Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Мир сегодня с "Юрий Подоляка"
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Труха⚡️Україна
Труха⚡️Україна
Николаевский Ванёк
Николаевский Ванёк
Лёха в Short’ах Long’ует
Лёха в Short’ах Long’ует
Лесостепняк avatar
Лесостепняк
Лесостепняк avatar
Лесостепняк
Период
Количество просмотров

Цитирования

Посты
Скрыть репосты
Фотография последнего маркиза Продолженной Благодати, Чжу Юсюня, в 1924 году.

Родившийся в 1882 году и унаследовавший титул в 1891, он стал последним носителем данного титула и одновременно государственной должности, после же упразднения оной в 1933 году его дальнейшая судьба неизвестна.
Вообще говоря, одним из наиболее заметных отличий, присущих стилю условно иркутского барокко, является довольно схожее оформление колоколен, повлиявшее на облик оных и у не сибирско-барочных церквей Байкальского региона, как, например, у Спасской церкви Иркутска, отличающейся при этом ещё и своими настенными внешними росписями.
Дольше всего латынь как государственный язык продержалась в (не считая Папской Области и последующего Ватикана) Венгрии, где она была единственным официальным языком в 1000-1784 и 1790-1836 годах - а также одним из официальных, наряду с венгерским, до 1844 года, когда язык мадьяр был провозглашён единственным государственным.

Что интересно, даже в 1784-1790 годах латинский был сменён вовсе не венгерским, но немецким, в рамках недолгих централизаторских реформ императора и короля Иосифа II.
В чём отличия церковной и классической латыни?

В русском языке мы привыкли ко многим специфическим нюансам латинского произношения, называемого нами церковным, с его ''Цезарем'', ''Цельсом'', ''Цицероном'' и прочими ''патриаэ'' и ''цивитас''. Данное произношение, однако, довольно сильно отличается от реального произношения во времена латинского зенита.

Всё дело в том, что в классической латыни буквы С и G всегда произносились как строго К и Г соответственно, став читаться как (в зависимости от диалекта и от конкретного слова, подверженности его первой или второй волне палатизации) Ц и ДЗ/Ч и ДЖ соответственно лишь на рубеже Поздней Античности и Раннего Средневековья.

Аналогичным образом диграф AE читался как ''ай'', в дальнейшем преобразовавшись в романских языках простое ''э'', но став ''гипер-корректно'' читаться как ''аэ'' в рамках церковной латыни.

Так что ''Цезарь'' в классической латыни звучал как ''Кайзар'' (откуда и пошло всем известное слово в немецком языке), ''Цицерон'' - как ''Кикеро'' (Cicero), а ''цивитас'' - как ''кивитас''.

Помимо этого, не было в латыни и звука В [v] - буква V читалась либо как [w] перед гласной и между гласными, либо как /u/ перед и между согласными.
Немного красоты - геральдическое изображение короля шотландцев (rex Scottorum, предпочтение отдавалось более архаичному варианту, с титулованием короля как правителя народа, а не территории) во французском гербовнике XV столетия.
04.09.202405:32
Надо сказать, практику создания или назначения на определённые почётные должности представителей предыдущей правящей (или просто чем-либо отличившейся) династии придумали вовсе не коммунисты - изначально, история данной практики восходит ещё к временам далёкой китайской Античности.

Так, первым примером данного подхода является судьба первой, полулегендарной, китайской династии Ся (согласно традиции, 2070-1600 годы до новой эры), наделённой землями и титулами после своего смещения с трона немного более исторической династией Шан, а затем и судьба уже самой династии Шан (1600-1046 до н.э.) после её смещения уже точно исторической династией Чжоу (1046-256 до н.э.), наделившей своих предшественников титулом гуна (公, примерно аналогичным великому князю или герцогу) и владением Сун.

