
ВОССИЛЕЙ 🫠
Рейтинг TGlist
0
0
ТипПубличный
Верификация
Не верифицированныйДоверенность
Не провернныйРасположение
ЯзыкДругой
Дата создания каналаOct 06, 2019
Добавлено на TGlist
Jan 02, 2025Прикрепленная группа
Подписчиков
111
24 часа00%Неделя
65.6%Месяц
2427.2%
Индекс цитирования
0
Упоминаний0Репостов на каналах0Упоминаний на каналах0
Среднее охват одного поста
49
12 часов320%24 часа49
40%48 часов390%
Вовлеченность (ER)
3.51%
Репостов1Комментариев11Реакций5
Вовлеченность по охвату (ERR)
31.53%
24 часа0%Неделя
0.52%Месяц
9.63%
Охват одного рекламного поста
49
1 час64130.61%1 – 4 часа00%4 - 24 часа00%
Всего постов за 24 часа
1
Динамика
-
Последние публикации в группе "ВОССИЛЕЙ 🫠"
06.04.202512:11
Что ж мы с вами продолжаем увлекательнейший процесс изучения Английского!
Итак, помните я вам сказал, что poke это скорее тыканье и ворошение, но никак не клевание? Это не совсем так))
Дело в том, что poke помимо всего прочего способно описать процесс появления чего-то сквозь что-то. Например процесс появления ростков 🌱 сквозь землю - first green shoots are poking up through the soil. А что мы в таком случае скажем про ростки в Русском языке? Что они ПРОКЛЁВЫВАЮТСЯ. Так что у poke и клевать какая никакая связь все таки есть.
Итак, помните я вам сказал, что poke это скорее тыканье и ворошение, но никак не клевание? Это не совсем так))
Дело в том, что poke помимо всего прочего способно описать процесс появления чего-то сквозь что-то. Например процесс появления ростков 🌱 сквозь землю - first green shoots are poking up through the soil. А что мы в таком случае скажем про ростки в Русском языке? Что они ПРОКЛЁВЫВАЮТСЯ. Так что у poke и клевать какая никакая связь все таки есть.


05.04.202519:52
Оказалось, что на рынке айтишки все довольно неплохо по сравнению с тем что творится у дизайнеров. Об этом - мой новый ролик:
https://www.youtube.com/watch?v=6fWPnev-UK8&ab_channel=vossiley
https://www.youtube.com/watch?v=6fWPnev-UK8&ab_channel=vossiley
04.04.202513:10
Чувсвую перед вами ответственность сообщить, что курочка хоть и делает в русском языке "пок-пок-пок" но все же оказалось, что английское слово poke означает тыкнуть или пошерудить, но никак не клюнуть.
Потому что клюнуть это peck а не poke. Помните был такой дятел Вуди Вудпекер. Потому что дятел на английском в целом и есть - woodpecker. Потому что бревно клюет.
А все это мне рассказала нейросетка.
Потому что клюнуть это peck а не poke. Помните был такой дятел Вуди Вудпекер. Потому что дятел на английском в целом и есть - woodpecker. Потому что бревно клюет.
А все это мне рассказала нейросетка.


03.04.202522:40
Каждый месяц я записываю видео с итогами месяца и прошлый месяц не стал исключением
https://youtu.be/na-3dD-Z6KM
https://youtu.be/na-3dD-Z6KM
02.04.202515:09
А мы продолжаем наше увлекательнейшее путешествие в мир английского языка! Сегодня стартуем новое слово - poke (произносится как поук).
Poke - это действие когда вы тыкаете кого-нибудь пальчиком. Или другим острым предметом. У меня по какой-то причине есть прочная связь этого слова и курочкиного клюва - возможно потому что в русском курочка в целом издает звук "пок-пок-пок". Ну а в английском это не только звук, но еще и прямо описываемое действие курицы и ее клюва, то бишь клевание.
А второе значение глагола poke - чуть более специфично - это вот то действие, которое мы делаем с кочергой, когда хотим чтобы огонь разгорелся сильнее. В целом, даже в русском можно сказать "возьми кочергу и потыкай дрова", хотя звучит странно и мы скорее скажем "пошеруди дрова". Или "повороши дрова". А в английском это будет "poke the fire".
И даже в фигуративном смысле poke - это про шерудение, зацените на скриншоте пример в котором написано словосочетание "poking at the future" - то есть буквально "ворошение будущего" или "тыканье будущего" - звучит странно, но это не я придумал, это мне в книжке попалось.
Poke - это действие когда вы тыкаете кого-нибудь пальчиком. Или другим острым предметом. У меня по какой-то причине есть прочная связь этого слова и курочкиного клюва - возможно потому что в русском курочка в целом издает звук "пок-пок-пок". Ну а в английском это не только звук, но еще и прямо описываемое действие курицы и ее клюва, то бишь клевание.
А второе значение глагола poke - чуть более специфично - это вот то действие, которое мы делаем с кочергой, когда хотим чтобы огонь разгорелся сильнее. В целом, даже в русском можно сказать "возьми кочергу и потыкай дрова", хотя звучит странно и мы скорее скажем "пошеруди дрова". Или "повороши дрова". А в английском это будет "poke the fire".
И даже в фигуративном смысле poke - это про шерудение, зацените на скриншоте пример в котором написано словосочетание "poking at the future" - то есть буквально "ворошение будущего" или "тыканье будущего" - звучит странно, но это не я придумал, это мне в книжке попалось.


