16.04.202520:02
Небольшой дайджест научных событий, которые меня заинтересовали, и, может быть, заинтересуют вас 🫣 :
1) Конкурс на стажировку в Еврейский музей и центр толерантности в Москве. Подробности тут. Подача заявки продлена до 27 апреля включительно.
2) Экспедиция по горским евреям в Азербайджан в августе от центра "Сэфер". Завки до 11 мая. Подробности по подаче заявки тут
3) Летняя школа по иудаике "Поле, текс, цифра" от центра "Сэфера". Заявки до 18 мая. Подробности тут
4) Литературный клуб Михаила Васильева в Еврейском музее и центре толерантности по чтению (в оригинале) и обсуждению художественной литературы на иврите. Можно присоединяться очно и онлайн. Я бы и сама ходила с удовольствием, но не успеваю, но кому такое интересно - очень рекомендую занятия с Мишей (преподаватель кафедры иудаики МГУ). Детали тут
Ну и маленькая новость
Вышел первый выпуск молодежного журнала Еврейского музея и центра толерантности Newish, где напечатана моя статья про то, какую художественную литературу читали евреи Ирана при правлении династии Сефевидов (1501-1722). В сборнике также вышли статьи моих прекрасных коллег. Анонс сборника и содержание. Электронной версии пока нет, но как только, так сразу выложу. Благодаря Семе ко мне едет авторский печатный экземпляр)) Говорят, что они только из типографии тепленькие, но к моему получению он, наверно, остынет...
1) Конкурс на стажировку в Еврейский музей и центр толерантности в Москве. Подробности тут. Подача заявки продлена до 27 апреля включительно.
2) Экспедиция по горским евреям в Азербайджан в августе от центра "Сэфер". Завки до 11 мая. Подробности по подаче заявки тут
3) Летняя школа по иудаике "Поле, текс, цифра" от центра "Сэфера". Заявки до 18 мая. Подробности тут
4) Литературный клуб Михаила Васильева в Еврейском музее и центре толерантности по чтению (в оригинале) и обсуждению художественной литературы на иврите. Можно присоединяться очно и онлайн. Я бы и сама ходила с удовольствием, но не успеваю, но кому такое интересно - очень рекомендую занятия с Мишей (преподаватель кафедры иудаики МГУ). Детали тут
Ну и маленькая новость
Вышел первый выпуск молодежного журнала Еврейского музея и центра толерантности Newish, где напечатана моя статья про то, какую художественную литературу читали евреи Ирана при правлении династии Сефевидов (1501-1722). В сборнике также вышли статьи моих прекрасных коллег. Анонс сборника и содержание. Электронной версии пока нет, но как только, так сразу выложу. Благодаря Семе ко мне едет авторский печатный экземпляр)) Говорят, что они только из типографии тепленькие, но к моему получению он, наверно, остынет...


12.04.202509:47
Хаг Песах самэах!
Дорогие все! Поздравляю всех причастных и не очень с Песахом!
Кратко напомню, что этот праздник посвящен Исходу евреев из Египта, и неважно, что некоторые ученые считают, что евреев в Египте вообще не было
На миниатюре сцена из поэмы "Муса-наме" еврейско-персидского поэта Шахина (XIV в.)
Примечательность ситуации в том, что в библейском повествовании мать, чтобы уберечь Моисея от <strike>фараонщиков</strike> слуг фараона, кладет его в корзину и пускает по руслу Нила. А у Шахина же мать Моисея кидает его в печку, где он, естественно, не сгорает 🌷
Не думайте, что Шахин сам придумал эту линию развития событий. Предполагается, что он позаимствовал данный эпизод у некоторых мусульманских источниках 🤓
Миниатюра кстати XVII века. Собственно именно в этом века появляются еврейско-персидские иллюстрированные рукописи, но об этом позже 💫
Дорогие все! Поздравляю всех причастных и не очень с Песахом!
Кратко напомню, что этот праздник посвящен Исходу евреев из Египта, и неважно, что некоторые ученые считают, что евреев в Египте вообще не было
На миниатюре сцена из поэмы "Муса-наме" еврейско-персидского поэта Шахина (XIV в.)
