств не еду. Да и вообще, похоже, норму по поездкам на книжные фестивали в прошлом году перевыполнил на несколько лет вперед: с одной стороны, не приглашают, с другой стороны – наверное, и к лучшему, не факт, что сумел бы вырваться. Ну, общее представление как что устроено я получил, пора и честь знать. Есть над чем поработать дома, в Петербурге.
Но если бы я был в Москве на следующей неделе, определенно зашел бы на одно из этих мероприятий. А может, и не на одно. Правда, организаторы нынешнего «Нон-фикшна» грамотно раскидали эти встречи по разным дням, так что выбирать пришлось бы мучительно долго. В общем, у вас есть шансы. Я бы посоветовал повидаться с Кариной Шаинян – она самый редкий гость на этих наших фестивалях. Хотя и Веркин до последнего времени не часто лицом светил на публичных мероприятиях. Мучительный выбор, не завидую.
10.04
16:15 —17:00
Зал №2
Неужели, чтобы стать сверхчеловеком, нужно перестать быть человеком? Эдуард Веркин. Презентация новинки "Сорока на виселице"
Участвуют: Эдуард Веркин, автор; Анастасия Рыжкова - редакционный директор контент-бюро, литературный агент Snob.ru; Мария Пименова - шеф-редактор Maximonline.ru; Вячеслав Бакулин - начальник отдела фантастики "Эксмо"; Анастасия Шевченко - литобозреватель, редактор, модератор встречи
11.04
19:15 —20:00
Зал №2
Лисы, упавший самолёт и пёс Рекс: новый книжный сериал Шамиля Идиатуллина «Смех лисы»
Участвуют: Анастасия Шевченко, редактор и литобозреватель; Ксения Грициенко, главный редактор оригинальных проектов Яндекс Книг
12.04
16:15 —17:00
Лекторий
16+
Алтайская готика. Презентация книги «Саспыга» Карины Шаинян
Участвуют: Шаинян Карина, писательница, автор популярных фантастических произведений.
Но если бы я был в Москве на следующей неделе, определенно зашел бы на одно из этих мероприятий. А может, и не на одно. Правда, организаторы нынешнего «Нон-фикшна» грамотно раскидали эти встречи по разным дням, так что выбирать пришлось бы мучительно долго. В общем, у вас есть шансы. Я бы посоветовал повидаться с Кариной Шаинян – она самый редкий гость на этих наших фестивалях. Хотя и Веркин до последнего времени не часто лицом светил на публичных мероприятиях. Мучительный выбор, не завидую.
10.04
16:15 —17:00
Зал №2
Неужели, чтобы стать сверхчеловеком, нужно перестать быть человеком? Эдуард Веркин. Презентация новинки "Сорока на виселице"
Участвуют: Эдуард Веркин, автор; Анастасия Рыжкова - редакционный директор контент-бюро, литературный агент Snob.ru; Мария Пименова - шеф-редактор Maximonline.ru; Вячеслав Бакулин - начальник отдела фантастики "Эксмо"; Анастасия Шевченко - литобозреватель, редактор, модератор встречи
11.04
19:15 —20:00
Зал №2
Лисы, упавший самолёт и пёс Рекс: новый книжный сериал Шамиля Идиатуллина «Смех лисы»
Участвуют: Анастасия Шевченко, редактор и литобозреватель; Ксения Грициенко, главный редактор оригинальных проектов Яндекс Книг
12.04
16:15 —17:00
Лекторий
16+
Алтайская готика. Презентация книги «Саспыга» Карины Шаинян
Участвуют: Шаинян Карина, писательница, автор популярных фантастических произведений.
Ko'proq funksiyalarni ochish uchun tizimga kiring.