31.03.202521:50
Записал вам ролик про то как я работу искал
https://www.youtube.com/watch?v=Hui7S0yOYJU&ab_channel=vossiley
https://www.youtube.com/watch?v=Hui7S0yOYJU&ab_channel=vossiley
31.03.202513:44
Ну что, наконец мы заканчиваем работу со словом "scrub". Четыре исписанных страницы на всего одно слово, зато сколько новой инфы!
Итак, "scrub", помимо всего прочего, — это еще и низкорослый кустарник или область которая таким кустарником поросла. Как это связано со всевозможными этимологическими оттираниями, которые мы разбирали в прошлых постах? А никак — в данном случае происхождение совсем другое, от слова "shrub". Дальше гуглите сами, если интересно. Я только скажу, что данное слово используется исключительно как uncountable. В целом, мы слово "кустарник" и в русском спокойно используем как неисчислимое:
Пустыня поросла кустарником (не одним конкретным растением в данной точке пространства, а разными — ну вы поняли, да?) — The desert is overgrown with scrub. Видите, он тут один, так же как и у нас.
И глядя на низость кустарника, так и хочется сравнить ее с низостью человеческой! А потому слово "scrub" стало фигуративно использоваться для обозначения недостойного, неопытного, попросту говоря, глупого человека. Мне там уже написали в комментарии к прошлому посту про песню группы TLC под названием "No Scrubs". Так вот, девчонки в песне поют совсем не про кустарники, не про женские крема и даже не про медицинскую форму, а про придурков, с которыми они не хотят тусить.
Ура, исследование завершено, до встречи в следующих выпусках! 🎉
Итак, "scrub", помимо всего прочего, — это еще и низкорослый кустарник или область которая таким кустарником поросла. Как это связано со всевозможными этимологическими оттираниями, которые мы разбирали в прошлых постах? А никак — в данном случае происхождение совсем другое, от слова "shrub". Дальше гуглите сами, если интересно. Я только скажу, что данное слово используется исключительно как uncountable. В целом, мы слово "кустарник" и в русском спокойно используем как неисчислимое:
Пустыня поросла кустарником (не одним конкретным растением в данной точке пространства, а разными — ну вы поняли, да?) — The desert is overgrown with scrub. Видите, он тут один, так же как и у нас.
И глядя на низость кустарника, так и хочется сравнить ее с низостью человеческой! А потому слово "scrub" стало фигуративно использоваться для обозначения недостойного, неопытного, попросту говоря, глупого человека. Мне там уже написали в комментарии к прошлому посту про песню группы TLC под названием "No Scrubs". Так вот, девчонки в песне поют совсем не про кустарники, не про женские крема и даже не про медицинскую форму, а про придурков, с которыми они не хотят тусить.
Ура, исследование завершено, до встречи в следующих выпусках! 🎉


28.03.202510:22
А мы с вами продолжаем погружаться в увлекательный мир слова scrub!
Добрались до существительных: scrub как существительное означает акт оттирания, вот то самое действие, которое означает scrub как глагол. В целом, лучше всего это слово перевести как оттёрка, смотрите сами:
Kids, give your hands a good scrub and come and get your dinner - Дети, дайте своим рукам хорошую оттёрку и идите обедать. Тут главное, это запомнить что вот так можно сказать в английском, но не в русском.
Ну и второе значение scrub как существительного, это вот эти самые косметические крема с мелкодисперсной крошкой. Мы их и в русском собственно называем словом скраб.
Однажды я был в бане и друзьями и у них был скраб и мне немножко дали и я тер им себе кожу. Ну прикольно, но для меня это было скорее разовым развлекательным мероприятием, постоянно тереть себя кремом с песком бы я не стал 🤷♀️
Добрались до существительных: scrub как существительное означает акт оттирания, вот то самое действие, которое означает scrub как глагол. В целом, лучше всего это слово перевести как оттёрка, смотрите сами:
Kids, give your hands a good scrub and come and get your dinner - Дети, дайте своим рукам хорошую оттёрку и идите обедать. Тут главное, это запомнить что вот так можно сказать в английском, но не в русском.
Ну и второе значение scrub как существительного, это вот эти самые косметические крема с мелкодисперсной крошкой. Мы их и в русском собственно называем словом скраб.
Однажды я был в бане и друзьями и у них был скраб и мне немножко дали и я тер им себе кожу. Ну прикольно, но для меня это было скорее разовым развлекательным мероприятием, постоянно тереть себя кремом с песком бы я не стал 🤷♀️


