12.02.202515:04
Від TSF Ukraine
Вітаємо! Ми повернулися і працюємо над локалізацією до C&C: Tiberian Dawn з Remastered-колекції...
Для запису якісного дубляжу ми плануємо залучити SandigoStudio
Ціна питання - 20 000 гривень, підтримати можна,ось тут (загальна банка для збору): https://send.monobank.ua/jar/3Q2KGwpgwM
У зборі бере участь декілька YouTuber'ів і блогерів.
Якщо серед вас є стрімери/блогери які бажають долучитися спільнотою до збору пишіть в особисті у дискорд 3dll9331 або телеграм @games3dll
Кожен збирає певну суму у спільноті, а потім ці кошти будуть зібрані разом для оплати замовлення.
Якщо цей збір буде успішний, ми продовжимо працювати у цьому напрямку і далі.
Якщо збір провалиться, зібрані кошти будуть переказані на потреби ЗСУ. Також зазначаємо, що у першу чергу слід підтримати саме ЗСУ,
а вже потім - подібні проєкти. Але якщо ви маєте можливість нам допомогти, ми будемо дуже вдячні. Ваша поміч допоможе озвучити більше ігор.
Якщо ви не можете допомогти нам фінансово, але бажаєте якось підтримати цю ініціативу, будь ласка, поширте цю інформацію та посилання на Монобанку усюди, де можете.
Можливо, когось з ваших друзів чи знайомих це зацікавить. У будь-якому разі, дякуємо за увагу та допомогу! 🙂
Вітаємо! Ми повернулися і працюємо над локалізацією до C&C: Tiberian Dawn з Remastered-колекції...
Для запису якісного дубляжу ми плануємо залучити SandigoStudio
Ціна питання - 20 000 гривень, підтримати можна,ось тут (загальна банка для збору): https://send.monobank.ua/jar/3Q2KGwpgwM
У зборі бере участь декілька YouTuber'ів і блогерів.
Якщо серед вас є стрімери/блогери які бажають долучитися спільнотою до збору пишіть в особисті у дискорд 3dll9331 або телеграм @games3dll
Кожен збирає певну суму у спільноті, а потім ці кошти будуть зібрані разом для оплати замовлення.
Якщо цей збір буде успішний, ми продовжимо працювати у цьому напрямку і далі.
Якщо збір провалиться, зібрані кошти будуть переказані на потреби ЗСУ. Також зазначаємо, що у першу чергу слід підтримати саме ЗСУ,
а вже потім - подібні проєкти. Але якщо ви маєте можливість нам допомогти, ми будемо дуже вдячні. Ваша поміч допоможе озвучити більше ігор.
Якщо ви не можете допомогти нам фінансово, але бажаєте якось підтримати цю ініціативу, будь ласка, поширте цю інформацію та посилання на Монобанку усюди, де можете.
Можливо, когось з ваших друзів чи знайомих це зацікавить. У будь-якому разі, дякуємо за увагу та допомогу! 🙂
Переслал из:
🌘 Blakytna Ruta 🇺🇦



09.02.202516:43
👻 [Ghost Six] Спойлер до локалізатора 1
https://youtu.be/KEAtgOAjyzs?si=YvlrMm2uW1kGPwyX
Наша співпраця з Марутоку триває, і ми раді поділитися першим спойлером до українізатора для Ghost Six! Нумо розслідувати таємницю станції разом 🚊
🔎Фінансувати розслідування:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#GhostSix
#Ghost6
https://youtu.be/KEAtgOAjyzs?si=YvlrMm2uW1kGPwyX
Наша співпраця з Марутоку триває, і ми раді поділитися першим спойлером до українізатора для Ghost Six! Нумо розслідувати таємницю станції разом 🚊
🔎Фінансувати розслідування:
https://send.monobank.ua/jar/6bzifMWiMX
#БлакитнаРута
#GhostSix
#Ghost6
Переслал из:
🤖Plumbot Language Lab | The Sims 3 🇺🇦