Продолжилась данная практика и дальше - так, Сиань, последний император династии Хань (202 до н.э.-9 н.э., 25-220 годы н.э.), получил в 220 году от императора Вэй титул герцога Шанъянга Шаньяна, сохранившийся вплоть до пресечения линии его потомства в 309 году, аналогично титул получил и бывший император Шу Хань (221-263) после покорения его царства всё той же династией Вэй (220-266), а император Восточного Ву (222-280) получил после покорения его царства императором Западной Цзинь титул хоу (侯, примерно эквивалентный титулу маркиза/маркграфа) Гуй Мина.
Несмотря на военное покорение и ликвидацию части институтов, нельзя сказать, чтобы положение Норвегии в Датско-Норвежской Унии было сколько-нибудь угнетённым. Норвегия имела свою отдельную систему права, свою собственную Армию (правда, не Флот), собственную чеканку монет и, до 1748 года, свой собственный отдельный королевский штандарт.

Экономические связи Дании и Норвегии также протекали в русле синэргии, с занятием Данией прежде всего аграрной роли, и возвышением Норвегии как индустриальной державы благодаря многочисленным верфям и экспорту руды и древесины - недостаток промышленности в Дании компенсировался наличием оной у Норвегии, а недостаток пахотной земли и (в силу собственно самой урбанизации) в Норвегии компенсировался поставляемым из куда более равниной и плодородной Дании зерном.

Помимо этого, отсутствовало в Норвегии и существовавшее в Дании фактически крепостное право (Stavnsbånd), введённое в ней в 1733 и упразднённое только в 1848 году, что приводило и к куда как лучшему благосостоянию норвежских крестьян.

Датские дворяне нередко переселялись в Норвегию, но точно также и норвежская знать зачастую имела и титулы в самой Дании. Пожалуй, единственным моментом, который как-то можно счесть за угнетение норвежцев является утрата ими литературного средненорвежского языка с его заменой на датский (в последствии, впрочем, нередко именовавшийся датско-норвежским), но, как показывает пример Исландии, где родственный норвежскому западно-скандинавский исландский язык стал пусть и не государственным, но официальным церковным языком с самой Реформации - речь шла скорее о добровольном выборе в силу притягательности датской культуры.

Иллюстрация - анахронически прикреплённый мною герб Норвегии 1905 года.
Куда дольше латынь продержалась в византийском Равеннском Экзархате, прекратившем своё существование в 751 году, а также в 8 городах Далмации, находившихся под византийским контролем вплоть до примерно 950-ых годов, когда они перешли под протекторат Венеции - и когда латынь начала постепенно уступать развившемуся в них на её основе далматскому языку.

С потерей этих территорий латынь окончательно лишилась официального статуса в Восточной Римской Империи - хотя и не исчезла насовсем, так как участившиеся контакты Константинополя с Западной Европой привели к всплеску в изучении латыни в X и XI веках.
Как меняются языки: один и тот же текст от старо- до современного нидерландского

Старонидерландский (VI/IX-XII столетия):
Irlōsin sal an frithe sēla mīna fan thēn thia ginācont mi, wanda under managon he was mit mi.

Средненидерландский (XII-XV столетия):
Erlosen sal hi in vrede siele mine van dien die genaken mi, want onder menegen hi was met mi

Современный нидерландский (со старым порядком слов):
Verlossen zal hij in vrede ziel mijn van zij die aanvallen mij, want onder velen hij was met mij.

Цитата является отрывком из Библии, Псалмы 54:19 - "Он вернет меня невредимым из сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня".
Всего в Польше на 2016 год, до массовой украинской иммиграции, насчитывалось порядка 500 тысяч православных (примерно 1,2% от населения страны) - в основном полонизированных потомков белорусов и украинцев/русинов/малороссов, а также до сих пор сохраняющих свои язык, элементы культуры и идентичность белорусов Подляшья на границе с Белоруссией, действуют 8 диоцезов (включая один в Бразилии) с 12 епископами (с учётом нескольких титулярных и одного военного ординариата), 11 монастырей, и порядка 278 приходов (которые нередко объединяют несколько часовен и церквей).