27.03.202518:19
На протяжении всего Марта я учил всего одно английское слово.
Это слово draw и у него куча значений.
Наиболее известное значение слова draw - это глагол рисовать.
Наиболее семантически часто повторяющееся значение слова draw - это некоторый процесс вытягивания, растягивания, втягивания и притягивания.
Весь месяц я за-draw-чивал (простите за каламбур, не смог удержаться) одно единственное слово. И я вам обязательно про него все-все-все расскажу. Но попозже.
Это слово draw и у него куча значений.
Наиболее известное значение слова draw - это глагол рисовать.
Наиболее семантически часто повторяющееся значение слова draw - это некоторый процесс вытягивания, растягивания, втягивания и притягивания.
Весь месяц я за-draw-чивал (простите за каламбур, не смог удержаться) одно единственное слово. И я вам обязательно про него все-все-все расскажу. Но попозже.


26.03.202510:19
Продолжаем разбирать слово scrub, нам уже известно что этот глагол можно перевести как оттирать. Так вот есть фразовый глагол scrub up - и он обозначает именно оттирать руки, тщательно их мыть. И чаще всего scrub up применяется в контексте медицины и хирургии в частности процедура мытья рук хирургом до самых локтей перед операцией и называется scrub up.
И вот тут мы подходим к самому интересному. В какой-то момент из-за этой связи фразового глагола scrub up с врачами, в англоязычной среде начали называть специальную униформу докторов словом scrubs. Халат медицинский они так называют короче. Это существительное, которое всегда во множественном числе и которое ну типа означает что одежда доктора тоже оттерта и в ней можно оперировать/лечить людей. И да, теперь понятно почему сериал Клиника в оригинале называется Scrubs - буквально на наш можно было бы перевести как "Халаты".
Ну и еще есть британская идиома scrub up well - которая характеризует того, кто хорошо выглядит. Буквально будет "хорошо оттертый". На русском мы скорее скажем в таком случае прилизанный.
И вот тут мы подходим к самому интересному. В какой-то момент из-за этой связи фразового глагола scrub up с врачами, в англоязычной среде начали называть специальную униформу докторов словом scrubs. Халат медицинский они так называют короче. Это существительное, которое всегда во множественном числе и которое ну типа означает что одежда доктора тоже оттерта и в ней можно оперировать/лечить людей. И да, теперь понятно почему сериал Клиника в оригинале называется Scrubs - буквально на наш можно было бы перевести как "Халаты".
Ну и еще есть британская идиома scrub up well - которая характеризует того, кто хорошо выглядит. Буквально будет "хорошо оттертый". На русском мы скорее скажем в таком случае прилизанный.
25.03.202517:22
Как же прекрасно что в этом мире можно просто сидеть на диване и нажимать кнопки, а не вот это вот все
https://youtu.be/mKfBgI12f9E
https://youtu.be/mKfBgI12f9E
25.03.202515:25
Ну что, с момента как я дропнул ютуб прошло больше месяца. Подводим итоги - я полностью перестал смотреть шортсы! Для меня это большая победа, учитывая то количество времени, которое я провел за просмотром коротких вертикальных видеороликов.
В качестве трейдоффа я подписался на парочку дополнительных каналов с мемами в телеге, но вред который наносят смешные картинки сильно меньше вреда от шортсиков, поэтому считаю что все получилось и я слез с этой ужасной дофаминовой иглы.
Без ютуба на телефоне живется нормально, когда чето прям НАДО посмотреть - я просто открываю его в браузере 🤷♀️
В качестве трейдоффа я подписался на парочку дополнительных каналов с мемами в телеге, но вред который наносят смешные картинки сильно меньше вреда от шортсиков, поэтому считаю что все получилось и я слез с этой ужасной дофаминовой иглы.
Без ютуба на телефоне живется нормально, когда чето прям НАДО посмотреть - я просто открываю его в браузере 🤷♀️
25.03.202509:46
Продолжаем погружение в увлекательный мир английского языка, на повестке дня глагол scrub, который можно перевести на русский как оттирать.
Чтобы проще было загрузить это себе в голову - вспомните эти специальные косметические крема с мелкодисперсной крошкой, чтобы отшелушивать кожу, вот это и есть - скраб. А на английском это будет scrub (существительное). Поэтому проще всего будет воспринимать scrub (глагол) перековеркав на наш манер словом скрабить. Вот только у нас скрабить можно кожу, а у них скрабить можно все что угодно, поэтому лучше все-таки переводить его как оттирать, почитайте примеры на скриншоте для большего погружения.
А теперь обратите внимание на второе неформальное определение слова scrub - to decide not to do smth you had planned to do, cancel. Вот тут уже оттереть вообще не подойдет, наиболее близкое что я смог найти в русском - слово вымарать. Ну типа "мы вымарали наши планы потому что проспали" - ага, десять раз, никто никогда в России так не скажет. Но я хотя бы попытался сохранить семантику некоторого оттирания...
Продолжение следует, слово scrub очень многогранное и нас ждет еще несколько увлекательных постов связанных с ним.
Чтобы проще было загрузить это себе в голову - вспомните эти специальные косметические крема с мелкодисперсной крошкой, чтобы отшелушивать кожу, вот это и есть - скраб. А на английском это будет scrub (существительное). Поэтому проще всего будет воспринимать scrub (глагол) перековеркав на наш манер словом скрабить. Вот только у нас скрабить можно кожу, а у них скрабить можно все что угодно, поэтому лучше все-таки переводить его как оттирать, почитайте примеры на скриншоте для большего погружения.
А теперь обратите внимание на второе неформальное определение слова scrub - to decide not to do smth you had planned to do, cancel. Вот тут уже оттереть вообще не подойдет, наиболее близкое что я смог найти в русском - слово вымарать. Ну типа "мы вымарали наши планы потому что проспали" - ага, десять раз, никто никогда в России так не скажет. Но я хотя бы попытался сохранить семантику некоторого оттирания...
Продолжение следует, слово scrub очень многогранное и нас ждет еще несколько увлекательных постов связанных с ним.