05.02.202518:01
👋🤖Вітаємо! Файл перекладу знову ОНОВЛЕНО. Завантажити можна тут.‼️
У цій збірці 45% текстів з гри (482 153 слів з 1 063 547).
Виправлено купу ляпів з іменами, додано декілька нових перекладів.
А ще, ось тут можна знайти переклади каталогів.
Переклад українською додано у такі локалізації:
1. 🇺🇸
2. 🇵🇱
3. 🇩🇪
4. країна 404
УВАГА! Для коректного відображення латиниці, яка використовується у 🇺🇸, 🇵🇱 та 🇩🇪 локалізаціях ОБОВ'ЯЗКОВО треба завантажити шрифт.
Як установити український переклад на ці локалізації - гайд. Або ж відеогайд, якщо вам так зручніше.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Перенесіть його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати у форму.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
⚠️ Альтернативи sfs (на випадок, якщо він лежить)
♦️Modthesims | ♦️Google Drive
У цій збірці 45% текстів з гри (482 153 слів з 1 063 547).
Виправлено купу ляпів з іменами, додано декілька нових перекладів.
А ще, ось тут можна знайти переклади каталогів.
Переклад українською додано у такі локалізації:
1. 🇺🇸
2. 🇵🇱
3. 🇩🇪
4. країна 404
УВАГА! Для коректного відображення латиниці, яка використовується у 🇺🇸, 🇵🇱 та 🇩🇪 локалізаціях ОБОВ'ЯЗКОВО треба завантажити шрифт.
Як установити український переклад на ці локалізації - гайд. Або ж відеогайд, якщо вам так зручніше.
Встановлення:
1. Видаліть попередній файл з перекладом із папки, якщо він у вас був.
2. Завантажте новий файл перекладу.
3. Перенесіть його у папку Mods-Packages, детальніше у відео.
Уявіть себе тестувальником або тестувальницею, подивіться, чи нічого не вилазить за межі, відведені для того чи іншого тексту, чи все правильно перекладене, чи не пропущені розділові знаки і тд. Усі погрішності перекладу просимо писати у форму.
💎 Підтримайте нас гривнею на нашу банку Моно - тут.
Хочете долучитись? Тоді вам сюди.
⚠️ Альтернативи sfs (на випадок, якщо він лежить)
♦️Modthesims | ♦️Google Drive
Переслал из:
SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ



03.02.202516:19
Запрошуємо всіх сьогодні о 21:00 до нас на Twitch поговорити про важку долю перекладу в середньовічній Богемії. Згадаємо, як усе починалося і чим усе закінчилося.
Переслал из:
UAKUZA - переклад Yakuza 0



10.11.202416:57
Вітаємо, любі якудзери! Ось і минув ще один тритижневий період роботи над перекладом Yakuza 0. Як завжди, розповідаємо, що ми встигли зробити за цей час. Отож, ми:
- відредагували 15 розділ;
- відредагували 16 розділ;
- на 50 відсотків відредагували 17 розділ;
- виправили кілька помилок у раніше перекладених файлах.
Паралельно ми також перевіряємо розділи у грі, щоб переконатися, що помилок у діалогах буде мінімум. Ми все ближчі до завершення редагування сюжетної частини.
Протягом періоду ми дещо затримались у роботі над перекладом дартсу через технічні причини, однак ми змогли віднайти рішення проблеми, тож невдовзі зможемо доробити цю мінігру.
Робота кипить! Дякуємо за те, що ви з нами, та очікуйте наступних новин!
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
- відредагували 15 розділ;
- відредагували 16 розділ;
- на 50 відсотків відредагували 17 розділ;
- виправили кілька помилок у раніше перекладених файлах.
Паралельно ми також перевіряємо розділи у грі, щоб переконатися, що помилок у діалогах буде мінімум. Ми все ближчі до завершення редагування сюжетної частини.
Протягом періоду ми дещо затримались у роботі над перекладом дартсу через технічні причини, однак ми змогли віднайти рішення проблеми, тож невдовзі зможемо доробити цю мінігру.
Робота кипить! Дякуємо за те, що ви з нами, та очікуйте наступних новин!
UAKUZA | Посібник Steam
Конверт (для фінансової підтримки)
Переслал из:Маркус Комбат | Про Mortal Kombat Українською
МК