Фактически наследуя Русской Православной Церкви и попав после воссоздания независимости Польши и Октябрьской революции в России ненадолго в церковное подчинение Константинополю, Польская Православная Церковь стала автокефальной в 1924 году, охватывая по сути прежде всего восточнославянское население страны - как и коренных руських/русинских уроженцев Восточных Крес, так и представителей восточнославянской ''диаспоры'' в центре страны. Последняя группа, после потери Западных Белоруссии и Украины по итогам Второй Мировой войны, вместе с общинами не-депортированных белорусов и вернувшихся после депортации лемков, и составляет подавляющее большинство прихожан и поныне. Временно лишившись автокефалии после занятия Польши советскими войсками, Польская Церковь довольно быстро восстановила её уже в 1948 году, сохраняя независимый статус и по сей день.

Что интересно, по меркам Православного мира, Польская Церковь занимает в общем-то довольно пророссийскую позицию, не признавая автокефалии ПЦУ, и одновременно признавая автокефалию созданной в 1970 году на основе зарубежных приходов РПЦ МП Православной Церкви Америки (которую, помимо самой РПЦ и поляков, признают ещё и Болгарская, Грузинская и Чешских Земель и Словакии Церкви).

Помимо епархий в Польше, есть у Церкви отдельный диоцез и в Бразилии с довольно интересной историей. В отличии от большинства других епархий православных Церквей в Южной Америке, состоящих преимущественно из диаспоры соответствующих народов, в состав бразильской епархии Польской Православной Церкви входят порядка 1200 не особо имеющих отношения к Польше бывших членов неканонической Кафолической Православной Церкви Португалии, имеются 2 монастыря, и служат 11 священников при 6 приходах.
04.09.202404:37
Интересно, что помимо современной (Верхней) Саксонии или Саксонии-Анхальт, в теории шансы на очередное перенятие имени древних саксов было и у расположенной по соседству с ними Тюрингии. Всё дело в том, что большую часть региона составляли различные Эрнестинские герцогства того же Дома Веттинов (который дал саксонское имя 2 другим вышеупомянутым регионам), а именно (на 1914 год) Великое Герцогство Саксен-Веймар-Эйзенах, Герцогство Саксен-Кобург и Гота, Герцогство Саксен-Альтенбург и Герцогство Саксен-Мейнинген.

Однако то ли в силу куда большей крепкости тюрингской идентичности (территория той же Саксонии до нового имени была, строго говоря, Лужицей), то ли в силу наличия в регионе ещё 4 монархий (2 Княжеств Рейсс старшей и младшей линии соответственно, а также Княжеств Шварцбург-Рудольштадт и Шварцбург-Зондерхаузен), либо же в силу сразу обоих факторов, название Тюрингии смогло сохраниться, став в последствии официальным именем одноимённого свободного государства Веймарской Республики, земли послевоенной Германии, и федеральной земли наших дней.
Сам факт того, что на заре Реформации Норвегия была стойко-католической, и только что принявшей лютеранство Дании, чтобы сохранить её в реальной унии, пришлось военным путём покорять, довольно интересен сам по себе в контексте наших стереотипов.

Католичество зачастую кажется нам чем-то невероятно южным, чуть ли не театральным, столь чуждым душе всякого северного человека, что как только выпала возможность, он тут же отбросил его в пользу чего-то более минималистичного, аскетичного, сурового.

Однако в реальности, хотя и аугсбургское согласие в итоге действительно стало органичной частью культуры и национальной жизни Норвегии, изначально, чтобы насадить лютеранство в ней потребовалась военная - и иностранная - сила.

Точно также далеко не все приняли с энтузиазмом протестантизм и в Швеции, а французские кальвинисты-гугеноты имели своим оплотом средиземноморский юг страны, в то время как более холодный и туманный север оставался преимущественно католическим.

Что уж там, одним из виднейших реформатских теологов, помимо француза Жана Кальвина и шотландца Джона Нокса, был итальянец Пётр Мартир Вермильи. Реальная религиозная история довольно часто далека от вызванных исключительно ситуацией пост-фактум стереотипов.
Интересно, что родным языком знаменитого ''византийского'' императора Юстиниана I была...(вульгарная) латынь.