24.03.202510:14
Тринадцатая неделя ношения элайнеров началась с планового посещения ортодонта, который сказал что все хорошо, выдал мне новый комплект кап на следующие 12 недель и отправил домой.
Говоря об элайнерах я вспоминаю аффоризм "Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных". Вот с элайнерами такжке - совершенно неудобно, но это лучшее, что есть на данный момент, не могу не признать, что они в десять раз удобнее брекетов.
Говоря об элайнерах я вспоминаю аффоризм "Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных". Вот с элайнерами такжке - совершенно неудобно, но это лучшее, что есть на данный момент, не могу не признать, что они в десять раз удобнее брекетов.


21.03.202515:09
На этих двух фотографиях изображена кирпичная труба дымохода на крыше, которую я вижу из окна.
Фотка слева - то как я видел эту трубу до того как сделал летом 2023 года лазерную коррекцию зрения, а фотка справа - то как вижу теперь.
Я невероятно счастлив что можно больше не носить очки которые постоянно заплевывались, запотевались и залапывались, и я невероятно рад что можно больше не носить контактные линзы которые постоянно мешали, сползали и проебывались.
Поэтому если у вас 100% от рождения - порадуйтесь, потому что я до сих пор боюсь что через 20 лет получу побочки от того что когда-то в 2023 году срезал себе кусок роговицы 💀
Фотка слева - то как я видел эту трубу до того как сделал летом 2023 года лазерную коррекцию зрения, а фотка справа - то как вижу теперь.
Я невероятно счастлив что можно больше не носить очки которые постоянно заплевывались, запотевались и залапывались, и я невероятно рад что можно больше не носить контактные линзы которые постоянно мешали, сползали и проебывались.
Поэтому если у вас 100% от рождения - порадуйтесь, потому что я до сих пор боюсь что через 20 лет получу побочки от того что когда-то в 2023 году срезал себе кусок роговицы 💀
Рекорды
04.04.202523:59
111Подписчиков06.09.202423:59
0Индекс цитирования30.09.202423:59
379Охват одного поста24.01.202523:59
64Охват рекламного поста25.01.202523:59
28.95%ER18.01.202523:59
476.62%ERRВойдите, чтобы разблокировать больше функциональности.