04.11.202417:31
Крч панство, нам треба додатковий акум отакий.
Нема цього разу ні красивих картинок ні толком призів.
Дві тачки в нас поламані, одна на кап ремонті, тому трішки складно зараз з витратами на необхідні речі.
Буду вдячний за кожен донат вам❤️
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/52RS2RCC8w
💳Номер картки банки
4441 1111 2950 2385
Нема цього разу ні красивих картинок ні толком призів.
Дві тачки в нас поламані, одна на кап ремонті, тому трішки складно зараз з витратами на необхідні речі.
Буду вдячний за кожен донат вам❤️
🎯 Ціль: 20 000 ₴
🔗Посилання на банку
https://send.monobank.ua/jar/52RS2RCC8w
💳Номер картки банки
4441 1111 2950 2385
Переслал из:
Спільнота Єнота | Переклади

12.02.202509:04
Поки триває переклад Death Stranding, у свій день народження хочу анонсувати вам переклади LEGO Marvel Super Heroes🦸 (першу частину зі всіма длс) та LEGO The Lord Of The Rings💍💅
Потратив близько 30 годин на те, щоб знайти спосіб розпакувати ігри лего, дістати оригінальні шрифти, повністю перемалювати та запхнути назад у гру🫠 В пабліку можете побачити, що з цього вийшло (там LEGO Marvel).
Іншою поділюсь коли закінчу малювати шрифт за стилістикою, яка підходить всесвіту Толкіна
В цілому, знайшов спосіб перекласти всю серію ігор Лего, але не всі піддаються запаковці локалізації назад у гру.
Для них теж є дієвий спосіб встановити локалізацію, правда трохи із танцями з бубном😖
Можете писати свої думки і побажання стосовно цього
Тексту у згаданих іграх небагато (за моїми підрахунками на дві гри треба десь 100-120год). А оскільки зараз я приділяю весь свій час перекладу, буду дуже радий підтримці.
Для прискорення процесу, а також, щоб побачити більше ігор українською, бажаючі можуть підтримати гримнями.
Потратив близько 30 годин на те, щоб знайти спосіб розпакувати ігри лего, дістати оригінальні шрифти, повністю перемалювати та запхнути назад у гру🫠 В пабліку можете побачити, що з цього вийшло (там LEGO Marvel).
Іншою поділюсь коли закінчу малювати шрифт за стилістикою, яка підходить всесвіту Толкіна
В цілому, знайшов спосіб перекласти всю серію ігор Лего, але не всі піддаються запаковці локалізації назад у гру.
Для них теж є дієвий спосіб встановити локалізацію, правда трохи із танцями з бубном😖
Можете писати свої думки і побажання стосовно цього
Тексту у згаданих іграх небагато (за моїми підрахунками на дві гри треба десь 100-120год). А оскільки зараз я приділяю весь свій час перекладу, буду дуже радий підтримці.
Для прискорення процесу, а також, щоб побачити більше ігор українською, бажаючі можуть підтримати гримнями.
08.02.202514:24
Обговорення в Steam з приводу додавання української до Keep Driving
https://steamcommunity.com/app/2756920/discussions/0/598517962553501226/
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
https://steamcommunity.com/app/2756920/discussions/0/598517962553501226/
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Переслал из:
SBT Localization/Шлякбитраф | #УкрТґ



05.02.202518:01
Маємо честь бути учасниками процесу локалізації Kingdom Come: Deliverance 2. Спільно з колегами Riotloc Studio ми доклали максимум зусиль, щоб забезпечити гарну та якісну українізацію.
Це була титанічна робота і справжній виклик. І для нас це не лише важливий професійний досвід, а й справжня гордість стати частиною крутої команди в такому масштабному проєкті.
Це була титанічна робота і справжній виклик. І для нас це не лише важливий професійний досвід, а й справжня гордість стати частиною крутої команди в такому масштабному проєкті.
Переслал из:
UAKUZA - переклад Yakuza 0

02.02.202518:15
Принагідно нагадуємо, що ми досі шукаємо програміста для доопрацювання певних елементів у перекладі Yakuza 0 та роботи над новими проєктами!
Деталі - за посиланням.
Деталі - за посиланням.
Переслал из:
СТОЯТИ Team | Українська в кожен дім



09.11.202415:38
Нещодавно вийшло оновлення Age of Mythology Retold, а отже треба підтягнути й українізатор
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх поліпшень і досліджень;
— переклад описів божественних сил для греків і єгиптян.
Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
Додано:
— сумісність із останнім оновленням гри;
— переклад усіх поліпшень і досліджень;
— переклад описів божественних сил для греків і єгиптян.
Інструкція зі встановлення традиційно в посібнику Steam
Переслал из:
Культурний блекаут | Lacki23 переклади



