P.S.:
Je ne vous demanderai jamais de prononcer "Lech Wałęsa" conformément à la prononciation polonaise - qui est phonétiquement bizarre (même pour l'Europe de l'est), et contient des consonnes qui n'existent pas en français.
Mais - vu notamment "l'orientation" de certains des "experts" que j'ai en vue - j'imagine qu'ils auraient quand même quelques scrupules à parler du "président russe Vladimir Putain". Là, quand même, ils se sont renseignés.
Alors, j'admets que l'expression écrite en langue slovaque n'a pas la même ampleur, ni la même profondeur historique que la littérature russe, mais bordel, c'est la langue officielle d'un État-nation d'Europe.
Ce mépris des petites nations européennes - justement chez des gens qui se targuent de "multipolarité" et autres fables moralitaires sauce BRICS - est plus que gênant.
Donc, ayez la gentillesse de répéter après moi :
Robert Fitso
Robert Fitso
Robert Fitso
ET PAS *"Fiko"!!!