04.04.202506:43
«Возвращение в Триест» Федерики Мандзон (пер. с итальянского Ксении Тименчик)
Обзор на этот роман мне захотелось начать с патетического вступления о цели и ценности литературы: хорошие книги не только позволяют читателям перенестись в места и времена, в которых они никогда не были, прочувствовать дух эпохи, изучить ландшафт — исторический и географический, но и говорят с нами о вещах понятных и узнаваемых, об универсальном опыте. Как раз такой книгой и оказался роман Федерики Мандзон. Вместе с его героиней мы отправляемся в Триест — пограничный город, где сталкиваются культуры. Мы — чтобы окунуться в историю страны и её людей, разделённых межэтническим конфликтом, она — чтобы вновь встретиться с прошлым, от которого бежала долгие годы, и наконец принять его как часть себя. «Возвращение в Триест» — это роман, в котором большая и личная истории зеркалят друг друга.
После многих лет скитаний кажется, что Альма стала одновременно чужой и своей везде: она обладает внешностью уроженки Северной Европы, говорит на нескольких языках, и вряд ли кто-то мог бы предположить, что детство и юность её прошли в непосредственной близости от Югославии. После смерти отца она возвращается в Триест, потому что он оставил ей наследство — не только материальное, но и символическое. Бродя по изменившимся улочкам, отправляясь на остров, куда она когда-то ездила с папой, Альма восстанавливает сцены и ощущения из прошлого. Поэтому повествование кажется довольно путаным — ведь так, нелинейно и нестройно, работает память. Эта фрагментарность и извилистость несколько сглаживаются плавной манерой изложения и вниманием к деталям, создающим ощутимую атмосферу места и времени действия.
Из её воспоминаний мы узнаём о конфликте внутри семьи: бабушке и дедушке — австрийских интеллигентах, которым не удалось навязать дочери, матери Альмы, свои ценности; об отце, который входил в ближайший круг Тито — его Альме как-то удалось увидеть лично; и о Вили — друге детства и первой любви.
Вили в их семью привёл отец Альмы, тем самым спасая мальчика от участи стать одной из жертв репрессий, как это случилось с его родителями. Мандзон подробно и тонко выводит историю совместного взросления Альмы и Вили, чтобы показать, насколько болезненным оказался их разрыв, когда они фактически встали по разные стороны баррикад, и то, как страшно Альме вновь встретить этого человека — незнакомца после всего случившегося — много лет спустя.
Издательство: @belles_lettres
Обзор на этот роман мне захотелось начать с патетического вступления о цели и ценности литературы: хорошие книги не только позволяют читателям перенестись в места и времена, в которых они никогда не были, прочувствовать дух эпохи, изучить ландшафт — исторический и географический, но и говорят с нами о вещах понятных и узнаваемых, об универсальном опыте. Как раз такой книгой и оказался роман Федерики Мандзон. Вместе с его героиней мы отправляемся в Триест — пограничный город, где сталкиваются культуры. Мы — чтобы окунуться в историю страны и её людей, разделённых межэтническим конфликтом, она — чтобы вновь встретиться с прошлым, от которого бежала долгие годы, и наконец принять его как часть себя. «Возвращение в Триест» — это роман, в котором большая и личная истории зеркалят друг друга.
После многих лет скитаний кажется, что Альма стала одновременно чужой и своей везде: она обладает внешностью уроженки Северной Европы, говорит на нескольких языках, и вряд ли кто-то мог бы предположить, что детство и юность её прошли в непосредственной близости от Югославии. После смерти отца она возвращается в Триест, потому что он оставил ей наследство — не только материальное, но и символическое. Бродя по изменившимся улочкам, отправляясь на остров, куда она когда-то ездила с папой, Альма восстанавливает сцены и ощущения из прошлого. Поэтому повествование кажется довольно путаным — ведь так, нелинейно и нестройно, работает память. Эта фрагментарность и извилистость несколько сглаживаются плавной манерой изложения и вниманием к деталям, создающим ощутимую атмосферу места и времени действия.
Из её воспоминаний мы узнаём о конфликте внутри семьи: бабушке и дедушке — австрийских интеллигентах, которым не удалось навязать дочери, матери Альмы, свои ценности; об отце, который входил в ближайший круг Тито — его Альме как-то удалось увидеть лично; и о Вили — друге детства и первой любви.