03.11.202406:20
Робота над Banishers: Ghosts of New Eden триває!
Переклад тексту майже завершено та скоро розпочнеться редагування.
Тому хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 4098)
Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa
Творці:
yaroslaw8649 – переклад.
Lacki23 - редагування.
Полюйте на примар у ролі незабутніх персонажів у рольовій грі, яка слідкує за вашими рішеннями, що мають наслідки. Розриваючись між дотриманням присяги живим та порятунком загиблого напарника, як далеко зайдете заради кохання?
Переклад тексту майже завершено та скоро розпочнеться редагування.
Тому хочу нагадати що ми збираємо 10000 грн (наразі зібрано 4098)
Ви можете підтримати українізацію донатом: https://send.monobank.ua/jar/677CC4JWEa
Творці:
yaroslaw8649 – переклад.
Lacki23 - редагування.
Переслал из:
Sandigo_Studio UA

10.02.202520:35
Привіт, ґеймери та ґеймерки! 🖤
Ми раді представити вам тизер повної локалізації Bendy and the Ink Machine!
На жаль, повноцінний реліз доведеться трохи відкласти, але дубляж уже готовий — і ми надіслали тестовий білд усім, хто підтримав цей проєкт. Тож зовсім скоро чекайте на велику презентацію та проходження від наших колег! 😎
А якщо вам не терпиться оцінити останні дві глави, які вийшли просто неймовірними, підтримайте нашу команду на Buy Me a Coffee — і отримайте доступ першими!
Ми раді представити вам тизер повної локалізації Bendy and the Ink Machine!
На жаль, повноцінний реліз доведеться трохи відкласти, але дубляж уже готовий — і ми надіслали тестовий білд усім, хто підтримав цей проєкт. Тож зовсім скоро чекайте на велику презентацію та проходження від наших колег! 😎
А якщо вам не терпиться оцінити останні дві глави, які вийшли просто неймовірними, підтримайте нашу команду на Buy Me a Coffee — і отримайте доступ першими!




07.02.202515:49
Звіт проєкту перекладу гри Battle Brothers!
Це статистика за два з половиною місяці від початку роботи.
І я вже можу поділитися тестовою збіркою, знайти її можна тут: Discord Server or Steam Guides.
Можете тестувати, звітувати про помилки перекладу чи критичні збої гри попрошу у відповідному розділі Діскорд сервера.
(Тестова збірка не розрахована на використання зі сторонніми модифікаціями, я не можу ручатися за належну роботу українізатора зі сторонніми модифікаціями та нести відповідальність за чужі модифікації, у майбутньому планується зробити сумісність з популярним модом "Legends". Але наразі усі сили сконцентровані на оригінальну гру.)
А ще прошу не писати мені щось на кшталт такого: "Чому не перекладено події та контракти це ж основа гри! Вже мало б бути!"
Відповідь елементарна: Я витрачаю на це власний час. Роблю по мірі своїх можливостей. Тому на такі заяви відповідатиму: "Чеши ногу об дорогу".
Це статистика за два з половиною місяці від початку роботи.
І я вже можу поділитися тестовою збіркою, знайти її можна тут: Discord Server or Steam Guides.
Можете тестувати, звітувати про помилки перекладу чи критичні збої гри попрошу у відповідному розділі Діскорд сервера.
(Тестова збірка не розрахована на використання зі сторонніми модифікаціями, я не можу ручатися за належну роботу українізатора зі сторонніми модифікаціями та нести відповідальність за чужі модифікації, у майбутньому планується зробити сумісність з популярним модом "Legends". Але наразі усі сили сконцентровані на оригінальну гру.)
А ще прошу не писати мені щось на кшталт такого: "Чому не перекладено події та контракти це ж основа гри! Вже мало б бути!"
Відповідь елементарна: Я витрачаю на це власний час. Роблю по мірі своїх можливостей. Тому на такі заяви відповідатиму: "Чеши ногу об дорогу".
Переслал из:
Галицький Розбишака