Родившийся в простой крестьянской семье в провинции Дардании (современная Северная Македония) в 482 году, он неоднократно признавал именно латынь как свой родной язык, и, по всей видимости, был последним римским императором, для которого lingua latina была по настоящему материнской.

Что касается Византии в целом, то переход от латинского к греческому был довольно плавным, и растянулся на 2 столетия. Греческий, как язык философии, высокой культуры и Церкви, всегда был престижен на Востоке, и уже в 397 году родившимся в Испании латиноязычным императором Аркадием судам было разрешено выносить свои решения на греческом.

В 439 году император Феодосий II расширил его использование в делопроизводстве, а уже в 448 году на нём был издан первый закон, с продолжением практики законотворчества на греческом и в 460-ых. Знаменитый юстиниановский Corpus Juris Civilis вышел практически полностью на латыни, однако уже при его жизни греческий стал полноценно вторым государственным языком делопроизводства, к концу века окончательно вытеснив латынь с её пьедестала, хотя и в армии, по всей видимости, особый статус латыни сохранялся и до начала уже VII века включительно.

Одновременно с вытеснением латыни, произошло и...замещение названия самого греческого, который отныне стал ''ромеи глосса'' - ''языком римским''.
Сам факт того, что старообрядцы оказались в Речи Посполитой, кстати, не является чем-то экстраординарным - спасаясь от религиозных притеснений в Российской Империи, заметное их число решило переселиться на запад, основавшись на территориях современной Литвы, Украины и Белоруссии, приведя к образованию общин, переживших и Советский Союз.

В частности, на территории современной Литвы насчитывается порядка 63 старообрядческих общин (62 поморских и одна РПСЦ), современной Белоруссии - 30 (26 общин поморцев и по две общины поповских РПСЦ и РДЦ), Латвии - 65 (62 поморских, 1 федосеевская и 2 РПСЦ). Ещё 47 общин насчитывается на территории современной Украины, однако большинство из них находится либо на территории Новороссии (больше всего в Одесской - 14), либо в Черновицкой области (10), в состав Речи Посполитой не входившей, и своей старообрядческой общиной обязанной уже периоду Австро-Венгрии и своему бытию центром белокриницкого поповского согласия.

Помимо общин в различных пост-советских странах и Польше, потомками переселившихся в Речь Посполитую старообрядцев являются и сразу 2 субэтнические группы русского народа, проживающие на территории современной России: байкальские семейские (прозванные так за факт переселения целыми семьями) и алтайские поляки (прозванные так за житие в Польше), переселённые в разные регионы Сибири после разгрома Ветки (современная Беларусь) в 1760-ых годах, и сохранившие старообрядчество как и до революции, так и, во многом, до наших дней.

На фото - построенная семейскими старообрядцами Никольская церковь в Бурятии.
Эксперименты с архитектурным модернизмом продолжились при строительстве польских православных церквей и после падения социализма.

На фото - построенная в 1998 году часовня святых равноапостольных Константина и Елены в Ялувке, неподалёку от Белоруссии.
03.09.202415:25
Пожалуй в наилучшей степени уровень былого вятского потенциала и величия демонстрирует один простой факт: на 1897 год население Вятской губернии составляло 3 082 тысяч человек, на 1910 - уже 3 747 (что ставило регион на 2-ое место в топе всея страны), в то время как на текущий день совокупное население Кировской области и Удмуртии составляет 2 764 тысячи, c ещё от силой парой сотен тысяч человек проживающих на территории ныне входящей в состав Мари Эл и Татарстана.

И если такое же падение ряда центральных губерний навроде Тверской или Новгородской, скрепя сердце, по своему понятно их близостью к столичным центрам, а также историей немецкой оккупации в годы войны, то вот не просто отсутствие дальнейшего роста (что по-хорошему в несколько раз, что хотя бы какого-то), но даже падение численности тыловой и некогда буквально второй (после Киевской) по населению губернии РИ является особо выразительным моментом демографической катастрофы России прошедшего столетия.