Примечательность ситуации в том, что в библейском повествовании мать, чтобы уберечь Моисея от <strike>фараонщиков</strike> слуг фараона, кладет его в корзину и пускает по руслу Нила. А у Шахина же мать Моисея кидает его в печку, где он, естественно, не сгорает 🌷
Не думайте, что Шахин сам придумал эту линию развития событий. Предполагается, что он позаимствовал данный эпизод у некоторых мусульманских источниках 🤓
Миниатюра кстати XVII века. Собственно именно в этом века появляются еврейско-персидские иллюстрированные рукописи, но об этом позже 💫
07.04.202514:22
07.04.202510:16
Как я и обещала, я начинаю рассказывать про еврейско-персидскую рукопись «Хосров и Ширин» ❤️🔥
Пару слов скажем об авторе, Низами Гянджеви (1141-1209). Пару – потому что нам мало что известно о нем, ибо он не был придворным поэтом.
Основными источниками по биографии служат тезкере (антологии) и его собственные сочинения. Тезкере не очень надежный источник, ибо кто там что понапишет, а вот собственные сочинения авторы будто бы вселяют надежду. И именно В. Бахер, про которого я не так давно рассказывала, был первым, кто составил биографию Низами по его поэмам.
Полное настоящее имя поэта – Абу Мухаммад Ильяс ибн Юсуф ибн Заки Муайад. Сейчас будут термины, чтобы мое чтиво не было для вас бесполезным 🙃
Абу Мухаммад –
Ильяс – исм, что в переводе с арабского «имя», то есть этого его личное имя.
Ибн Юсуф ибн Заки Муайад –
Гянджеви –
Низами –
«Низами» - прилагательное от существительного «Низам», которое переводится как порядок, система и армия. Что именно имел в виду поэт, когда выбирал себе такой псевдоним, мы не знаем, так что это может быть темой для дискуссий, как в принципе и вся биография Низами 👀
Пару слов скажем об авторе, Низами Гянджеви (1141-1209). Пару – потому что нам мало что известно о нем, ибо он не был придворным поэтом.
Основными источниками по биографии служат тезкере (антологии) и его собственные сочинения. Тезкере не очень надежный источник, ибо кто там что понапишет, а вот собственные сочинения авторы будто бы вселяют надежду. И именно В. Бахер, про которого я не так давно рассказывала, был первым, кто составил биографию Низами по его поэмам.
Полное настоящее имя поэта – Абу Мухаммад Ильяс ибн Юсуф ибн Заки Муайад. Сейчас будут термины, чтобы мое чтиво не было для вас бесполезным 🙃
Абу Мухаммад –
кунья
, то есть часть мусульманского имени, в которой обозначается наличие детей. Здесь мы узнаем, что у Низами был сын, которого звали Мухаммад (по-арабски «абу» - «отец») Ильяс – исм, что в переводе с арабского «имя», то есть этого его личное имя.
Ибн Юсуф ибн Заки Муайад –
насаб
, то есть происхождение человека. Здесь мы узнаем про предков Низами по мужской линии. «Ибн» - это «сын». Здесь забавно, потому что череда «ибнов», то есть Х сын У, который в свое время еще чей-то сын. Получается, что Ильяс был сыном Юсуфа, который в свою очередь был сыном Заки Муайада 😎Гянджеви –
нисба
, то есть прилагательное, которое показывает территориальную принадлежность человека. В данном случае можно перевести как «Гяндживийский», но это звучать как-то не по-русски, поэтому я бы перевела просто как «из Гянджи».Низами –
тахаллус
, то есть псевдоним. Обычно поэты известны под этим именем, но необязательно. Бывает, что поэтов знают по их лакабу. Лакаб – это прозвище
. Например, поэт Хафиз известен по своему прозвищу, которое говорит о том, что он был знатоком Корана. «Низами» - прилагательное от существительного «Низам», которое переводится как порядок, система и армия. Что именно имел в виду поэт, когда выбирал себе такой псевдоним, мы не знаем, так что это может быть темой для дискуссий, как в принципе и вся биография Низами 👀
06.04.202514:08
Вчера в Шаббат после всех ужасов экзаменов (о которых я, наверно, еще расскажу) пошла пить кофе. По сей причине хочу порекомендовать кофейню «Щегол» на Радищева. Там довольно дорого в моем понимании, но в какой-то мере благодаря их рафу и банановому тортику я еще не бросила заниматься наукой 🤓
Ну а если серьезно, то просто хорошая кофейня.
Но это была прелюдия к тому, что я хотела написать.
Ну а если серьезно, то просто хорошая кофейня.