04.02.202519:58
🏰Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom завершена!
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
— Перекладено основну кампанію та доповнення «Хроніки Тандрії» з англійської мови.
— Виправлено шрифт для кирилиці, в якому раніше пригали букви (провина розробників).
— Збільшено розмір субтитрів у катсценах та тексту описів будівель.
— Підтримується видання History Edition для Steam та Ubisoft Connect (для підтримки попереднього, оригінального видання потрібні добровольці з грою).
Велика подяка GameGlobe Localisation за щедру фінансову підтримку.
Посібник в Steam
Посилання на КУЛІ
Підтримати автора: монобанка
P.S. Тепер можна спокійно повертатися до перекладу Divinity: Dragon Commander
31.01.202503:44
Кілька обговорень в Steam з приводу додавання української до:
Lost Records: Bloom & Rage
https://steamcommunity.com/app/1902960/discussions/0/604144884892339743/
Dispatch
https://steamcommunity.com/app/2592160/discussions/0/598517277775635149/
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Lost Records: Bloom & Rage
https://steamcommunity.com/app/1902960/discussions/0/604144884892339743/
Dispatch
https://steamcommunity.com/app/2592160/discussions/0/598517277775635149/
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Переслал из:
Аномальний Притулок



08.11.202413:49
🇺🇦 Ентузіасти взялися за масштабний переклад Dying Light 2
👀 І долучитися до нього може кожен! Усе завдяки платформі Crowdin. Переклад здійснюється з англомовної версії гри, тому дуже бажано мати хоча б трошечки розуміння англійської, щоб переклад був якісним та повним.
➡️ Бажаєте приєднатися? Вам сюди: https://uk.crowdin.com/project/dying-light-2-ua
🥹 Також, принагідно, нагадуємо, що ці ж самі ентузіасти не так давно представили переклад першої частини Dying Light!
❤️ І, також, будемо вдячні кожному за репост та поширення, давайте допоможемо Dying Light 2 українізуватися якнайшвидше!
🖥 Аномальний Притулок
👀 І долучитися до нього може кожен! Усе завдяки платформі Crowdin. Переклад здійснюється з англомовної версії гри, тому дуже бажано мати хоча б трошечки розуміння англійської, щоб переклад був якісним та повним.
➡️ Бажаєте приєднатися? Вам сюди: https://uk.crowdin.com/project/dying-light-2-ua
🥹 Також, принагідно, нагадуємо, що ці ж самі ентузіасти не так давно представили переклад першої частини Dying Light!
❤️ І, також, будемо вдячні кожному за репост та поширення, давайте допоможемо Dying Light 2 українізуватися якнайшвидше!
🖥 Аномальний Притулок
Переслал из:
ꜱᴋʏᴠᴏɪᴄᴇ ᴜᴀ

02.11.202420:00
Вітряне Урвище
Актори:
@lost_hum4n
@aleksandr_bsh
@SassaMasassa
@Lori_pegas
@mr_skyline
https://m.youtube.com/watch?v=n4vBkxZ65LM
Актори:
@lost_hum4n
@aleksandr_bsh
@SassaMasassa
@Lori_pegas
@mr_skyline
https://m.youtube.com/watch?v=n4vBkxZ65LM
Переслал из:
HamUA Studio