Вили в их семью привёл отец Альмы, тем самым спасая мальчика от участи стать одной из жертв репрессий, как это случилось с его родителями. Мандзон подробно и тонко выводит историю совместного взросления Альмы и Вили, чтобы показать, насколько болезненным оказался их разрыв, когда они фактически встали по разные стороны баррикад, и то, как страшно Альме вновь встретить этого человека — незнакомца после всего случившегося — много лет спустя.
Издательство: @belles_lettres
13.09.202410:27
«История отечественного кино» @kinopoisk
Разборы, видеоэссе, ролики о любимых актерах от Кинопоиска — это те видео, которым я очень радуюсь, когда они появляюся в моей ленте подписок на Youtube. Так уж устроен мой мозг, что информация, полученная из аудио и видео, просмотренных на фоне (а именно так я в основном потребляю подобный контент) очень быстро из него выветривается, поэтому за выход сборника текстовых вариантов видеоэссе просто хочется сказать спасибо.
Семь глав этого сборника — это семь эпох отечественного кинематографа от зарождения, когда первые показы были не более чем ярмарочным увеселением, до наших дней с робким заглядыванием в будущее. Сборник основан на серии видео «Люди с киноаппаратами», но представляет собой расширенные версии видеороликов, снабженные словесными детальными описаниями отдельных сцен из кинокартин, которые выступают иллюстрациями для того или иного тезиса автора эссе. То, что эти тексты выросли из сценариев, совершенно очевидно — они лаконичны, хорошо структурированы, не отвлекаются на пространные размышления.
При этом объектом изучения становится больше, чем просто кино, ведь кино, лишь сконцентрированное отражение эпохи, в которой оно создавалось. На сюжеты и темы оказывали влияние политическая ситуация, экономическое положение, в котором находилось советское, а позже и российское общество, а ещё главенствующие в те или иные времена течения в искусстве, будь то авангард или соцреализм. Всё это проявлялось не только в тоне, в котором рассказывались истории, но и в таких деталях, как цветокоррекция или выбор плана при съемке. Читать о таких деталях и взаимосвязях потрясающе интересно и заставляет с большей широтой взглянуть на знакомые фильмы и их героев.
Тем же, кто всё-таки предпочитает слушать, на @bookmate_ru доступна аудиоверсия в той самой озвучке знакомого голоса Олега Милёхина.
Издательство: @bombora и @bookmate_ru
Разборы, видеоэссе, ролики о любимых актерах от Кинопоиска — это те видео, которым я очень радуюсь, когда они появляюся в моей ленте подписок на Youtube. Так уж устроен мой мозг, что информация, полученная из аудио и видео, просмотренных на фоне (а именно так я в основном потребляю подобный контент) очень быстро из него выветривается, поэтому за выход сборника текстовых вариантов видеоэссе просто хочется сказать спасибо.
Семь глав этого сборника — это семь эпох отечественного кинематографа от зарождения, когда первые показы были не более чем ярмарочным увеселением, до наших дней с робким заглядыванием в будущее. Сборник основан на серии видео «Люди с киноаппаратами», но представляет собой расширенные версии видеороликов, снабженные словесными детальными описаниями отдельных сцен из кинокартин, которые выступают иллюстрациями для того или иного тезиса автора эссе. То, что эти тексты выросли из сценариев, совершенно очевидно — они лаконичны, хорошо структурированы, не отвлекаются на пространные размышления.
При этом объектом изучения становится больше, чем просто кино, ведь кино, лишь сконцентрированное отражение эпохи, в которой оно создавалось. На сюжеты и темы оказывали влияние политическая ситуация, экономическое положение, в котором находилось советское, а позже и российское общество, а ещё главенствующие в те или иные времена течения в искусстве, будь то авангард или соцреализм. Всё это проявлялось не только в тоне, в котором рассказывались истории, но и в таких деталях, как цветокоррекция или выбор плана при съемке. Читать о таких деталях и взаимосвязях потрясающе интересно и заставляет с большей широтой взглянуть на знакомые фильмы и их героев.
Тем же, кто всё-таки предпочитает слушать, на @bookmate_ru доступна аудиоверсия в той самой озвучке знакомого голоса Олега Милёхина.