Но это была прелюдия к тому, что я хотела написать.
25.03.202515:22
15.04.202509:20
На фото - моя Тора (подаренная дорогим другом) и мой личный эксклюзив - печатная версия упомянутой в предыдущем посте статьи, которую мне любезно подарила моя научная руководительница в магистратуре О.М. Ястребова 🙏


11.04.202514:15
Обычно поэма "Сокровищница тайн" иллюстрировалась редко, <strike>но я нашла, хехе,</strike> я предполагаю, чтобы не отвлекать от содержимого, ибо оно действительно сложное. Все же в какой-то мере миниатюры - это развлекательная часть книги, а тут религиозное произведение!
На миниатюре изображается Мирадж, эпизод из биографии пророка Мухаммада, когда он совершил путешествие в Иерусалим на бураке (животное в центре, с крылышками) и вознесся на нем на небо.
Миниатюра кашмирской школы, 1798 г. Взяла вот здесь 😎
На миниатюре изображается Мирадж, эпизод из биографии пророка Мухаммада, когда он совершил путешествие в Иерусалим на бураке (животное в центре, с крылышками) и вознесся на нем на небо.
Миниатюра кашмирской школы, 1798 г. Взяла вот здесь 😎
07.04.202514:22
06.04.202516:53
Ну и последнее на сегодня - это парочка мемов, которые мне скинул один мой близкий человек, который к слову с евреями никак не связан 🤓
Еврейский музей и центр толерантности - замечательное место, где исследуют евреев России. В музее есть большая выставка о евреях начиная с незапамятных времен и заканчивая XX веком. Это очень современный музей в хорошем смысле. Там использовано много интерактивных технологий, которые смогут разнообразить ваш музейный опыт💗
Я кстати писала о еврейском музее, но который в Шанхае 💮
Что касается ашкеназов (евреи Европы, кроме Испании, Португалии и юга Франции) и сефардов (евреи Испании и Португалии, которые потом перебрались в Османскую империю), то этот мем обыгрывает их противостояние. Это крупнейшие еврейские группы, у которых разное всё (от языка до течения иудаизма), но они знамениты своим спором о том, кто круче 😎 <strike>Забавно, что оба еврея в меме ашкеназы</strike>
Максимально вне политики, просто понравился мем
П.С.: завтра наконец начну рассказывать про «Хосров и Ширин»
Еврейский музей и центр толерантности - замечательное место, где исследуют евреев России. В музее есть большая выставка о евреях начиная с незапамятных времен и заканчивая XX веком. Это очень современный музей в хорошем смысле. Там использовано много интерактивных технологий, которые смогут разнообразить ваш музейный опыт💗
Я кстати писала о еврейском музее, но который в Шанхае 💮
Что касается ашкеназов (евреи Европы, кроме Испании, Португалии и юга Франции) и сефардов (евреи Испании и Португалии, которые потом перебрались в Османскую империю), то этот мем обыгрывает их противостояние. Это крупнейшие еврейские группы, у которых разное всё (от языка до течения иудаизма), но они знамениты своим спором о том, кто круче 😎 <strike>Забавно, что оба еврея в меме ашкеназы</strike>
Максимально вне политики, просто понравился мем
П.С.: завтра наконец начну рассказывать про «Хосров и Ширин»
Переслал из:
LectOrient



04.04.202506:57
Дорогие друзья!
➡️ Мы опубликовали весь курс Полины Любимовой «Горят глаза тюльпанов. Искусство Турции» на нашем сайте. Доступ к лекциям пока бесплатный. Присоединяйтесь!
➡️ Мы опубликовали весь курс Полины Любимовой «Горят глаза тюльпанов. Искусство Турции» на нашем сайте. Доступ к лекциям пока бесплатный. Присоединяйтесь!


25.03.202515:22
Второй герой разговора, так сказать - это Амнон Нецер (1934-2008), но для меня он первый, потому что столько, сколько он сделал по объему для изучения евреев Ирана, как в области литературы, так в области истории, уже никто, наверно, сделать не сможет.
Он родился в Иране, но большую часть своих работ он написал в Израиле, а умер вообще в США. Он писал на иврите и английском. На английском он писал в основном как раз для Ираники.
Он родился в Иране, но большую часть своих работ он написал в Израиле, а умер вообще в США. Он писал на иврите и английском. На английском он писал в основном как раз для Ираники.