Без революции Хлынов мог бы вполне стать (много)миллиоником совершенно предначертанным образом, но а теперь станет таковым разве что в случае радикального разворота существующих тенденций и невероятного везения.
Интересно всё-таки, насколько границы межвоенных воеводств Второй Польской Республики хорошо отображали бывшие границы между разделившими Первую Речь Посполитую Россией, Австрией и Пруссией.

Так, довольно хорошо видны очертания бывшего Царства Польского, канувшего в небытие Королевства Галиции и Лодомерии, присоединённых в результате Великопольского восстания Познани (Великой Польши) и Западной Пруссии.

Между собой, при этом, поляки не сколько не стеснялись их перемешивать - так, границы расположенных на территории Царства губерний совсем не похожи на границы оных в самой РИ, нередко имея и иные столицы, разбивка Галиции была осуществлена по сути с нуля (в том числе с джеримандеринговыми целями - в Львовском воеводстве поляков получалось большинство, а в Тернопольском почти половина) была поделена между воеводствами Белостокским, Новогрудским и Брестским и дореволюционная Гродненская губерния, причём в состав первого из них была передана и часть Конгрессовой Польши.

В этом плане особо интересен заметный консерватизм в границах волынского Луцкого воеводства - оные по сути (с учётом того, что часть Волыни всё же отошла СССР) не изменились с царских лет.

Исключение из общего правила составило разве что присоединение австрийской Тешинской Силезии к присоединённому из Пруссии автономному Силезскому воеводству.
26.09.202415:38
Канал достиг символической отметки в 1 тысячу человек, и в общем то хочется сказать простое спасибо всем подписчикам и коллегам по различным историческим и не только каналам, как и послуживших мне вдохновением ещё за годы до создания данного паблика, так и вдохновлявшим уже и после. Приятно и неожиданно было видеть мои упоминания и репосты в каналах вроде Царя Казанского, Князя Ярославского или Чужбины - каналов, которых я читал либо практически с создания, либо ещё до СВО, а также Ивана Владимирова, посты которого я читал ещё, кажется, на первых курсах универа. Приятно было и видеть репосты от своих друзей и других каналов, на многие из которых я в итоге подписался и сам, и буду (при совпадении с общей тематикой сего канала) постить и тут периодически.

Спасибо подписчикам за периодические интересные дискуссии в комментариях и ктулху с ноготочками в реакциях, и, пожалуй, в завершение такого небольшого комментария, я порекомендую подписаться на каналы из поста ниже:
17.09.202412:51
Остановимся на топонимах на -слав. Понятно, что Мирославка от Мирослава, а Вышеславское от Вышеслава. Рославлево и Сеславино, скорее, всего от Ростислава и Всеслава. Переславцево от переславцев, то есть жителей Переславля. Ерсловское загадочное, но, допустим, что это от Ярослава или от ярославцев.

Самыми интересными мне показались названия Уславцево и Борславлево. Уславцево от каких-то уславцев, откуда бы они ни были. Борславлево перекликается с именем Борислав, которое, по одной из версий, является полным вариантом имени Борис. По другой версии имя Борис - тюркское (досталось южным славянам от тюрок-болгар вместе с названием "болгары"). Но и отдельное имя Борислав упоминается, по меньшей мере, один раз в письменных источниках - в новгородской берестяной грамоте конца XIII века.

Как топоним Борислав известен всем трём группам славянской языковой семьи: село Борислав в Плевенской области Болгарии (южные славяне), село Борислав в Лодзинском воеводстве в Польше (западные славяне) и город Борислав во Львовской области Украины (восточные славяне). Возможно, им в компанию стоит добавить и наше Бор(и)славлево. Тем более, что в нём есть древнерусский суффикс -ль, который указывает на принадлежность, и сохранился в архаичных названиях наших городов, таких, как Ярославль, Переславль, Судиславль и т. п.
03.09.202405:04
Показано 1 - 24 из 35
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.