Издательство: @bombora и @bookmate_ru


20.02.202507:11
«Ирландские чудные сказания» Джеймса Стивенза (пер. Шаши Мартыновой)
Сборник из десяти совершенно уморительных, лихо закрученных историй о похождениях героев, воинов-фениев, королей и всяческих ирландских чудаков и пройдох (моё любимое в любой литературе, а в ирландской — особенно). Запутанности взаимоотношений между героями позавидовал бы сам Джордж Мартин: «... это не помешало Голлу убить брата Фюна — Карелла, как не помешало Фюну убить Голла еще чуть позже, а последнее же не помешало Голлу спасти Фюна из ада...». При этом отдельные герои порой преображаются в животных и обратно, периодически забредают в мир дивных и оказываются под их властью, а последняя история, «Наваждения Монгана», так и вовсе оказывается чем-то из сюжетов Монти Пайтона.
Не ищите логику, так как происходящее — на то и древние сказания, пусть и переработанные на язык модернизма одним из сподвижников Ирландского возрождения, — не подчиняется понятной современному читателю логике. Истории из сборника погружают нас в далекие времена, когда ради возлюбленной семь вёрст — не крюк, боги ходили по Земле и под сурдинку то наводили смуту, то помогали тем, кто заслужил, кровные враги оборачивались лучшими собутыльниками на застольях и союзниками в битвах, а потом продолжали воевать, как ни в чем не бывало: «драка-то вышла вполне кровавая, но все же вроде как свои, ну подрались... „слегка“». Стивенз с большим уважением к эпическому наследию создал такое пространство, где чудеса — дело в общем-то обыденное и никого не удивляет, а сквозь ярмарочные мистерии о похождениях богов и героев проглядывают универсальные вопросы о знании, жизни и смерти.
Отдельное удовольствие — это восхитительный живой язык: залихватские диалоги, пропитанные иронией и юмором, за передачу которого, конечно, стоит поблагодарить Шаши Мартынову, так же, как и за подробные комментарии и сноски, без которых можно было бы куда сильнее заплутать на ещё не столь истоптанных тропах ирландского фольклора. Ну и само издание с цветными иллюстрациями Артура Рэкэма — это просто какое-то чудо и прелесть любой коллекции.
Издательство: @izdaniya
Сборник из десяти совершенно уморительных, лихо закрученных историй о похождениях героев, воинов-фениев, королей и всяческих ирландских чудаков и пройдох (моё любимое в любой литературе, а в ирландской — особенно). Запутанности взаимоотношений между героями позавидовал бы сам Джордж Мартин: «... это не помешало Голлу убить брата Фюна — Карелла, как не помешало Фюну убить Голла еще чуть позже, а последнее же не помешало Голлу спасти Фюна из ада...». При этом отдельные герои порой преображаются в животных и обратно, периодически забредают в мир дивных и оказываются под их властью, а последняя история, «Наваждения Монгана», так и вовсе оказывается чем-то из сюжетов Монти Пайтона.
Не ищите логику, так как происходящее — на то и древние сказания, пусть и переработанные на язык модернизма одним из сподвижников Ирландского возрождения, — не подчиняется понятной современному читателю логике. Истории из сборника погружают нас в далекие времена, когда ради возлюбленной семь вёрст — не крюк, боги ходили по Земле и под сурдинку то наводили смуту, то помогали тем, кто заслужил, кровные враги оборачивались лучшими собутыльниками на застольях и союзниками в битвах, а потом продолжали воевать, как ни в чем не бывало: «драка-то вышла вполне кровавая, но все же вроде как свои, ну подрались... „слегка“». Стивенз с большим уважением к эпическому наследию создал такое пространство, где чудеса — дело в общем-то обыденное и никого не удивляет, а сквозь ярмарочные мистерии о похождениях богов и героев проглядывают универсальные вопросы о знании, жизни и смерти.
Отдельное удовольствие — это восхитительный живой язык: залихватские диалоги, пропитанные иронией и юмором, за передачу которого, конечно, стоит поблагодарить Шаши Мартынову, так же, как и за подробные комментарии и сноски, без которых можно было бы куда сильнее заплутать на ещё не столь истоптанных тропах ирландского фольклора. Ну и само издание с цветными иллюстрациями Артура Рэкэма — это просто какое-то чудо и прелесть любой коллекции.
Издательство: @izdaniya
04.09.202408:13
«Под опекой» Амели Кордонье (пер. Нины Хотинской)
Бытовой триллер, который демонстрирует уязвимость частной жизни перед государственной машиной, даже если та руководствуется благими намерениями.