15.04.202509:01
Сегодня хочу рассказать вам про тайный язык иранских евреев, которые использовали его, когда они находились в нееврейской среде, но хотели сохранить приватность того, о чем говорили 🤫
Называется он «лотерай»* (Lotera’i). Один из вариантов этимологии термина (который я считаю вполне правдивым) связывают с Торой 🖖
То есть слово "лотерай" разбирают на три компонента "ло-тера-й", где "ло" - "не" (иврит), "тера" - "Тора" (на иврите Тора будет "тора", а на персидском - "тоурат", поэтому данная форма является диалектальной) и "й" - морфема для образования прилагательного в персидском языке. Средствами русского языка перевод этого термина трудновыполним, поэтому я позволю себе перевод на английский "non-Toraic" 🤓
Что представлял из себя лотерай?
Как и любой язык, он следует определенным правилам грамматики и имеет свой вокабуляр. Если опустить детали, то словарная база взята из древнееврейского языка с некоторым присутствием арамейских лексем, а вот грамматические категории - персидские. Это все делало лотерай максимальной тарабарщиной для мусульман. Более того, многие слова семитского происхождения фонетически были искажены так, что я, хоть и знаю иврит, но без разжевываний Эхсана Яршатера, мало что поняла 🙀
Эхсан Яршатер - единственный, кто писал про лотерай (насколько мне известно). В своей статье он пишет, что единого тайного языка не было, соответственно, грамматические и фонетические особенности зависели от того или иного города, где проживали евреи. Напомню, что в каждом городе евреи говорили на этнолекте (еврейском варианте) местного диалекта персидского языка. И тем не менее, Яршатер указывает, что, несмотря на различия, все варианты лотерая <strike>(его вообще можно изменять?)</strike> более или менее понимаемы всеми, кто его использует вне зависимости от места проживания.
Забавный факт : в Тегеране не сложилось своего варианта лотерая, потому что там своего местного еврейского населения то и не было. То есть, Яршатер отмечает, что евреи Тегерана использовали тот вариант лотерая, который был распространен в их родном городе/деревне.
В статье Яршатер также приводит тексты на различных вариантах лотерая с переводом и лингвистическим разбором. Важное замечание: автор статьи работал с информантами, то есть с живыми людьми, которые владели этими лотераями 🙃
* можно транслетирировать как "лотераи", но на русском языке нет никакой традиции использования этого термина, а "лотерай" мне нравится больше 😎
Называется он «лотерай»* (Lotera’i). Один из вариантов этимологии термина (который я считаю вполне правдивым) связывают с Торой 🖖
То есть слово "лотерай" разбирают на три компонента "ло-тера-й", где "ло" - "не" (иврит), "тера" - "Тора" (на иврите Тора будет "тора", а на персидском - "тоурат", поэтому данная форма является диалектальной) и "й" - морфема для образования прилагательного в персидском языке. Средствами русского языка перевод этого термина трудновыполним, поэтому я позволю себе перевод на английский "non-Toraic" 🤓
Что представлял из себя лотерай?
Как и любой язык, он следует определенным правилам грамматики и имеет свой вокабуляр. Если опустить детали, то словарная база взята из древнееврейского языка с некоторым присутствием арамейских лексем, а вот грамматические категории - персидские. Это все делало лотерай максимальной тарабарщиной для мусульман. Более того, многие слова семитского происхождения фонетически были искажены так, что я, хоть и знаю иврит, но без разжевываний Эхсана Яршатера, мало что поняла 🙀
Эхсан Яршатер - единственный, кто писал про лотерай (насколько мне известно). В своей статье он пишет, что единого тайного языка не было, соответственно, грамматические и фонетические особенности зависели от того или иного города, где проживали евреи. Напомню, что в каждом городе евреи говорили на этнолекте (еврейском варианте) местного диалекта персидского языка. И тем не менее, Яршатер указывает, что, несмотря на различия, все варианты лотерая <strike>(его вообще можно изменять?)</strike> более или менее понимаемы всеми, кто его использует вне зависимости от места проживания.
Забавный факт : в Тегеране не сложилось своего варианта лотерая, потому что там своего местного еврейского населения то и не было. То есть, Яршатер отмечает, что евреи Тегерана использовали тот вариант лотерая, который был распространен в их родном городе/деревне.
