триггер на Костю, а-ля Константинополь и его перевод оморионетте. у меня глаза вытекли, когда я попытался начать читать, это буквально то же самое, что зайти на оригинал и включить гугл переводчик. тупые ошибки, совершенно не перепроверенный текст, написанный даже не вручную, Бэзил неожиданно становится Василием и персонажи меняют гендер на женский. предложения спутанные, читать тяжело, так он еще и что-то говорил переводчику эндлесса про перепроверку текста. фреднлифаер?🗄
чел, не берись за дело, если не умеешь и просто берешь все из переводчика. оставь это другим людям, которые сделают качественнее, и не порть впечатление от ау.
[🗯]:: Константинополь хейт кф
#тейк