Роман Амели Кордонье основан на реальном случае, произошедшем с её семьёй. Анонимный «доброжелатель» сообщил в службу защиты, что двое её детей подвергаются жестокому обращению. Весть о том, что над их семьёй назначен надзор, чтобы выяснить, находится ли жизнь детей под угрозой, вызывает у Амели и её близких бурю эмоций: от растерянности и страха до стыда. Ведь какой родитель смирится с тем, что его статус «хорошего» может быть поставлен под сомнение?
После первого шока от визита в социальную службу к семье приставляют социального работника, который должен следить за тем, чтобы о детях заботились надлежащим образом. Этот человек, который может появиться на пороге в любой момент, сначала завоевывает расположение детей, помогает по хозяйству и, казалось бы, снимает с родителей часть забот. Но постепенно он проникает во все сферы жизни семьи, контролирует не только их распорядок дня и питание, но и личные взаимоотношения, лишая их индивидуальности, искренности и тепла. Особенно сильное давление испытывает мать, к которой предъявляются самые высокие требования. Все четверо находятся в постоянном страхе. Да, дети теперь в безопасности, но можно ли назвать то, что осталось от их семьи, семьёй?
Роман Кордонье в эмоциональной и субъективной манере исследует границы частной жизни и то, как легко она может быть разрушена. Она не отрицает важность социальных служб для предотвращения насилия над детьми, но постепенно нагнетает напряжение, доводя вмешательство до кафкианского абсурда. Переход от реальности к вымыслу практически незаметен. Роман захватывает, вызывает сочувствие к семье, тревогу и возмущение, уменьшая дистанцию между читателем и персонажами благодаря непричесанной исповедальной манере повествования. При этом Кордонье не даёт ответа на вопрос, что же делать в ситуации, когда насилие действительно происходит, ведь мы имеем дело с благополучной и любящей семьёй; она лишь перерабатывает собственный опыт, а её роман — живая реакция на пережитое.
Издательство: @livebooks
Что ещё похожего почитать:
«Школа хороших матерей» Джессамин Чан
Бытовой триллер, который демонстрирует уязвимость частной жизни перед государственной машиной, даже если та руководствуется благими намерениями.
Роман Амели Кордонье основан на реальном случае, произошедшем с её семьёй. Анонимный «доброжелатель» сообщил в службу защиты, что двое её детей подвергаются жестокому обращению. Весть о том, что над их семьёй назначен надзор, чтобы выяснить, находится ли жизнь детей под угрозой, вызывает у Амели и её близких бурю эмоций: от растерянности и страха до стыда. Ведь какой родитель смирится с тем, что его статус «хорошего» может быть поставлен под сомнение?
После первого шока от визита в социальную службу к семье приставляют социального работника, который должен следить за тем, чтобы о детях заботились надлежащим образом. Этот человек, который может появиться на пороге в любой момент, сначала завоевывает расположение детей, помогает по хозяйству и, казалось бы, снимает с родителей часть забот. Но постепенно он проникает во все сферы жизни семьи, контролирует не только их распорядок дня и питание, но и личные взаимоотношения, лишая их индивидуальности, искренности и тепла. Особенно сильное давление испытывает мать, к которой предъявляются самые высокие требования. Все четверо находятся в постоянном страхе. Да, дети теперь в безопасности, но можно ли назвать то, что осталось от их семьи, семьёй?
Роман Кордонье в эмоциональной и субъективной манере исследует границы частной жизни и то, как легко она может быть разрушена. Она не отрицает важность социальных служб для предотвращения насилия над детьми, но постепенно нагнетает напряжение, доводя вмешательство до кафкианского абсурда. Переход от реальности к вымыслу практически незаметен. Роман захватывает, вызывает сочувствие к семье, тревогу и возмущение, уменьшая дистанцию между читателем и персонажами благодаря непричесанной исповедальной манере повествования. При этом Кордонье не даёт ответа на вопрос, что же делать в ситуации, когда насилие действительно происходит, ведь мы имеем дело с благополучной и любящей семьёй; она лишь перерабатывает собственный опыт, а её роман — живая реакция на пережитое.