В статье Яршатер также приводит тексты на различных вариантах лотерая с переводом и лингвистическим разбором. Важное замечание: автор статьи работал с информантами, то есть с живыми людьми, которые владели этими лотераями 🙃
* можно транслетирировать как "лотераи", но на русском языке нет никакой традиции использования этого термина, а "лотерай" мне нравится больше 😎
11.04.202514:15
А теперь поговорим предметно про поэмы Низами 🙂
Первой и самой короткой поэмой сборника является
Она состоит из двадцати глав, названных беседами (перс. макале), каждая из которых перетекает в другую, таким образом создается единое повествование, а не набор рассказов. Каждая глава заканчивается притчей, которая иллюстрирует одну из упомянутых в беседе мыслей. В поэме Низами говорит о сложности ее языка, потому что требует от читателя вдумчивого чтения, ибо он затрагивает темы, которые должны сподвигнуть человека на глубокие раздумья 🧠
Первой и самой короткой поэмой сборника является
“Сокровищница тайн”
(перс. Махзан аль-асрар), написанная метром сари (разновидность аруза, традиционной на мусульманском Ближнем востоке поэтической системы) и состоящая из около 2400 бейтов (двустиший). Это дидактическо-философская поэма, на которую Низами вдохновила поэма «Сад истин» Санаи (1087-1130). Она состоит из двадцати глав, названных беседами (перс. макале), каждая из которых перетекает в другую, таким образом создается единое повествование, а не набор рассказов. Каждая глава заканчивается притчей, которая иллюстрирует одну из упомянутых в беседе мыслей. В поэме Низами говорит о сложности ее языка, потому что требует от читателя вдумчивого чтения, ибо он затрагивает темы, которые должны сподвигнуть человека на глубокие раздумья 🧠
07.04.202514:22
Показываю вам портреты Низами. Самое забавное, что никто не знает, как он выглядит 🙃
№1 - пожалуй, самое известное (по крайней мере по русскоязычным поисковикам) изображение Низами в плане иконографии (знаю, что искусствоведы применяют его только к традициям, которые не терпят какой-либо свободы в самовыражении, например, к древнеегипетской, но он слишком емкий, чтобы его не использовать). Автор оригинала - Газанфар Халыков, азербайджанский художник.
№2 - сувенирчики из Баку, которые я себе купила. Мне кажется, очень симпатичная стилизация 🌷
№3 - вишенка на торте. Это миниатюра из рукописи, которая хранится в библиотеке Восточного факультета СПБГУ. Забавность иллюстрации в том, что там есть подпись "Портрет Шейха Низами". Вот так вот рисуют (это по качеству сложно использовать с глаголом "писать") портреты людей, чьи изображения не сохранились 🫢
Прикреплю ниже свою статью про эту рукопись
№1 - пожалуй, самое известное (по крайней мере по русскоязычным поисковикам) изображение Низами в плане иконографии (знаю, что искусствоведы применяют его только к традициям, которые не терпят какой-либо свободы в самовыражении, например, к древнеегипетской, но он слишком емкий, чтобы его не использовать). Автор оригинала - Газанфар Халыков, азербайджанский художник.
№2 - сувенирчики из Баку, которые я себе купила. Мне кажется, очень симпатичная стилизация 🌷
№3 - вишенка на торте. Это миниатюра из рукописи, которая хранится в библиотеке Восточного факультета СПБГУ. Забавность иллюстрации в том, что там есть подпись "Портрет Шейха Низами". Вот так вот рисуют (это по качеству сложно использовать с глаголом "писать") портреты людей, чьи изображения не сохранились 🫢
Прикреплю ниже свою статью про эту рукопись
06.04.202516:53


26.03.202510:48
Дабы вы посмотрели, что есть в коллекциях Халили, даю небольшой тизер 😎
Меня, конечно, среди его коллекций интересовало в первую очередь мусульманское искусство, а именно персидские миниатюры, по которым я почти схожу. Здесь можно посмотреть коллекцию миниатюр в собрании Халили, а также другие предметы мусульманского искусства❤️🔥
Я специально подобрала два очень непохожих по стилю изображения, чтобы был виден контраст и то, как менялась персидская изобразительная традиция.