10.02.202504:57
✨Пані та Панове, ми розпочали роботу над першим епізодом Half-Life 2!
Як ви могли бачити із минулого відео в телеґрам каналі це відбулося трохи раніше. Робота кипить. Спеціально для цього проєкту, пан Антон 3dll запропонував допомогти і зробити збір на озвучення, щоб у всіх була мотивація відносно швидко і якісно зробити свою роботу і щоб ви змогли швидше пограти легендарну гру українською. Оскільки це мій перший такий досвід зі зборами - я чорт знає як розраховувати суму. Хай буде орієнтовно 10 тис. а там вже як буде. Будемо вдячні кожній гривні.
https://send.monobank.ua/jar/5ZUo9MB3ou
Також, до вашої уваги тизер майбутнього дубляжу:
https://youtu.be/0o9MyYIQ7X0
Як ви могли бачити із минулого відео в телеґрам каналі це відбулося трохи раніше. Робота кипить. Спеціально для цього проєкту, пан Антон 3dll запропонував допомогти і зробити збір на озвучення, щоб у всіх була мотивація відносно швидко і якісно зробити свою роботу і щоб ви змогли швидше пограти легендарну гру українською. Оскільки це мій перший такий досвід зі зборами - я чорт знає як розраховувати суму. Хай буде орієнтовно 10 тис. а там вже як буде. Будемо вдячні кожній гривні.
https://send.monobank.ua/jar/5ZUo9MB3ou
Також, до вашої уваги тизер майбутнього дубляжу:
https://youtu.be/0o9MyYIQ7X0
07.02.202515:49
03.02.202516:27
Кілька обговорень в Steam з приводу додавання української до:
Onimusha: Way of the Sword
https://steamcommunity.com/app/2638890/discussions/0/651430371783628751/
Ninja Gaiden 4
https://steamcommunity.com/app/2627260/discussions/0/595139323689439606/?tscn=1738587661
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Onimusha: Way of the Sword
https://steamcommunity.com/app/2638890/discussions/0/651430371783628751/
Ninja Gaiden 4
https://steamcommunity.com/app/2627260/discussions/0/595139323689439606/?tscn=1738587661
Прохання ігнорувати кацапів, а ліпше поскаржитися вказавши "
ethnic slur
" або "off-top
"Крім цього прошу згадувати українських перекладачів наприклад UNLOCTEAM чи SBTLocalization
Переслал из:
Дикий Захід українською

10.11.202423:34
Вітаннячка!
🦍В нас все добре і ми планово працюємо над перекладами.
🥁Останні місії розподілені і ми планово їх перекладаємо, є всі шанси закінчити до нового року. Далі вже перекладати інші файли та сідати за RDR1.
І ще, ми побачили, що нам прилітають правки у місії "Самогоноваріння по-американськи". На початку, субтитри шерифа Роудсу з помилками. То ж знайте, це не помилки, а спеціально доданий елемент, оскільки він налиганий самогонки. Випили б ви полонського самогону з погребу адміна, то навіть стояти було важко - мда-да.🥴
На зв'язочках❤️
🦍В нас все добре і ми планово працюємо над перекладами.
🥁Останні місії розподілені і ми планово їх перекладаємо, є всі шанси закінчити до нового року. Далі вже перекладати інші файли та сідати за RDR1.
І ще, ми побачили, що нам прилітають правки у місії "Самогоноваріння по-американськи". На початку, субтитри шерифа Роудсу з помилками. То ж знайте, це не помилки, а спеціально доданий елемент, оскільки він налиганий самогонки. Випили б ви полонського самогону з погребу адміна, то навіть стояти було важко - мда-да.🥴
На зв'язочках❤️
05.11.202417:14
Оновлення перекладу The Last Of Us у версії 0.91 beta:
- Додано озвучення Джоела, Еллі та Сема впродовж усієї основної гри;
- Додано часткове озвучення Девіда;
- Виправлено помилки і неточності в попередній версії локалізації.
Підтримати технічну роботу над локалізацією
Підтримати озвучення гри
Завантажити переклад
- Додано озвучення Джоела, Еллі та Сема впродовж усієї основної гри;
- Додано часткове озвучення Девіда;
- Виправлено помилки і неточності в попередній версії локалізації.
Підтримати технічну роботу над локалізацією
Підтримати озвучення гри
Завантажити переклад
Переслал из:Pereclaw — локалізація ігор
PЛ
01.11.202414:21
Українська локалізація гри Deltarune: v0.2.4 🎂
Вітаємо з 6 річницею гри Deltarune усіх її фанатів та публікуємо (нарешті!) нове оновлення її локалізації, що містить чимало важливих змін у перекладі та виправлень баґів! 🎊
Тицяйте для перегляду
P.S. Не хвилюйтесь, ПОСТУП наших локалізацій незабаром теж буде 😉
#оновлення
#розділ1
#розділ2
#deltarune
Вітаємо з 6 річницею гри Deltarune усіх її фанатів та публікуємо (нарешті!) нове оновлення її локалізації, що містить чимало важливих змін у перекладі та виправлень баґів! 🎊
Тицяйте для перегляду
P.S. Не хвилюйтесь, ПОСТУП наших локалізацій незабаром теж буде 😉
#оновлення
#розділ1
#розділ2
#deltarune
Показано 1 - 24 из 121
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.