Издательство: @livebooks
Что ещё похожего почитать:
«Школа хороших матерей» Джессамин Чан
17.01.202507:39
«Рассеяние» Александра Стесина
Новый роман Александра Стесина, в котором он обращается к запутанной и полной лакун истории своего рода, похож даже не на фотоальбом с выцветшими от времени фотографиями, а географическую карту с точками геолокаций и белыми пятнами. Погружаясь в историю своей семьи, автор покрывает мир густой и запутанной сетью связей и с их помощью прочнее связывает себя не только со своим родом и судьбой еврейского народа, но и с глобальной историей. Придаёт ли знание о прошлом семьи больше веса и даёт ли ответ на вопросы «кто я и откуда?»?
Роман напоминает одновременно генеалогический детектив и семейную сагу, ведь за каждым обнаруженным фактом, новым узелком — найденным родственником — стоит судьба человека со всеми её перипетиями и вмешательствами большой истории. Парадокс такого поиска в том, что один факт вскрывает ещё с десяток, порождает новый поиск, новые неизвестные, расширяет и углубляет исследование. И вот уже книга пишет сама себя. Кажется, что перед автором стоит невообразимая и невыполнимая задача: слишком много переменных и умолчаний — «нечего рассказывать». Последнее как раз результат того самого «рассеяния», утраты связей: родные есть, но контакт с ними утерян, об их судьбах ничего не известно. А ещё — постепенного, неумолимого забывания или нежелания ворошить прошлое.
Маршрут поисков похож на взбесившуюся фантазию выжившего из ума географа: Воронеж, Казахстан, Приднестровье, Урал, Израиль, США, Япония — и это даже не половина списка точек на карте. Но желание автора, как и любого человека, узнать, кем были его предки, на каком языке говорили, что заставило их сняться с места, а затем передать это знание дальше, — совершенно естественно, даже если широка география ещё больше запутывает расследование.
Александр Стесин — писатель, поэт, врач, путешественник. В своём романе он удивительным образом гармонично и символично сплетает все эти ипостаси. Эта частная история, ведь он расследует историю своего рода, как водится, становится отражением истории глобальной: судеб всех, когда-то уехавших и оставшихся, потерявших и старающихся сохранить корни и связи.
Издательство: @nlobooks
Новый роман Александра Стесина, в котором он обращается к запутанной и полной лакун истории своего рода, похож даже не на фотоальбом с выцветшими от времени фотографиями, а географическую карту с точками геолокаций и белыми пятнами. Погружаясь в историю своей семьи, автор покрывает мир густой и запутанной сетью связей и с их помощью прочнее связывает себя не только со своим родом и судьбой еврейского народа, но и с глобальной историей. Придаёт ли знание о прошлом семьи больше веса и даёт ли ответ на вопросы «кто я и откуда?»?
Роман напоминает одновременно генеалогический детектив и семейную сагу, ведь за каждым обнаруженным фактом, новым узелком — найденным родственником — стоит судьба человека со всеми её перипетиями и вмешательствами большой истории. Парадокс такого поиска в том, что один факт вскрывает ещё с десяток, порождает новый поиск, новые неизвестные, расширяет и углубляет исследование. И вот уже книга пишет сама себя. Кажется, что перед автором стоит невообразимая и невыполнимая задача: слишком много переменных и умолчаний — «нечего рассказывать». Последнее как раз результат того самого «рассеяния», утраты связей: родные есть, но контакт с ними утерян, об их судьбах ничего не известно. А ещё — постепенного, неумолимого забывания или нежелания ворошить прошлое.
Маршрут поисков похож на взбесившуюся фантазию выжившего из ума географа: Воронеж, Казахстан, Приднестровье, Урал, Израиль, США, Япония — и это даже не половина списка точек на карте. Но желание автора, как и любого человека, узнать, кем были его предки, на каком языке говорили, что заставило их сняться с места, а затем передать это знание дальше, — совершенно естественно, даже если широка география ещё больше запутывает расследование.
Александр Стесин — писатель, поэт, врач, путешественник. В своём романе он удивительным образом гармонично и символично сплетает все эти ипостаси. Эта частная история, ведь он расследует историю своего рода, как водится, становится отражением истории глобальной: судеб всех, когда-то уехавших и оставшихся, потерявших и старающихся сохранить корни и связи.