Вообще на сайте довольно удобная навигация, а предметы можно зумить, в общем, прекрасное место для изучения и наслаждения искусством (и не только мусульманским) 💗
Меня, конечно, среди его коллекций интересовало в первую очередь мусульманское искусство, а именно персидские миниатюры, по которым я почти схожу. Здесь можно посмотреть коллекцию миниатюр в собрании Халили, а также другие предметы мусульманского искусства❤️🔥
Я специально подобрала два очень непохожих по стилю изображения, чтобы был виден контраст и то, как менялась персидская изобразительная традиция.
Левая миниатюра - сцена из "Шахнаме" Фирдоуси (Казвин, 1584 г.)
Правая картина (она хоть и маленькая, но миниатюры все же это про изображения в рукописях) - типичное изображение периода эпохи династии Каджар (1810-20-е гг.)
Вообще на сайте довольно удобная навигация, а предметы можно зумить, в общем, прекрасное место для изучения и наслаждения искусством (и не только мусульманским) 💗
25.03.202515:22
Больше про Нецера можно прочитать на его сайте, где есть также его библиография.
Выше прилагаю его очень содержательные статьи на иврите 🌺
Выше прилагаю его очень содержательные статьи на иврите 🌺


13.04.202511:52
Дорогие все! На канале грядут некоторые перемены в тематике. Изначально канал задумывался исключительно как место, где будут публиковаться материалы про евреев Ирана. Но сейчас я решила, что мне этого мало 😁
Поэтому основной темой будет все же культура евреев Ирана, но также периодически добавятся: бухарские евреи, турецкие евреи, персидская литература, ближневосточные миниатюры, немного фоток с моих конференций и путешествий, а также какие-нибудь мои рекомендации (иногда) 🖖🏻
На фото я рассказываю на конференции в ИВР РАН про библейские сюжеты в еврейско-персидской литературе 🙂
Поэтому основной темой будет все же культура евреев Ирана, но также периодически добавятся: бухарские евреи, турецкие евреи, персидская литература, ближневосточные миниатюры, немного фоток с моих конференций и путешествий, а также какие-нибудь мои рекомендации (иногда) 🖖🏻
На фото я рассказываю на конференции в ИВР РАН про библейские сюжеты в еврейско-персидской литературе 🙂
11.04.202513:33
Время поговорить про то, за что мы все так любим Низами – за его поэмы (в науке употребляется термин маснави, и он более корректен, поскольку они пишутся особым образом), которые объединены в сборник под названием «Хамса» (араб. «пять»).
Состав его сборника:
1) Сокровищница тайн (1174 г.)
2) Хосров и Ширин (1180 г.)
3) Лейли и Меджнун (1188 г.)
4) Семь красавиц (1197 г.)
5) Искандер-наме (1203 г.)
Кидаю две книги про Низами: Бертельс - про биографию и поэмы Низами; Алиев - про назире на Низами на различных ближневосточных языках 🌵
Состав его сборника:
1) Сокровищница тайн (1174 г.)
2) Хосров и Ширин (1180 г.)
3) Лейли и Меджнун (1188 г.)
4) Семь красавиц (1197 г.)
5) Искандер-наме (1203 г.)
Кидаю две книги про Низами: Бертельс - про биографию и поэмы Низами; Алиев - про назире на Низами на различных ближневосточных языках 🌵
07.04.202510:29
Дата рождения покрыта тайной, мы просто не знаем))
Год рождения лежит примерно между 1141 и 1146 г., а год смерти – между 1180 и 1217 г. Но у нас есть ЮНЕСКО, которая признала годом его рождения 1141 г., и 1191 год был объявлен годом Низами (о как 👀).
Место рождения поэта скорее всего (опять-таки сложно что-то утверждать в условиях отсутствия точных источников) был город Гянджа (иначе зачем ему брать нисбу «Гянджевийский»), который тогда входил в состав государства Сельджукидов. В своих произведениях поэт не упоминает место своего рождения, однако он упоминает Гянджу как место своего жительства. Сейчас этот город находится в Азербайджане. У нас также есть некоторые детали о его семье, но мы опустим их, ибо они не очень относятся к его поэме «Хосров и Ширин» 🤓
У Низами было очень даже хорошее образование несмотря на то, что он не был придворным поэтом. Он разбирался во всем, в чем можно было в его время: в богословии, астрономии, астрологии, географии, математике, химии, музыке и литературе.
К какому именно течению ислама принадлежал Низами мы также не знаем. Есть мнение, что он был связан с братством «ахи» (араб. «мой брат»).
Год рождения лежит примерно между 1141 и 1146 г., а год смерти – между 1180 и 1217 г. Но у нас есть ЮНЕСКО, которая признала годом его рождения 1141 г., и 1191 год был объявлен годом Низами (о как 👀).
Место рождения поэта скорее всего (опять-таки сложно что-то утверждать в условиях отсутствия точных источников) был город Гянджа (иначе зачем ему брать нисбу «Гянджевийский»), который тогда входил в состав государства Сельджукидов. В своих произведениях поэт не упоминает место своего рождения, однако он упоминает Гянджу как место своего жительства. Сейчас этот город находится в Азербайджане. У нас также есть некоторые детали о его семье, но мы опустим их, ибо они не очень относятся к его поэме «Хосров и Ширин» 🤓
У Низами было очень даже хорошее образование несмотря на то, что он не был придворным поэтом. Он разбирался во всем, в чем можно было в его время: в богословии, астрономии, астрологии, географии, математике, химии, музыке и литературе.
К какому именно течению ислама принадлежал Низами мы также не знаем. Есть мнение, что он был связан с братством «ахи» (араб. «мой брат»).
Бертельс
(одна из крупнейших фигур советской иранской филологии) отмечает, что в «Лейли и Меджнун» звучат мотивы доктрины братства «ахи», так что, может, он и правда принадлежал этому течению 🙀06.04.202514:12
Выйдя оттуда, у меня была такое хорошее настроение, что я решила послушать курс про Стамбул от Правового полушария интроверта, ибо скоро я поеду туда, а знаю я про Стамбул ну почти ничего 👀.
Так вот, автор курса представился историком архитектуры. Он рассказывал про историю возникновения Стамбула с доосманских времен. Так вот, он рассказывал (блок 1, видео 2, 3:40), что звезда и полумесяц появились в Стамбуле в эллинистический период, а потом уточнил:
Мало того, что Коран оказался книгой (с формальной точки зрения да, он выпускается как книга, но это все же священное Писание, а не книга рядовая), так у нее еще автор есть. И не просто автор - а пророк Мухаммад 🫣
Я понимаю, что у автор не востоковед, но это вот такие ляпы серьезные, которые нужно ну хоть как-то отслеживать, ибо их смотрит куча народу, который может не знать ни кто такой Мухаммад, ни что такое Коран.
Чудеса! 💥💫
Так вот, автор курса представился историком архитектуры. Он рассказывал про историю возникновения Стамбула с доосманских времен. Так вот, он рассказывал (блок 1, видео 2, 3:40), что звезда и полумесяц появились в Стамбуле в эллинистический период, а потом уточнил:
Но этот образ здесь появляется, Господи, за тысячу лет до того, как пророк Мухаммед пишет свою чудесную книгу.
Мало того, что Коран оказался книгой (с формальной точки зрения да, он выпускается как книга, но это все же священное Писание, а не книга рядовая), так у нее еще автор есть. И не просто автор - а пророк Мухаммад 🫣
Я понимаю, что у автор не востоковед, но это вот такие ляпы серьезные, которые нужно ну хоть как-то отслеживать, ибо их смотрит куча народу, который может не знать ни кто такой Мухаммад, ни что такое Коран.
Чудеса! 💥💫


26.03.202510:47
Еще хочу рассказать про коллекционера искусства сэра Нассера Давида Халили.
Родился он в Иране в 1945 г., но сейчас живет в Великобритании (поэтому он собственно и «сэр»). Будучи иранским евреем, коллекционирует он на удивление в основном нееврейское искусство. Хотя есть у них очень нужная мне еврейско-персидская рукопись, но сотрудники его фонда мне не отвечают, что меня очень грустит, хотя сам Халили вряд ли знает, что я грущу из-за рукописи из его коллекции 🥲🥲🥲
Родился он в Иране в 1945 г., но сейчас живет в Великобритании (поэтому он собственно и «сэр»). Будучи иранским евреем, коллекционирует он на удивление в основном нееврейское искусство. Хотя есть у них очень нужная мне еврейско-персидская рукопись, но сотрудники его фонда мне не отвечают, что меня очень грустит, хотя сам Халили вряд ли знает, что я грущу из-за рукописи из его коллекции 🥲🥲🥲
25.03.202513:28
К сожалению, я не смога найти много его работ в открытом доступе, но одну статью я все же откопала 🤓
Enjoy 🐝
Enjoy 🐝
Показано 1 - 24 из 27
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.