Издательство: @nlobooks
21.10.202407:54
«Остров пропавших девушек» Алекс Марвуд (пер. Виктора Липки)
Вот так решишь в рамках своего октябрьского отрыва — чтения всякого детективного, мистического и жуткого — почитать триллер об острове, на котором неведомым образом исчезают девушки, а наткнёшься на остросоциальную драму в жанре, который я обозначила бы как «ешь богатых».
Действие триллера Алекс Марвуд происходит на идиллическом острове Ла Кастенелла, где ещё в 1980-х царили строгие патриархальные порядки, а религиозной традицией считалось ежегодно выбирать одну неугодную девушку, которая вела себя, по мнению жителей, слишком раскованно, и забивать её камнями до полусмерти. С приходом на остров миллионера Мэтью Мида и его свиты сверхбогатых порядки не изменились, но люди, и в частности девочки, стали товаром. Такая участь ждала и нашу главную героиню, девочку-подростка по имени Мерседес. Она стала, так сказать, подругой по контракту дочери самого Мида. Наблюдательная и умная Мерседес ещё тогда поняла, что подобные Миду никогда и ничего не дают безвозмездно, а, оказавшись в их сетях, выбраться будет очень непросто. Но после того как её старшая сестра бесследно исчезла, Мерседес и сама попала в эту ловушку.
Более двадцати лет спустя отчаявшаяся англичанка Робин приезжает на остров в надежде найти свою пропавшую дочь. Местные отворачиваются от её беды, но сама того не зная, она обретает союзника, способного не только помочь ей найти дочь, но и разоблачить тайные грязные делишки, которые творятся на острове под покровительством власть имущих.
Повествование постоянно перемещается во времени и между персонажами, благодаря чему читатель видит одновременно и причины, и последствия поступков главных героинь, которые неизбежно заводят их в ловушку. Вау-разоблачения не происходит, но, похоже, роман на это и не нацелен: драма превалирует над триллером, злодеи разоблачают сами себя. И в то же время тревожно наблюдать за тем, как героини, соблазнившиеся образом жизни Мидов и им подобных, попадают в сети и не осознают до последнего, что между их мирами — непреодолимая пропасть, а перед ними лишь единственный выбор: продать душу или поплатиться жизнью.
Издательство: @domistorii
Вот так решишь в рамках своего октябрьского отрыва — чтения всякого детективного, мистического и жуткого — почитать триллер об острове, на котором неведомым образом исчезают девушки, а наткнёшься на остросоциальную драму в жанре, который я обозначила бы как «ешь богатых».
Действие триллера Алекс Марвуд происходит на идиллическом острове Ла Кастенелла, где ещё в 1980-х царили строгие патриархальные порядки, а религиозной традицией считалось ежегодно выбирать одну неугодную девушку, которая вела себя, по мнению жителей, слишком раскованно, и забивать её камнями до полусмерти. С приходом на остров миллионера Мэтью Мида и его свиты сверхбогатых порядки не изменились, но люди, и в частности девочки, стали товаром. Такая участь ждала и нашу главную героиню, девочку-подростка по имени Мерседес. Она стала, так сказать, подругой по контракту дочери самого Мида. Наблюдательная и умная Мерседес ещё тогда поняла, что подобные Миду никогда и ничего не дают безвозмездно, а, оказавшись в их сетях, выбраться будет очень непросто. Но после того как её старшая сестра бесследно исчезла, Мерседес и сама попала в эту ловушку.
Более двадцати лет спустя отчаявшаяся англичанка Робин приезжает на остров в надежде найти свою пропавшую дочь. Местные отворачиваются от её беды, но сама того не зная, она обретает союзника, способного не только помочь ей найти дочь, но и разоблачить тайные грязные делишки, которые творятся на острове под покровительством власть имущих.
Повествование постоянно перемещается во времени и между персонажами, благодаря чему читатель видит одновременно и причины, и последствия поступков главных героинь, которые неизбежно заводят их в ловушку. Вау-разоблачения не происходит, но, похоже, роман на это и не нацелен: драма превалирует над триллером, злодеи разоблачают сами себя. И в то же время тревожно наблюдать за тем, как героини, соблазнившиеся образом жизни Мидов и им подобных, попадают в сети и не осознают до последнего, что между их мирами — непреодолимая пропасть, а перед ними лишь единственный выбор: продать душу или поплатиться жизнью.
Издательство: @domistorii
Показано 1 - 6 из 6
Войдите, чтобы разблокировать больше функциональности.